Рядом с догорающим огнем

Перевод
NC-17
Завершён
123
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
114 страниц, 42 942 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник

Глава 16. Всегда к тебе возвращаюсь.

Настройки
На следующее утро, Бет проснулась с улыбкой на лице. Наконец-то, ей приснилось что-то хорошее, а не смерть Марты. Вместо этого, ей снились истории, рассказанные Дэрилом. Это послужило поворотным моментом в ее жизни. К концу недели, девушка полностью оправилась от потери. Она снова стала есть с аппетитом и с новыми силами принялась помогать в стирке вместе с Алисой. Кажется, это был какой-то подвиг. Дэрил кучу раз говорил ей о том, как ей гордится. И каждый раз, она краснела словно мак. Бет заметила, что Дэрил стал смотреть на нее как-то иначе. Что-то изменилось в его взгляде, но Бет никак не могла понять, что именно. Бет перевернулась в кровати, пространство рядом с ней пустовало. Дэрил давно ушел на встречу с кем-то из мужчин, они обсуждали завтрашнюю вылазку. Перед тем, как уйти, мужчина спросил, как она смотрит на то, что он ее покинет. Бет не имела никаких возражений. Даже несмотря на то, что Бет какое-то время пребывала в прострации, Дэрил никогда не прекращал принимать участие в жизни группы. В этом был весь он. Выходил на вылазки, жертвовал собой, чтобы спасать других. Кто она такая, чтобы капризничать по этому поводу? Но, все же, Бет не могла игнорировать тот факт, что очень скучала по мужчине, когда он был далеко. Она должна признаться себе: ей жутко не нравилось просыпаться в одиночестве. Бет быстро оделась, натягивая слой за слоем, чтобы сохранить тепло. Уж лучше пусть ей будет жарко, чем холодно. Девушка быстро надела зимние ботинки вместо ее любимых ковбойских сапог и теплую куртку. Она встречалась с Дэрилом, Алисой и Уиллом за завтраком на карусели. Блондинка быстро пересекла поле, желая поскорее оказаться в тепле. Ей не терпелось встретиться с друзьями. Подумать только, две недели назад она еще валялась в постели, уткнувшись взглядом в стену, и никого не хотела видеть. За столом ближе к центру сидела Алиса, терпеливо ждавшая прибытия мужчин и девушки. - О, вот ты где! – воскликнула Алиса, поднявшись из-за стола. Бет встретила ее с улыбкой, продолжая оглядывать место и толпу. - А где Дэрил и Уилл? – спросила она наконец, быстро обнимая подругу. Алиса заправила пепельную прядь за ухо: - Я думаю, они еще в здании техобслуживания. Может, возьмем с собой еды и навестим их? – спросила она. Бет с радостью кивнула, вспоминая, как однажды Дэрил тоже приносил ей завтрак. Пройдясь вдоль стола, девушки собрали полную тарелку всякой всячины для себя и своих мужчин, направляясь к технической части парка.

***

К тому моменту, как Бет и Алиса добрались до технического корпуса, температура, казалось, упала на несколько градусов. Пальцы Бет онемели даже через шерстяные перчатки. В здании находились Дэрил и Уилл, а также несколько мужчин, имен которых они не знали. Склонившись над столом, все были заняты составлением маршрута и карты парка, добавляя детали к тому, что уже нарисовал Дэрил. Алиса стянула перчатку, сунула два пальца в рот и так оглушительно свистнула, как Бет никогда не слышала. Их головы вмиг оторвались от карты, ища источник звука. Дэрил выпрямился, ухмыляясь. Он изрядно проголодался, но не мог уйти, пока не закончит работу. - Голодный? – спросила Бет, протягивая тарелку. Дэрил промычал что-то с полным ртом еды. Бет хихикнула, качая головой. Он облизал пальцы, притягивая ее к столу, чтобы она тоже могла поесть. Алиса и Уилл уже присоединились к нему. - Как спалось? – спросила Бет, принимаясь за завтрак. Дэрил был очень рад, что Бет, наконец, снова стала нормально питаться. - Отлично, – ответил он. - А ты? Он почти расправился со своим завтраком, чему Бет ни капельки не удивилась. Бет вспомнила сегодняшнюю ночь. На самом деле, она всегда спала хорошо, когда Дэрил был рядом, но ей не нравилось просыпаться в одиночестве. - Отлично. – ответила она. Все четверо закончили свой завтрак почти одновременно. Девушкам очень хотелось бы остаться, но было еще полно дел. Они встречались с остальными женщинами в игровом павильоне, чтобы вымыть посуду, оставшуюся со вчерашнего обеда и завтрака. Они распрощались. - Ну, увидимся позже? – робко спросила Бет, поднимая взгляд и встречаясь с голубизной его глаз. Тот кивнул, ловя разметавшийся локон ее волос и заправляя за ухо, слегка задевая мягкую кожу пальцами: - Встретимся за обедом. – пообещал он. Он не хотел, чтобы девушка уходила, но впереди было полно дел.

***

Бет и Алиса свернули направо, направляясь в развлекательные павильоны на встречу с другими женщинами. У них было полно грязных тарелок, чашек и столовых приборов, которые надо было перемыть к обеду. День обещал быть хорошим. Конечно, на улице все еще было очень холодно, а тот факт, что руки Бет постоянно были в воде, не помогал девушке согреться, но она прекрасно проводила время. Она была счастлива, что могла снова смеяться с подругами. Мысли о Марте ни разу не посетили ее голову. Слава Богу, она смогла отпустить ситуацию, перестала хандрить, лежа в своей кровати. Прошло уже три часа, но девушки все никак не могли закончить работу. Пальцы одубели от холода, а скоро уже должен был начаться обед. Увы, скорее всего, они не смогут закончить дела в срок. Кимбер открыла рот, собираясь сказать что-то группе, как вдруг, что-то привлекло их внимание. Вдалеке послышались невнятные голоса. Обычно, никто из жителей парка, кроме самих женщин, не заходили так далеко в павильоны. Это было место для работы, а не место, чтобы болтаться без дела. По позвоночнику Бет пробежал озноб. Она вытерла руки полотенцем, вновь одев перчатки, чтобы дать пальцам согреться. Другие женщины так же застыли, бросая дела, чтобы высушить руки. Что-то было не так. Бет встала в передней части павильона. В поле зрения возникла группа мужчин, которые приближались к ним, спотыкаясь на нетвердых ногах, и пиная снег. Алиса застыла рядом с Бет, на ее лице читалось предостережение. Бет кинула на нее взгляд буквально на секунду, сохраняя свое внимание на мужчинах. Было видно невооруженным глазом, что они пьяны. Как противно – солнце даже еще не село, а они уже напились. Бет ненавидела пьяниц. Конечно, как-то раз, она и сама напилась с Дэрилом средь бела дня, но там была совсем другая ситуация. Бет было уже подумала, что они пройдут мимо, не удосужив их вниманием, как один из них крикнул: - Эй, девушки! – проревел он, салютуя в их сторону бутылкой пива. – Милые леди, привет! – хмыкнул он, толкая локтем одного из своих дружков, и сосредотачивая внимание на женщинах, скучковавшихся в павильоне. Бет оцепенела, и это было явно не от холода. - Проваливайте, - процедила девушка, складывая руки на груди. - Вам не следует тут находиться. – сказала она угрюмо, но группа продолжала двигаться в их сторону, пьяно скаля рожи. Ее заявление лишь вызвало приступ смеха в ответ. Они подошли слишком близко. Мужчины находились всего в двух шагах от Бет и Алисы. Достаточно протянуть руку – и кто-нибудь из них сможет к ним прикоснуться. Бет передернуло от отвращения, однако, она продолжала твердо стоять на месте, всем видом показывая, что их присутствие нисколько ее не волнует. - Да неужели? – ответил мужчина, растягивая слова, продолжая таращиться на нее. Он развернулся на каблуках, пытаясь сохранить равновесие. Копируя блондинку, мужчина скрестил руки на груди. – А мне здесь нравится. Мы могли бы к вам присоединиться. – он протянул руку и довольно грубо погладил Бет по щеке. Бет отшатнулась от его прикосновения, не желая, чтобы кто-то, кроме Дэрила, касался ее. Эта мысль молниеносно промелькнула в ее голове. Вряд ли она бы подумала об этом раньше. - Убери свои руки. - прорычала она. Бет знала: все смотрят на нее. Она чувствовала взгляды своих подруг спиной. Все ждали продолжения. - Ой, да брось, не будь такой недотрогой. - улыбнулся он со злобой в глазах. Этот взгляд испугал Бет, а Алису – еще больше. – Мы могли бы хорошо провести время, что скажешь, м? – промямлил он, хватаясь за молнию ее куртки, медленно расстегивая ее. Следующий момент произошел слишком быстро. - Не прикасайся ко мне! – взвизгнула Бет, с громким хлопком отшвыривая его руку. Звук заставил замолчать всех, кто в возмущении задохнулся от дерзости мужчины, посмевшего схватиться за куртку Бет. Взгляд его потемнел от ярости. Он схватил ее за запястье, изо всех сил сжимая его. Он попытался рвануть ее на себя, но блондинка упиралась. Все вокруг зашумели; Алиса схватила Бет за другую руку, пытаясь помешать человеку взять ее. Тогда, один голос заставил всех замолчать: - Отпусти ее, урод! – зарычал Дэрил, целясь мужику из арбалета прямо в голову. Он пришел посмотреть, чем занимается Бет, так как она и Алиса опоздали на обед. Уилл отправился к карусели, чтобы набрать еды и занять всем места. Дэрил был очень рад, что он один отправился к Бет и Алисе. Гнев поглотил его разум. Все, что он видел – мужчина, сжимающий руку Бет, и выражение боли на ее лице. Мужчина ослабил хватку. Он этого было недостаточно. Дэрила доводил до истерики только сам факт, что кто-то мог навредить его Бет. Он видел, как блондинка потерла запястье, а это значило, что ей все еще больно. Дэрил опустил арбалет, бочком приближаясь к мужчине, стоящему близко к девушкам. Мужчина улыбнулся, думая, что Дэрила устроила ситуация. Только вот все было более, чем серьезно. Охотник с молниеносной скоростью сжал в кулак ворот его рубашки, прижимаясь лбом к его лбу: - Никогда больше не пытайся прикоснуться к ней. Иначе, это будет последний раз, когда ты использовал свои херовы руки, ты усек? – процедил Дэрил, встряхивая этого урода. Мужик не был напуган, но был в ярости. Никто и никогда не смел трогать его таким образом. Несмотря на это, он кивнул, продолжая смотреть Дэрилу в глаза. - А теперь, свали отсюда. – рявкнул он хрипло, отталкивая его. Пьяной группе не пришлось повторять дважды. Удивительно, как быстро могли трезветь люди в экстренной ситуации. Как только звук их удаляющихся шагов смолк, Дэрил повернулся к Бет, его взгляд смягчился. Он думал, что девчонка вот-вот разревется, однако, она оставалось сильной. - Ты в порядке? – промямлил он, беря ее руку в свои. Сняв перчатку, он принялся осматривать запястье на предмет синяков или царапин. Кожа была чистой. Поколебавшись, Бет кивнула. Она не думала, что рука будет нуждаться в лечении. В глубине души, девушка была рада, что Дэрил появился так вовремя. Обе девушки, и Бет и Алиса, боялись, что ситуация закончится плачевно. - Я в порядке. – прошептала она, глядя ему в глаза. Теперь, она была в порядке, ведь Дэрил был рядом. Он притянул ее к своей груди, обнимая за плечи. Сейчас, Бет чувствовала, что самое безопасное место в мире – это его объятия. - Спасибо. – прошептала она в его грудь. Она почувствовала легкое прикосновение губ к ее виску. Это не было похоже на поцелуй, но все равно приятно. - Мне жаль. – сказал ей Дэрил. Он не был уверен, за что конкретно извиняется, но чувствовал, что поступает правильно. В глубине души, он всегда боялся, что с ней произойдет что-то подобное. Дэрил почувствовал, как она качает головой: - Не о чем беспокоиться, Дэрил. - сказала она, сильнее сжимая вокруг него руки. Она забыла, что они находятся среди женщин, и ее совершенно это не волновало. В тот момент, на всем белом свете существовали только они двое. Спустя некоторое время, Бет отстранилась. - Пойдем обедать? – она была полна решимости не позволить всей этой ситуации испортить всем настроение. Улыбнувшись, Дэрил кивнул. Бет взглянула на Алису, которая наблюдала за парочкой. Не говоря ни слова, она последовала за ними к карусели.
Примечания:
123 Нравится 60 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (2)