Рядом с догорающим огнем

Перевод
NC-17
Завершён
123
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
114 страниц, 42 942 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник

Глава 13. Онемение.

Настройки
Они проснулись очень рано. Солнце еще даже не вышло из-за горизонта, когда Дэрил растолкал Бет. Он не спал уже некоторое время – волнение разбудило его спустя несколько часов после того, как он заснул. Группа выдвигалась на рассвете, им хватило времени только чтобы одеться и захватить оружие. Неохотно выныривая из своей постели, Бет встала, потирая заспанные глаза. Она чувствовала себя усталой, ее тело ныло. Поведя плечами, девушка направилась к одежде. - Несколько слоев, Бет. – сказал Дэрил, упаковывая сумки для себя и нее. Он хотел перестраховаться, на всякий случай, хотя вряд ли на вылазке произойдет что-то серьезное. Он сложил немного еды, несколько предметов одежды, фонарики и другие предметы первой необходимости на случай, если они будут вынуждены разделиться. Бет отмахнулась от приказа Дэрила, хоть и соблюла его. Несколько слоев одежды может спасти от ходячего, к тому же на улице было холодно. Бет натянула дополнительную пару носок, джинсы, свитер, толстовку на молнии и одну из рубашек Дэрила. Застегнув ее на одну кнопку, она оставила рубашку свободно болтаться. Она прикрепила ножны к бедру. - Волосы. – рыкнул Дэрил из своего угла. Ее светлые локоны рассыпались на плечи. Бет неторопливо принялась собирать их, но Дэрил нетерпеливо ерзал. - Дэрил, успокойся. Все будет хорошо. - сказала Бет, собирая волосы в кулак и завязывая их. Лишь небольшие завитки остались обрамлять ей лицо, но с ними девушка ничего не могла поделать. Дэрил глубоко вздохнул, напоминая себе не быть столь дотошным. - Да, прости,- пробормотал он, вставая с кровати. – вот, держи. - продолжил он, протягивая ей пистолет. Чем больше у нее было оружия, тем спокойнее он будет себя чувствовать. Зная, что он все равно не пригодится, Бет все же взяла его, закрепляя его на другом бедре. Он прошествовал к двери, приоткрывая ее и выглядывая. - Солнце почти встало, пора выдвигаться. Бет кивнула, соглашаясь, стараясь не обращать внимание на нытье под ложечкой. Она надеялась, что сможет съесть завтрак. Дэрил вернулся к постели, забирая рюкзаки. Вручив один Бет, другой тот оставил себе. Он сжал ее плечо, ловя взгляд и кивая. Надеясь, что все, что они делают – правильно. Надеясь, что это не последний день, проведенный с Бет. Бет кивнула в ответ, схватив его руку с плеча и потянув за собой из дома. Уилл встретил их у ворот с улыбкой. Он и остальная группа стояли, ожидая их прихода. - Что, чудовище все-таки разрешило тебе идти с нами? – игриво спросил Уилл. Бет усмехнулась, поглядывая на Дэрила. Тот даже не улыбнулся. – Дэрил, расслабься. Мы будем вместе и поможем ей, если что-то случится. Дэрил кивнул ему в знак благодарности. Ему гораздо проще дышалось от того, что он будет не единственный человек, приглядывающий за блондинкой. - Она что, идет с нами? – спросил Дэвид, с удивлением приподнимая бровь. Бет настороженно кивнула. – Но ты же девчонка. - Какое твое дело, Дэвид? – ощетинился Дэрил, делая шаг веред. Это был первый случай, когда девушка выходила за пределы периметра на вылазку. Дэвид отпрянул обратно к группе, напуганный грубыми интонациями в голосе охотника. Он пожал плечами. Дэрил обратился к группе: - Да, верно, Бет отправится с нами. Если у кого-то с этим проблемы – оставайтесь здесь. Она может постоять за себя, в этом я ни капли не сомневаюсь, – сказал он. - А теперь, если мы все выяснили, шевелите задницами. Никто больше не выразился по поводу того, что Бет с ними. Уилл подтолкнул Бет вперед, призывая ее идти за Дэрилом, который протискивался вперед группы. Она кивнула, двигаясь вперед. Выйдя за пределы заграждения, Бет не могла удержаться и взглянула на небо сквозь листья. Оно становилось все ярче с каждой минутой. Бет шла между Дэрилом и Уиллом, ни один из них не позволял ей идти далеко от них. Пока они шли, Бет чувствовала себя гораздо спокойнее, неся нож в руке, а не на бедре. Дэрил не возражал. Уилл нес свой мачете, а у него был его арбалет. Остальные предпочитали винтовки, пистолеты и иное огнестрельное. - Долго еще? – спросила Бет, слегка толкая Дэрила в руку. Уилл выпустил смешок: - Милая, с каждым днем нам приходится уходить все дальше, - ответил он за Дэрила, - но мы уже скоро. – сказал он, изучая лезвие своего мачете. На нем остались капельки крови. Это напомнило Бет о том, что здесь они были в опасности. Казалось, прошло несколько часов с момента их отбытия из парка. Вокруг было прохладно и тихо. Бет мыслями возвращалась в парк, к Марте и Алисе, к детям. Наверное, сейчас они завтракали, или собирались прогуляться, а может играли со своими игрушками. Бет была счастлива, что выбралась на вылазку. Это позволяло ей чувствовать себя полезной, важной. Тогда она почувствовала, как пальцы Дэрила переплетаются с ее, сжимая их и дергая на себя. Она услышала шипение и рычание ходячего. Он был всего один, но это не значило, что где-то поблизости нет еще. - Разберешься? – спросил Дэрил, оглядываясь на Уилла. Уилл кивнул, отделяясь от группы, приближаясь к ходячему, шаркающему в их сторону. Рванув вперед, он поднял мачете и опустил его на голову мертвеца, резко вытаскивая его обратно, оставляя на лезвии пятно крови. Рука Дэрила отпустила ее, после того, как опасность исчезла. - Уже недалеко, шевелитесь, - сказал Дэрил, двигаясь вперед. Они прошли вдоль зданий, смутно знакомых Бет. Они пробыли в парке уже год. Все, что она помнила спустя годы после падения тюрьмы – моменты, проведенные с Дэрилом. Будто в ее жизни всегда был только он. Спустя некоторое время они вышли из леса на шоссе. Вдали, Бет могла разглядеть очертания здания в лучах солнца. Они оставались в тени деревьев, двигаясь по обочине дороги, оглядывая лес позади и дорогу. Подойдя ближе к зданию, Бет поняла, что это огромный склад. Она решила, что он наверняка пуст, но заглянуть все равно не мешало бы. Они заглядывали внутрь сквозь пыльные окна, ища признаки движения внутри. - Спокойно, - сказал Дэрил, обращаясь к группе. Он ткнул локтем в стекло несколько раз. – подождем какое-то время, - продолжил он. Он повернулся к Бет, некоторые члены группы разбрелись по своей нужде. – Ты в порядке? Хочешь пить, или чего-то еще? -Дэрил, я в порядке, - покачала головой Бет. Она засунула свой нож в ножны. – Я никуда от тебя не денусь, и все будет хорошо. – сказала она, слегка тыкая его в плечо. - Тогда сделай одолжение мне и глотни воды. – ухмыльнулся Дэрил. Бет закатила глаза, но все же стянула лямку рюкзака с плеча, расстегнула молнию и выудила оттуда бутылку воды. Она сделала небольшой глоток, лишь чтобы промочить горло. Тот кивнул в знак одобрения. Бет протянула ему открытую бутылку, предлагая попить. - Не, у меня свое. – сказал он. - Дэрил! - крикнул Дэвид. - Один есть! – Дэвид и несколько других членов группы стояли возле окна, наблюдая за ходячим, который пытался до них добраться. Бет быстро закрутила крышку и засунула бутылку обратно, надевая рюкзак за спину. Она вытащила свой нож, ожидая дальнейших действий, наблюдая, как Уилл и Дэрил обдумывали план. Она стояла и смотрела, как они осуществляют его. Уилл схватился за дверную ручку, привлекая внимание ходячего внутри. После того, как тот, спотыкаясь, направился в их сторону, Уилл распахнул дверь, а Дэрил выстрелил, успешно его убивая. Уже совсем рассвело, когда они отважились войти внутрь. Бет была все время на чеку, двигаясь по зданию вместе с Дэрилом. Удивительно, но вопреки ее предположениям, этот склад едва тронули. - Я же говорила, Дэрил, - усмехнулась Бет, подталкивая его локтем. – Все будет отлично, уж точно не тогда, когда я с тобой. Мужчина чувствовал себя хорошо, зная, что блондинка возлагает на него столько надежды. - Я могу только сказать, что по-настоящему в безопасности мы будем только тогда, когда вернемся домой. – сказал Дэрил. Бет тихо рассмеялась, повернувшись к стеллажу и схватив предмет, который пригодится группе в дальнейшем. К моменту, когда Дэрил и Бет обошли магазин, оба рюкзака были наполнены предметами первой необходимости. Бет нашла себе коробку тампонов и прокладок. Конечно, ее цикл давно уже был нерегулярным из-за того, что она мало ела, но она знала, что в конце концов они пригодятся. Дэрил не сказал ни слова, хотя видел, как она складывает эти штуки себе в сумку. Это только еще сильнее утвердило в его голове мысль о том, что она далеко не девочка. Дэрил и Бет вернулись обратно ко входу склада. - Ну что, все всё собрали? Давайте вернемся домой к обеду! – радостные крики разнеслись по всему магазину. Медленно, спутники начали продвигаться к выходу, наполненные вещами сумки оттягивали руки. Дэрил кивнул, удовлетворенный успехом. Уилл подобрался ближе к товарищам. – Валим отсюда, - сказал он, сжимая плечо Уилла. Они вернулись в парк гораздо позже, чем они рассчитывали. Они уже пропустили обед и должны были найти еду самостоятельно, до ужина было далековато. Дэрил и Бет побросали рюкзаки дома, прежде чем отправиться в душевые. Было так чудесно вернуться обратно за заграждения. Хоть Бет и волновалась по поводу сегодняшней вылазки, она была жутко рада, что выбралась. Схватив принадлежности для душа, парочка направилась в сторону душевых. Они хотели побыстрее избавиться от толстого слоя грязи и пота, налипшего к коже. Они разделись, не смотря друг на друга, несмотря на то, что Бет теперь была в курсе его шрамов, омрачавших спину. Дэрил улыбнулся в поток воды, услышав, как Бет мурлыкает песенку себе под нос. Это значило, что она счастлива и жива. Дэрил закончил первым, сев на скамью и ожидая, когда девушка закончит, слушая звук ее голоса. Это была какая-то мягкая мелодия, почти неслышная за журчанием воды. Она напомнила Дэрилу мотив песни, которую Бет пела в похоронном доме. Он отвернулся, услышав, что звук воды прекратился. Она обсыхала некоторое время, завязав волосы в косу. - Пойдем, посмотрим, что там осталось из еды? – спросила она, наконец, признавая, что у нее урчит в желудке. Он кивнул, хватая арбалет и поднимаясь. Закинув руку ей на плечо, он вывел ее из душевой. Они пересекали поле в тишине, не считая рева в желудке Бет. - Ну что, я же тебе говорила, что все будет отлично, - усмехнулась Бет, глядя на Дэрила. Тот не смог удержаться, и ухмыльнулся ей в ответ. Он надеялся, что Бет больше ничего не будет говорить по поводу его чрезмерного допекания. - Да- да, ладно, - отмахнулся Дэрил от нее, слегка отталкивая ее прочь. - Ты была права, а я-нет. – процедил он сквозь зубы. Он знал, что она жаждала это услышать. Они почти прошли все поле, продвигаясь к карусели, когда Уилл и Алиса появились в поле их зрения. Что-то случилось. Бет не знала, что именно, но могла сказать это наверняка. Алиса была вся в слезах, рыдания вырывались из нее. Уилл пытался ее утешить, но, казалось, ничего не помогало. Он прижимал ее к себе, пытаясь оградить от всего. Бет и Дэрил поспешили вперед, на случай, если им понадобится помощь. - Алиса! – взвизгнула Бет, когда они приблизились, ее глаза выглядели дико. – Что случилось? – спросила она, кидая на Дэрила беспокойный взгляд. Алиса высвободилась из объятий мужа, поймав лицо Бет ладонями: - Марта, - снова заплакала Алиса, - она умерла, Бет. Ее больше нет. – Алиса бросилась вперед, обнимая Бет, хотя та и не вернула объятия. Бет оцепенела, лед промчался по ее венам. Дэрил наблюдал, как ее лицо теряет краски, а глаза наполняются слезами, текущими по щекам и падающими вниз. Он пожелал спасти ее от боли, но знал, что ничем не может помочь.
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (2)