chapter eight
12 июля 2016 г., 18:57
За три года Фрэнк отвык от каких-либо перемен. Теперь они начались и это пугало его. Он хочет убежать от проблем, чтобы они исчезли сами. Зачем он вообще позволил Джерарду снова появиться в его жизни? Нужно было игнорировать его с самого начала, но уже поздно.
Айеро снова собирается совершить ошибку. Он понимает, что поступает неправильно, но рядом с ним никого нет, чтобы об этом сказать.
Фрэнк не выходит на работу. Он позвонил Рэю и наплел какую-то непонятную историю о том, что он заболел. Торо, вроде как, поверил ему и сказал, что сегодня поработает за него, но вычтет этот день из зарплаты. Фрэнку плевать.
После тяжелого рабочего дня Джерард нисколько не устал. Он просидел целый день в душном в офисе, пялясь в экран монитора, пытаясь нарисовать то, что ему было поручено. Джерард ненавидит рисовать для рекламы — это даже не его специфика. Почему это поручили именно ему? Вдохновения, после вчерашнего признания Фрэнка, было куча, но он не хотел тратить его на эту бесполезную хрень. Он ждал, когда уйдет с работы, сядет за мольберт в своей комнате, возьмет кисточку в руки и нарисует что-нибудь красками. В этом пыльном и душном офисе он начал забывать, как же он любит запах чистых листов.
Джерард уже стал привыкать к тому, что в Калифорнии светлеет позднее. Он любил рисовать, когда за окном светят только фонари и окна из соседних домов. Сейчас же в его квартире вовсю светило солнце.
Всё налаживается? Похоже на то. У Джерарда уже давно не было такого хорошего настроения, рядом не хватает только улыбающегося Фрэнка. Он хочет, чтобы всё было как раньше. Те дни, когда они не ругались. Фрэнк сидел и наблюдал за тем, как рисует художник, иногда подходил и взлохмачивал и до того запутанные волосы. Говорил, как прекрасны все картины, что рисует Уэй, хотя Джерард знал, что тот не разбирается в искусстве. Дни, когда они не ходили по вечеринкам, были самыми прекрасными, но их было так мало, что Джерард помнит каждый.
Из воспоминаний его вырывает телефонный звонок от Боба.
— Боб?
— Привет, Джерард. Фрэнк у тебя?
— Привет. С чего бы ему быть у меня?
— Ну, потому что вы вроде как помирились, разве нет? Я подумал, он у тебя.
— Нет, Фрэнк не у меня.
— Черт, я не могу до него дозвониться.
— Может быть, он еще на работе?
— Джерард, уже одиннадцать.
— Одиннадцать? Ох, я заработался. Тогда это странно, где он может быть?
— Я не знаю. Кроме работы и дома он никуда не ходит, а если и ходит, то всегда зовет меня. Какой смысл ему идти одному?
— Хорошо, тогда с кем он еще общается? — Джерард пытался не паниковать, но его голос уже слегка дрожал.
— Вот в этом и проблема, Джерард. Он ни с кем не общается, кроме меня, понимаешь?
— Черт.
— Можешь приехать ко мне?
Боб чувствует себя какой-то мамочкой, которая не знает, где её ребенок. Он бы так не переживал, но это действительно первый раз, когда Боб понятия не имеет, где шляется Фрэнк.
— Конечно.
— Адрес я тебе сейчас скину.
Единственное, что крутилось в голове у Джерарда: «какого хрена творит Фрэнк?»
Через полчаса такси подъехало к дому и, спустя несколько минут, художник был уже в квартире Боба.
— Спасибо, что приехал. Черт, чувствую себя мамочкой, — Брайар старается отшутиться, чтобы не нагнетать обстановку.
— Он не отвечает или телефон выключен?
— Выключен. Вы снова поссорились?
— Нет, наоборот все было хорошо. Мы провели ночь вместе, а утром уехали на работу. Всё было хорошо.
— Тогда это вдвойне странно.
Боб паниковал. Он ходил из стороны в сторону, перебирая костяшки на пальцах. Джерард стался сохранять спокойствие. Если он тоже начнет, то ничего хорошего из этого не выйдет. В этой комнате должен находиться хотя бы один адекватный человек.
— Пока я тебя ждал, я написал Рэю.
— Кто это?
— Начальник Фрэнка. Он сказал, что он сегодня взял отгул.
— Черт, какого хера он вообще творит? Всё же хорошо было, что могло случиться?
— Не знаю. Слушай, поехали к нему, вдруг он просто заперся у себя в комнате и не выходит оттуда.
— Такое уже было?
— Нет, просто догадка.
— Хорошо, поехали.
Джерард старался не думать, что могло произойти с Фрэнком, но плохие мысли всё равно лезли в голову. Вдруг он наткнулся не на тех людей и сейчас валяется мертвый в какой-нибудь подворотне? Вдруг его сбила машина, а водитель оказался мудаком и не остановился, чтобы проверить, жив ли Фрэнк, и сейчас он валяется на дороге, мучаясь от боли, и истекает кровью. Фантазия явно играла с художником в плохую игру, но Боб толкнул Джерарда в плечо, и тот понял, что они уже у дома Айеро.
Нигде из окон не горел свет, но, возможно, Фрэнк уже спит и Джерард хотел, чтобы было именно так.
— У тебя есть ключ? — удивленно спрашивает Уэй, когда Боб подходит к двери и достает связку ключей.
— Я его лучший друг — конечно у меня есть ключ.
— Это странно.
— Он мне доверяет.
— Тогда какого черта, ты сразу не поехал к нему?!
— Господи, Джерард, я думал, что он у тебя!
— Открывай уже.
Войдя в квартиру, их встретила кромешная тьма, но уже через пару секунд Боб включил свет.
— Его здесь нет, — говорит Уэй, смотря на пустую гостиную.
— Я проверю спальню, подожди минутку.
Открыв дверь, комната оказалась пустой, но внимание Боба привлек листок бумаги на кровати.
«Черт, Боб. Прости, но, кажется, я сорвался. Ох, я надеюсь, ты не забьешь на меня и не потеряешь. Я не знаю, в каком состоянии буду, но, скорее всего, меня надо будет забрать из бара. Если со мной ничего не случится, то я буду в том баре, где мы праздновали твой день рождения».
— Заявляю официально: Фрэнк Айеро — мудак! — недовольным голос говорит Боб, выходя из спальни.
— Он там?
— Нет, — и Боб показывает листок.
— Далеко этот бар?
— Не важно, главное чтобы этот алкаш всё еще был там.
Всю дорогу до бара они ехали в тишине. «Ночной город прекрасен» — на секунду подумал Джерард, разглядывая высотные здания, проезжающие мимо машины и больше баннеры с рекламой. Почти все светилось, город не спал.
Они проезжали по незнакомой части города, Джерард практически нигде не был.
— Долго еще?
— Нет, еще квартал.
Через несколько минут они свернули в какой-то двор и только сейчас Уэй увидел вывеску бара и пару человек, которые стояли у входа и курили. Припарковавшись и быстро выйдя из машины, Джерард и Боб направились к входу.
В баре было душно, а в воздухе чувствовался запах алкоголя. Почти все столики были заняты, а за барной стойкой сидели лишь пара-тройка человек. В одном из них Джерард узнал Фрэнка. Он подпирал рукой голову и о чем-то болтал с барменом.
Они рванули к стойке, но их остановил охранник.
— Хэй, не так быстро. Я должен записать вас.
— Мы только заберем друга, — промямлил Боб. Играла музыка и все галдели, но охранник услышал его.
— Простите, правила бара.
— Черт.
Охранник потребовал показать какой-нибудь документ, он внес их имена в список гостей этого и бара. Через пару минут они уже стояли у барной стойки.
— Фрэнк! Какого черта ты творишь? — Боб кричал на Фрэнка, потому что тот был в ужасном состоянии.
— О, Боб, мой лучший друг, ты пришел за мной. Это так мило, — Айеро растягивал почти каждое слово.
— Сколько он выпил? — Джерард обратился к бармену.
— Как видите, достаточно. Он пару раз отрубался.
— Джи, и ты здесь. Тоже потерял меня? Эй, бармен, посмотри на этого красавчика! Вот из-за него я сегодня здесь.
— Всё, Фрэнк, замолчи и поехали домой, — на грозный голос Боба обратили внимание пару людей за стойкой. Тем временем они взяли Фрэнка под руки и потащили к выходу.
— Боб, не сердись на меня, — Фрэнк сейчас похож на маленького ребенка, неуклюжего и беззащитного. — Просто мне нужно определиться, а я не могу. Почему? Я думал, что алкоголь поможет.
— Потому что ты любишь их обоих. И это херово, чувак.
— Брайар, ты не помогаешь! — сказал Фрэнк, смотря на Боба пьяными глазами. Боб вообще не был уверен, что Айеро смотрит на него, потому что глаза Фрэнка уже на половину были закрыты.
— Вообще-то я еще здесь и всё слышу.
— О господи, Джерард, давай просто донесем его до машины и быстрее увезем домой. Я не хочу, чтобы его рвало у меня в машине.
Они положили его на заднее сиденье машины и, пока они его тащили, Фрэнк уже уснул.
— Это всё из-за меня, Боб, — тихим голосом говорит Джерард, проезжая очередную незнакомую улицу. — Зачем я снова появился в его жизни? Он и без меня счастлив. Я только все порчу.
— Ох, Уэй, заткнись, завтра я буду орать на вас обоих.
Они снова оказались у Айеро дома. Боб помог донести Фрэнка до спальни, а затем уехал.
Джерард аккуратно положил Фрэнка на кровать, снял с него лишнюю одежду и накрыл одеялом. Он не знал, будет ли рад Фрэнк видеть его утром, поэтому ушел спать в гостиную. Ему будет плохо и Джерард хочет быть рядом, чтобы помочь.