Путешествие в настоящее

NC-17
В процессе
161
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 32 933 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 98 Отзывы 54 В сборник

Глава 13.

Настройки
      Кэролайн резко отмахнулась от предложенного ей кофе, обидев тем самым Давину, которой хотелось наладить приятельские отношения с этой загадочной девушкой. Ведьма немного стала понимать, из чего была слеплена Кэролайн: девушка была упрямая и настойчивая, целеустремлённая, словно стрела, направленная в центр мишени, но при этом она имела верное и любящее сердце. Давина видела это. Она поняла, что слова угрозы, сказанные при их первом разговоре останутся лишь словами, если ей удастся найти ответы на вопросы. Запугав её раз, Кэролайн больше не прибегла к этому методу, чем Давина была удивлена. — Выкладывай всё, что узнала, — настойчиво сказала Кэролайн, пронзая ведьму немигающим пытливым взглядом.       Давина взглядом предложила девушке сесть. Кэролайн подчинилась и села в ближайшее кресло. Ведьма встала в центре комнаты перед гостьей и начала рассказ: — Для начала скажу, что информации, которой ты со мной поделилась, было мало, но знающей ведьме всегда есть за что зацепиться. Итак, ты сказала, что эта загадочная книга по неким достоверным источникам долгое время находилась в хранилище Сомоса, пока не исчезла. В мире не так много могущественных книг, которые были потеряны, будучи на слуху, но не оставив следа. Это сузило круг моих поисков. Сомоса, испанская фамилия, заставила меня обратиться к соответствующим источникам. Знаешь, нам повезло, что испанские ведьмы любят сплетни. Не переживай, я не сказала ничего лишнего! — Давина развела руками и принялась ходить по комнате. — Одна старая ведьма сказала, что слышала про одну книгу Сомоса. В её семье бытует поговорка: хочешь что-то спрятать — отдай смертным. Оказывается, Сомоса не имеют абсолютно никакого отношения к колдовству. Это обычная древняя испанская семья. Аристократы, конечно, но ничем не приметные. Ведьма сказала, что, получив книгу, эта семья также получила, так сказать, небольшое родовое проклятье, чтобы никто из потомков этой семьи не возвысился в какой-либо области, дабы не привлечь внимание. И книгу начали называть книгой Сомоса. При этом ведьмы ненавязчиво проверяли сохранность книги в семье Сомоса. Стоит заметить, что у Сомоса хранилась не одна колдовская книга, да только не ко всем было столь пристальное и одновременно тщательно скрытое внимание. И это внимание несколько ослабло во время испанской революции одна тысяча девятьсот тридцать шестого года, чем и воспользовались недруги. Из всей библиотеки с кучей колдовских книг была украдена только книга Сомоса. Ведьмы забили тревогу, да поздно. К тому же, они не знали истинную ценность этой книги. Её, конечно, искали, но, не найдя, забыли. — Давина остановилась и воскликнула, передразнивая саму себя, — Подумаешь, книга Сомоса! Там ещё много книг, которые и охранять не надо! Всем от этого легче! Глупые ведьмы… Но! Старая ведьма не упустила один факт: как раз в то время с семьёй Сомоса породнилась семья Досида. Она не придавала этому значения, но я задумалась. На дочери Сомоса, Росите, женился Алонсо Досида. У испанцев длинные фамилии, и я решила проверить. Алонсо Досида Эстебан Кабрера. Эстебан Кабрера — фамилия матери. Первая часть, Эстебан, от отца, её отбрасываем. Остаётся Кабрера. — И? — не выдержала Кэролайн. — Имела я дело с Кабрера, — усмехнулась Давина. — Кабрера много: Лосано Кабрера, Промино Кабрера, Серрано Кабрера… У них всех один общий предок — Тереса Кабрера. Это была сильнейшая ведьма своего времени. Никому бы не посоветовала связываться с любой ветвью Кабрера. Мужчины у них беспомощны в магическом плане, а женщины… А женщины обладают колоссальной силой. Как я уже сказала, что имела дело с Кабрера, а именно, с Кармона Кабрера. Я считаю их самыми безобидными из их клана: слишком они современные по сравнению со своей роднёй. У меня с ними было взаимовыгодное сотрудничество, без подвохов. Кармона Кабрера держат магазинчик в Канзасе, торгуют магическими вещами. Помнится, когда я похвалила младшую Кабрера, которая помогла мне найти нужный ингредиент для заклинания, она отмахнулась со словами: «Куда мне до Ньета Кабрера! Они даже книгу мёртвых из преисподней достанут!» Естественно, я спросила про этих Ньета Кабрера. Оказалось, что они являются кузенами по матери. Она сказала, что сильнее Ньета Кабрера нет во всей Латинской Америке. И сейчас это явилось моей главной зацепкой. Книгой мёртвых ведьмы иносказательно называют большинство запретных ведьмовских фолиантов. Однако в Испании много столетий назад всплывало упоминание о одной из самой страшных книг Старой Европы. И, боюсь, это и есть твоя книга. Если ты ответишь на мой вопрос, то моя уверенность в этом либо возрастёт, либо я вышла на ложный путь. — Что за вопрос? — чуть дыша спросила Кэролайн. — С помощью этой книги ты хочешь повергнуть врага?       Кэролайн выдохнула. — Нет, — сказала она, разочарованно понурив голову. «Не она,» — подумала девушка. — Выходит, это ложный путь. Та книга, которую я предполагала, работает только с кровным врагом, — сказала Давина и медленно добавила: — Точнее, есть более правильное выражение: отправляет в небытие…       На мгновение Кэролайн словно окаменела. — Что? — прошептала она. — В той книге есть много чего зловещего и тайного, но главный ритуал отправляет в небытие кровного врага. Именно кровного врага. А грань между кровным и обычным врагом весьма тонка. Но при правильном раскладе ритуал действует наверняка.       Кэролайн по-прежнему не шевелилась. — А эта книга может вернуть этого «врага» обратно? — Обратно? — Давина задумалась. — Думаю, подобное возможно. По крайней мере, упоминание о противодействии должно быть. — Есть, — утвердительно произнесла Кэролайн. — Там есть обратный ритуал. — Ты так считаешь? Возможно… Стой! Уж не думаешь ли ты… — Да. — остановила ведьму Кэролайн. — Я уверена. Это та книга. — Ну что ж… — Давина поймала взгляд Кэролайн. Взгляд, полный надежды и отчаяния. — Тогда тебе и повезло, и нет. — Почему? — переспросила Кэролайн. — Если это та книга, и мы вышли на её след, то мне остаётся только найти её. — Да, — согласилась Давина. — Но всё дело в самой книге. Выходит, книга Сомоса — это «Los muertos vivientes». — «Живые мертвецы»? — Знаешь испанский? — не удержалась Давина. — Ты права, книга «Живых мертвецов». Она же книга «Нежити». Страшная вещь. Интересно, какая ведьма сможет с ней совладать?       Кэролайн не сдержала смешок. — Да есть у меня одна на примете. Но ты знаешь, где искать семью Ньета Кабрера? — Минуту! — Давина достала со шкафа карту и разложила её на столе. Кэролайн подошла к ней. Давина указала на город. — Эрмосильо. Основан испанцами. — Мексика, — произнесла Кэролайн. — Не так уж и далеко. На машине без остановок не больше суток. — Что ещё я могу сказать… Дело тебе предстоит сложное. Попытка отнять книгу у Кабрера на их территории может оказаться смертельной. — Ничего, — улыбнулась Кэролайн, — остальное уже мои заботы. — Твои, не твои, а кое-чем я тебе помочь могу, — улыбнулась в ответ Давина.       Уже несколько часов Клаус пребывал в состоянии замешательства, что совершенно ему не нравилось. Проснувшись, он не обнаружил в кровати Кэролайн. Клаус удивился, но не придал этому особого значения, пока не обнаружил, что в доме Кэролайн тоже нет. Слуги ничего не ответили ему. Получается, она ушла, не привлекая внимания. Затем Клаус встретил брата. Тот сказал, что видел Кэролайн рано утром и объяснил, куда она ушла. По крайнем мере, её версию. Сначала Клаус подумал, что, возможно, так оно и есть. Кэролайн протрезвела и в ней взыграла совесть. Это в её стиле. И, возможно, она жалеет о случившемся. Это тоже в её стиле. Хотя вчера она была такой страстной, ненасытной и… даже… любящей. И Клаус снова и снова вспоминал свою вчерашнюю просьбу: «Даже если ты завтра пожалеешь о случившемся, не сбегай от меня. Мы вместе разберёмся». Кэролайн согласилась, обещала не уходить. Она не могла сбежать. Однако время шло, а его белокурая любовь не возвращалась.       Клаус ходил по библиотеке с неизменным бокалом бурбона в руках. — Ты нервничаешь как обычный человек. Или, как влюблённый человек, — констатировал Элайджа после получасового наблюдения за братом. — Ты вообще что здесь делаешь? — буркнул Клаус, недовольный присутствием свидетеля своей слабости. — Сегодня я планировал остаться здесь, — объяснил старший Майклсон. — Разве твоя волчица не будет скучать? — так же неприветливо спросил гибрид. — Фи, брат, какой тон! — протянул Элайджа. — Хейли точно не будет бесконечно мерить шагами комнату. Она сегодня проводит день с Хоуп.       Клаус ничего не сказал, лишь плеснул себе новую порцию бурбона. Часы пробили три часа по полудню. — Не пойми меня превратно, брат, но мне доставляет удовольствие видеть тебя таким. — Каким? — Обычным мужчиной, который ждёт свою женщину. Ты способен на положительные эмоции. — Не вижу в этом положительных эмоций, — ответил Клаус. — Разве что ты считаешь раздражение таковым. — Ты переживаешь, брат. Это делает тебе честь. — У меня есть семья, за которую я готов убить любого. Это не делает мне честь? — парировал его Клаус. — Любовь к семье не делает чести, в отличие от любви к постороннему человеку. Или вампиру, — добавил Элайджа. — Ты решил, что это любовь? — спросил Клаус, делая большой глоток. — Брат, я в этом уверен, — ответил Элайджа, улыбаясь. Он подошел к Клаусу и похлопал его по плечу. — Почему бы тебе просто не позвонить ей? Сейчас не девятнадцатый век, чтобы ждать весточки.       Клаус раздражённо посмотрел на Элайджу. И почему он сам не догадался ей позвонить? Элайджа протянул Клаусу телефон. — Не буду тебе мешать, — сказал он и вышел.       Клаус набрал номер Кэролайн. Каждый гудок казался ему вечностью. Наконец он услышал её голос. Удивлённый голос. — Клаус? — Кэролайн! Что произошло? — А что со мной могло произойти? Этот же ты мне звонишь! — удивление в голосе усиливалось. — По-твоему я не должен был звонить? — По-моему, — пауза. — нет. Что произошло? — Это я у тебя хотел спросить, Кэролайн. Что произошло? — Клаус, ты меня пугаешь! У меня всё в порядке. — Тогда почему ты… — Клаус осёкся. На другом конце трубки послышался детский лепет. Её дочери. Она с ними? — Ты с девочками? — низким голосом спросил Клаус. — Конечно, — ответил растерянный голос. — Если ты забыл, я заменяю им мать. — Ты с Алариком? — Ну, в данный момент его нет. Да что случилось, Клаус? Тебе нужен Аларик? — Нет-нет, — поспешно ответил Клаус. — То есть, у тебя всё хорошо? И ничего не произошло? — Хорошо, — как-то неуверенно произнесла Кэролайн. — Клаус, мне приятно, что ты меня не забываешь, но к чему такая настойчивость? — Ни к чему. Прости. Просто хотел убедиться, что всё нормально. — Всё нормально… — Тогда будь счастлива, — сказал Клаус и сбросил. — Какого чёрта? — крикнул он пустой комнате.       Клаус вышел из библиотеки, громко хлопнув дверью, на ходу позвав брата. Элайджа столкнулся с ним на лестнице в гостиную. Он поднимался наверх. — Ну что, успокоился? — Элайджа не дал заговорить Клаусу. — Она сказала, что долго искала того байкера. — Что? — не понял Клаус. — Брат, тебе надо принять успокоительное, — засмеялся Элайджа. — Кэролайн мне сказала, что ей пришлось ехать за этим байкером чуть ли не до Батон-Руж. — Кэролайн? — Ну да, Кэролайн. Иди, встречай свою долгожданную подругу, — Элайджа кивнул вниз.       Растерянно Клаус спустился в гостиную. Как такое может быть? Там стояла Кэролайн! — Кэролайн? — тихо позвал он, думая, что это галлюцинация, и девушка сейчас растворится в воздухе. Но нет, она не растворилась, а улыбнулась ему самой счастливой своей улыбкой. Да и в целом у неё был очень жизнерадостный вид. — Клаус, — выдохнула она. — Кэролайн, как такое может быть?       Кэролайн не поняла вопроса. Только её улыбка стала лучезарнее. — Я почти разобралась с одним делом! В смысле, вернула байк. Почти…потому что вернула не тому парню, а его брату. Представляешь, у него есть брат-близнец! — Ты забрала дочерей у Аларика? — предположил Клаус, думая о странности происходящего. — Они во дворе? Почему ты их не привела? — Ты о чём? — улыбка всё ещё не спала с её лица. — Забрала девочек? Нет. С чего ты так решил?       Клаус поднял вверх руку, сжимавшую телефон. — Потому что я сейчас разговаривал с тобой! И ты была с ними!       Кэролайн побледнела и изменилась в лице. — О Боже! — прошептала она испуганно.
Примечания:
161 Нравится 98 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)