Рядом с догорающим огнем

Перевод
NC-17
Завершён
123
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
114 страниц, 42 942 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник

Глава 4. Подарок смерти.

Настройки
Бет медленно проснулась, улыбнувшись руке, накинутой на ее талию. Дэрил вернулся домой, целый и невредимый. Он еще спал - ресницы опущены на его высокие скулы. Во сне он выглядел гораздо моложе. Это был редкий момент, когда Бет заставала мужчину спящим. Сколько она его знала, мужчина всегда любил вставать рано, ходил на охоту, готовил для них завтрак. Но целый день за периметром, должно быть, выбил из него много сил. Бет осознала, что она до сих пор в рубашке Дэрила. Никогда до этого она не засыпала в его одежде. Девушка покраснела. Она задалась вопросом, что же Дэрил мог подумать об этом, вернувшись домой. Внезапно, Бет почувствовала холод на своей груди. Она не чувствовала ничего похожего с тех пор, как потеряла свою любимую цепочку в форме сердца во время атаки стада. Пальцы Бет нащупали подвеску на ключицах. Стрела. Девушка сжала кулон в руке и закрыла глаза. В такие моменты, она не могла не чувствовать любовь к Дэрилу. Он рисковал собой, чтобы найти для нее эту вещицу. Мужчина никогда не поймет, как много это значит для нее. Если бы она знала способ, чтобы отблагодарить его… Единственное, что она могла сделать для него – выстирать его одежду. Не желая будить спящего Диксона, Бет выскользнула из-под его руки, не зная, что он уже проснулся. Он ждал, когда девушка проснется и обнаружит подвеску. Он хотел первый увидеть ее лицо, когда она найдет подарок. Когда она покраснела от каких-то мыслей в своей голове, он решил притвориться спящим и понаблюдать за ней. Бет направилась к своей кровати, на ходу расстегивая рубашку. Она решила затолкать рубашку на самое дно своей сумки в надежде, что Дэрил не вспомнит о ней и не спросит куда она подевалась. Дэрил наблюдал, как рубашка соскользнула с тела к ее ногам. Она осталась в одном лифчике и трусиках. Он с трудом подавил судорожный вздох. Черт, она прекрасна. Ее фигура имела форму песочных часов, немного тоньше, чем ему хотелось бы, но увы, с этим он не мог ничего поделать, кроме как лучше охотиться. Она была высокой и худой, подростковая угловатость сменилась грациозными формами. Дэрил зажмурился. Нельзя думать об этом. Это Бет Грин. Дочь Хершела Грина. Сестра Мегги. Он попытался стереть из памяти изображение полуголой блондинки, зная, что никогда не забудет этого зрелища. Когда мужчина услышал звук застегивающейся молнии на джинсах, он открыл глаза. Сейчас она была полностью одета в легкий свитер, джинсы и ее ковбойские сапоги. Он наблюдал, как она взяла рубашку и засунула ее на самое дно сумки с грязным бельем. Дэрил хотел усмехнуться и подразнить ее, но это означало бы, что он выдаст себя, и он решил промолчать. Похоже, что пора просыпаться. Он потянулся и зевнул, давая Бет понять, что он уже не спит. Она быстро бросила бельевой мешок к себе под ноги. - Доброе утро! - пропела она, садясь на свою постель. - Да, да. - прохрипел Дэрил, потирая кулаками глаза. – В жопу это утро. - Спасибо за ожерелье, Дэрил. – машинально теребя украшение, покраснела Бет. Он лишь пожал плечами. Это было все, что сказано о цепочке. – Я дам тебе одеться. – сказала она, отступая к дверному проему. – Я собираюсь целый день провести снаружи. Я буду помогать делать лоскутное одеяло для Шарлотты. Со дня на день она покинет нас, и мы хотим сделать ей подарок. – Бет задержалась на нем взглядом чуть дольше, чем обычно, прежде чем выйти из дома, не позавтракав.

***

Шарлотта была самой пожилой женщиной в парке. Ей почти исполнилось восемьдесят лет. Это было чудом, что она смогла продержаться так долго после апокалипсиса, к счастью, ее родные держали старушку в безопасности все это время. Но старость давала о себе знать. Алиса и Марта рассказали Бет об одеяле, которое они шили. Они делали его из лоскутков ткани или старых рубашек. Любого материала, попавшего им руки. Что-то личное, комфортное. Бет держала путь к развлекательным павильонам, нож на бедре подпрыгивал в такт ее шагам. Несмотря на то, что воздух был прохладным, солнце еще палило сквозь облака. Она была благодарна тени от павильонов. Когда она пришла, Марта и Алиса уже были там, вместе с Далилой, Эстер, Кимбер и Лейни. Весь пол павильона был заставлен коробками с обрезками ткани, выглядывающими из-под картонных крышек. Некоторые обрезки были яркими и сочными, другие же, наоборот, тусклыми и скучными. - Доброе утро, Бет! – улыбнулась Марта. Остальные подхватили ее приветствие. Бет заняла место среди группы, заглядывая в коробку перед собой. Совсем недавно Бет уже занималась шитьем, пытаясь залатать дыры на одежде Дэрила. Марта дала ей нитки, иглы и наперсток. Все, что нужно было сделать- сшить края двух квадратов вместе, а они, в свою очередь, будут сшиты с другими. Бет выбрала радостный, яркий цветочный кусочек ткани и схватилась за ножницы. Вырезав и нее квадрат, девушка взяла другой кусочек, ярко- желтый, с белыми полосками. Она сделала так несколько раз, прежде чем начать сшивать куски вместе. Примерно через час, она сшила вместе три набора квадратов, все они были яркими и красивыми. Марта рассказывала истории из детства. Кимбер подхватила разговор, рассказывая истории про своего мужа и детей. Бет была поражена – как можно рассказывать все это с улыбкой, а не рыдать. Если бы она попробовала рассказать хоть что–то про Карла или Джудит, она бы залилась слезами. Она не могла рассказать истории о своей жизни на ферме, все они были связаны с воспоминаниями о Мегги, Джимми и ее отце. Она могла бы рассказать что-нибудь о начальной школе, но едва могла вспомнить те дни. Через некоторое время, когда все закончили сшивать свои квадраты, женщины скрепили их вместе, собрав одеяло. Оно получилось ярким и радостным. Если Бет останется в парке достаточно долго, чтобы состариться и умереть, она бы хотела, чтобы для нее сделали такое же одеяло. Марта опустилась на колени, чтобы сшить все части между собой. Закончив, она протянула один конец Бет, и они развернули его между собой. Женщины заохали в восхищении. Им понравилось, что они сделали что-то столь прекрасное, несмотря на то, что повод для подарка был печальный. Марта отнесет его в игровой павильон, где расположилась семья Шарлотты. Она спросила Бет, не хочет ли та присоединиться к ней, но девушка отказалась. Она подумала, что вряд ли справится с печальным зрелищем умирающей старушки.

***

Дэрил наблюдал, как Бет вышла из дома со странным выражением в глазах. Он хотел бы сказать ей что-нибудь, но было уже слишком поздно, она ушла. Кряхтя, Дэрил вылез из постели, стягивая грязную одежду и вытаскивая новую. Бет выстирала его день назад, он точно знал это. Она пахла хорошо, но не так хорошо, как пахла Бет. Он зашнуровал ботинки, и, перекидывая арбалет через плечо, направился к двери. Он мог видеть в отдалении Бет, направляющуюся к павильонам. Ему ужасно хотелось последовать за ней, но у мужчины были собственные дела. Он должен был помочь с приготовлением обеда группе, вернувшейся с охоты, притащившей двух оленей и сумку белок. Остальные занимались рыбалкой на новом пирсе. Некоторые мужчины проснулись еще рано утром; они занимались овощами и ягодами, которые удалось сохранить и вырастить. За всю жизнь до и после апокалипсиса Дэрил разделал много оленей. Это было что-то, в чем он отлично разбирался. Дэрил клялся и божился в том, что никогда он не станет метить в лидеры группы, но, по крайней мере, он мог помочь всем в приготовлении мяса. Дэрил пересек парк, держа путь к душевым неподалеку от аквапарка. Это было единственное место, где они могли развесить свежие туши оленей, не привлекая толпу ходячих за забором. Другую душевую в парке использовали для водных процедур. Им удалось сохранить водоснабжение и электричество на всей территории парка, однако использовались они в умеренном количестве. При входе в душевую, в нос Дэрила ударил металлический запах крови. Он поморщился. Несмотря на то, что он уже привык к этому запаху, первый глоток воздуха, насыщенного кровью, все равно почти сбивал с ног. Два оленя висели на крюках в душевых, кровь с них стекала в слив. Кроме Дэрила, в помещении находились только два человека – Уилл и его сын. Мужчина говорил ему за обедом, что мало кому нравилось разделывать и потрошить оленей. Но вот с поеданием жареного мяса ни у кого проблем не возникало… Дэрил старался не судить их слишком строго. Оба оленя уже были выпотрошены, сейчас с них стекали остатки крови. Когда Дэрил подошел ближе, Кристофер улыбнулся ему, привлекая внимание Уилла. - Прости, что начали раньше, - сказал Уилл,- я хотел, чтобы Кристофер прочувствовал, что это такое. Судя по виду, Кристофер уже реально прочувствовал всю ситуацию. Его руки, как и у отца, были по локоть в крови. - Все нормально. – пожал плечами Дэрил. - Там еще остались белки, ты можешь заняться ими, если хочешь. – Уилл махнул рукой в сторону стола, на котором были разложены белки. Рядом с ними лежал огромный охотничий нож. Дэрил мог бы очистить этих зверьков от кожи даже с закрытыми глазами. Он подставил арбалет к одной из ножек стола и направился к белкам. Через несколько минут, рядом с охотником уже высилась кучка беличьего меха. В течение десяти минут, Дэрил завершил разделывать белок, а Уилл и Кристофер продолжали разделывать мясо оленей. Дерил облокотился на край стола, наблюдая за их работой. Он заметил несколько ошибок, избежав которых, можно было бы собрать больше мяса с костей, но пока он не будет раскрывать секретов, по крайней мере, не в первый раз Кристофера. Примерно через час, от оленей остались только куски мяса. Дэрил помог Уиллу и его сыну отнести мясо к площадке, где находились мангалы. Вокруг них столпилось много людей, готовых начать обжаривать мясо. Их было гораздо больше, чем желающих его разделывать. Дэрил подошел к одному из мангалов, решив использовать его для приготовления белок. За много лет, он изобрел почти идеальный рецепт жареной бельчатины. Было бы неплохо добавить кое-какие приправы, но приходилось использовать то, что они имели. Он наколол тушку на одну из его стрел и положил ее на мангал, время от времени переворачивая ее. Уилл появился рядом с ним. - Выглядит неплохо. - сказал он. – Чем ты занимался до того, как мир покатился ко всем чертям? - Ничего особенного. Так, машины чинил, ел то, что мог добыть охотой, – пожал плечами Дэрил. Он не хотел лгать Уиллу, но и не собирался говорить ему, что он слонялся туда-сюда вместе с братцем-наркодиллером. - А ты? – спохватился он, вспоминая, что, ради приличия, ему тоже надо спросить Уилла, хоть ему было и пофигу, что тот о нем подумает. - Продавец автомобилей. - усмехнулся Уилл, – Алиса была секретарем, а Кристофер учился в средней школе, когда кругом начали появляться мертвые. - сказал он, глядя на сына. – Все бы отдал, чтобы он рос как обычный ребенок в обычном мире. Дэрил кивнул, соглашаясь. Он думал то же самое про Бет. Ей было всего шестнадцать, когда ударило заражение. Он всегда задавался вопросом, какой бы она стала, если бы не было апокалипсиса. Ему нравилось думать, что она была бы такой, как сейчас, но в глубине души знал, что это не так. Дэрил молча жарил мясо, а Уилл рассказывал историю о том, как он нашел выживших в парке. Это была долгая и муторная история со множеством деталей, которых Дэрил ну никак не хотел запоминать. Он уловил суть, что группа отбивалась от ходячих, почти потеряв надежду найти безопасное место. История была схожа с их с Бет историей, когда группа из парка нашли их. Если бы они не нашли их тогда, они наверняка бы до сих пор бродили в одиночку. Было очень трудно доверять людям, после случая с Губернатором. Дэрил перевернул тушку еще раз, прежде чем взять его и положить на тарелку рядом с уже готовым мясом оленя. После того, как все мясо было готово, мужчины собирались взять его и отнести на карусель. Дэрил не мог дождаться, когда, наконец, он увидит Бет. Он приготовил одну белку именно так, как нравилось ей – горелую до угольков. Он, конечно, считал, что она спятила, но ей нравилась именно такая степень прожарки. Не успел последний кусок коснуться тарелки, как воздух пронзил крик. Лопатки и щипцы с грохотом попадали в мангалы, все мужчины застыли в страхе. Это были детские крики. Через поле лагеря, Дэрил мог наблюдать, как они бегут куда-то, хотя до этого играли с удовольствием. Глаза мужчины окинули забор, ища причину криков, пока он не нашел в чем дело. Одна из створок ворот была широко открыта. Ходячие просачивались через вход, шаркая ногами в сторону центральной части парка. Вдалеке послышался вопль: «Ходячие!» Воздух начали наполнять крики, группа мертвых двигалась вдоль забора. Дэрил знал: большая часть людей в парке не носила с собой оружия. И это очень, очень хреново. Он схватил свой арбалет, обгоняя мужчин, ринувшихся через поле, его мысли обратились к Бет. Он надеялся, что та еще была жива.
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (2)