POV Frank
— Что тут происходит?! Майк? Ответь! Майк в ванной и не в состоянии что-либо осознавать. Тупо пялится в одну точку. Зашел, блять, извиниться перед Джи. Влетаю в спальню Уэев, громыхая дверью. Джерард лежит на полу, весь в крови и без сознания. У меня паника. На автомате набираю номер скорой. А сам падаю на колени перед Джерардом, что лежит в луже собственной крови. Ищу пульс, он ниже нормального, но по-крайней мере, есть. С сердца словно камень спал. — Джер! Блять, Уэй! Очнись, прошу…***
Мы в больнице. Я сижу рядом с Джерардом, он все еще без сознания, но врачи сказали, с ним все будет хорошо и ему даже капельница, или что у них там, не нужна. Ему просто необходимо «отлежаться». И когда он очнется, его отправят домой. Я не хочу, чтобы он возвращался домой. Я боюсь за него, и уже, неверное, не как за друга… Я боюсь, что Майк снова причинит ему вред, а меня не будет рядом. Я просто схожу с ума. Зачем я вообще ушел? Это все я виноват… Если бы я не ушел, этого бы не было. Джерард бы не лежал тут без сознания. Хоть эти доктора и сказали, что никаких угроз жизни нет, и ему просто нужно «зализать раны на койке», Джи все равно будет очень хреново, точнее, ему уже хреново. Дверь в палату приоткрылась. — Мистер Иеро, правильно? — Вообще, Айеро, но не суть. Что вы хотели? — Ну… Кем вы приходитесь Джерарду Артуру Уэю? — Лучшим другом. А что? — У него есть какие-то родственники? — Да, мать и отец, но их… лучше не беспокоить. И брат, которого бы лучше и вовсе не было. А что? — Есть одна пикантная деталь… — врач начался переминаться с ноги на ногу, — но… вы точно его доверенное лицо? — Да, что-то серьезное?! — Я не на шутку испугался. — Как вам сказать… при осмотре я обнаружил такую деталь… в общем, ваш… друг был… изнасилован. — Что, блять, вы несете? — Дома были только Джи и Майк, нет, не может быть… — Вы хотите сообщить в полицию? Майк и Джи были одни, а врач не выглядит юмористом… — Нет, мы разберемся сами, когда Джерард очнется. — Да, мистер Иеро. — Айеро! — Мистер Айеро. Мужчина вышел из палаты. Неужели Майки действительно способен на такое? Я не могу поверить в это. Все что угодно, но черт, чтобы Майки изнасиловал любимого брата… В голове всплывают воспоминания о бесчисленном множестве синяков и шрамов на теле Джерарда и я начинаю сомневаться, что он дейсвительно любимый брат. Дверь палаты снова открывается, прерывая мои мысли. Сюда заходит Майк. — Ты ублюдок, — шиплю я на него, еле сдерживая всю ту ненависть, что во мне бушует. — Знаю. Его голова опущена, я понятия не имею, зачем он пришел. — Не подходи к Джерарду. — Отъебись, — он поднял на меня взгляд красных глаз, у меня ощущение, что он все это время рыдал, — свали отсюда. — Ни за что. Не подходи к нему. Я знаю, что ты с ним сделал на самом деле. — Все-то ты знаешь, вундеркинд ебаный. Что же ты знаешь? — Ты трахал его, да? Изнасиловал родного брата и избил до потери сознания. Все-то я знаю, или есть еще какие-то подробности, которые мне никто не рассказал? — А тебе зачем это знать вообще? Джер орал, что вы только друзья, что он ничего не говорил тебе. Я почти поверил ему, но ты каждым своим действием опровергаешь его слова. Сидишь тут с ним, заботушка и защищаешь от злюки-братика. Видимо, врать для Джера уже норма. — Он орал тебе правду. Кстати, когда ты, ублюдок, зашел на кухню, он сквозь дикую боль сдерживал меня, чтоб я не пошел и не набил тебе рожу. И не сдавал он тебя, я сам догадался по фразе «я давно простил этого человека». А простить за такое и не рассказать ничего мне Джер мог только одному человеку — тебе. Своему брату. Он слушал не перебивая, словно я его из другой реальности вытащил. А сейчас он просто развернулся и ушел, что только у него в башке твориться? Ну и похер на него, чем он дальше от Джерарда, тем все равно лучше.***
Настенные часы показывают семь утра. Когда я пришел к Уэям, было где-то три. Но от них я ушел где-то в часов семь вечера. Не ужели все это время Майк издевался над Джерардом? Неудивительно, что когда я пришел, Джи уже был без сознания. Господи, только бы не зарыдать прямо тут. Можете меня сто раз назвать слишком эмоциональным, но я отошел от слов врача и мне просто нужно порыдать. — Фрэ? Я подскакиваю к койке. — Да, эй, у тебя все хорошо?! Хотя это тупой вопрос… Но Джи, эй! Ответь мне. Не отключайся, или меня инфаркт схватит. — Где я? Где Майки?.. Только очнулся и уже думает о Майке? После такого? Так, ладно, это же Джерард… Главное, мое солнышко пришло в сознание. — Ты в больнице, а Майки… Я не знаю, где он, прости Джи. — Как не знаешь, где он?! С ним все хорошо? — Он дергается в попытке встать, но лишь морщится от боли. Обезболивающие, что ему дали, явно не помогают. — Я думаю да… Слушай, Джерард, не беспокойся о нем, о себе подумай. — А что со мной не так? — Ты в больнице. Это уже повод задуматься о своем состоянии. — Со мной все будет в порядке. Но Майки может причинить себе вред. — Он скорее причинит вред тебе, как я погляжу. — Ты о чем? — Забыл? Я все знаю. — Все — это что?