Doppelganger

NC-17
Завершён
259
2
PriestSat бета
Фэндом:
Ганнибал, Mads Mikkelsen (кроссовер)
Размер:
71 страница, 20 059 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 161 Отзывы 81 В сборник

В полицейском участке

Настройки
— Мистер Грэм! Возбуждённая, раскрасневшаяся Кларисса ворвалась в кабинет, как маленький смерч. Утреннее солнце делало её волосы совсем золотыми. Уилл поспешно натянул на переносицу очки, пряча за толстой оправой покрасневшие и припухшие после вчерашних слёз глаза. Дурные, тревожные сны беспокоили его всё больше. — Да, Кларисса? — Мы нашли оленя! Даже двух! Секунду Уилл мучительно соображал, что к чему, но потом вспомнил. — Где? — Там же, в Марвельском парке. Одна туша полуразложилась и частично обглодана лисицами, но нам удалось взять кровь на анализ — она совпала с обнаруженной на волосах первой жертвы. Второй почти целый. И самое главное, — Кларисса чуть ли не подпрыгивала в своих лёгких туфельках, — обоим животным вскрыли горло! — Как и жертвам. — Именно! Одним и тем же ножом, скорей всего. Сейчас как раз проверяют, но я почти уверена. — Наш убийца тренировался на животных, — проговорил Уилл, потирая внезапно заломивший висок. Пюрешка так и не вернулась домой после своего исчезновения. — Кларисса, зачем нужно вскрывать горло уже убитым животным? Кларисса ошеломлённо замолчала. — Это совершенно излишне. Ведь раны были нанесены не посмертно. Он убил их так — вскрыв горло. Секунда, и Кларисса в отчаянии ударила себя ладошкой по лбу: — Господи, так я зря проверяла владельцев оружия! Он же не стрелял в них! — Не совсем. Скорее всего, убийца действительно охотник. — То есть это была тренировка? — Тренировка, или что-то ещё — в любом случае, у него есть свой почерк. Мы знаем, что ему зачем-то нужны эти животные, которых он убивает так же, как людей, и так же небрежно выбрасывает. Он не застрелил их, Кларисса, он их зарезал. — Мистер Грэм, может, вы всё-таки выступите сами перед полицейскими? Уилл снова потёр ноющий висок. Выступать ему совершенно не хотелось, но он понимал, что это необходимо. Да и Кларисса, несмотря на её неуёмную восторженность, вызывала у него симпатию — то её подобие, на которое он ещё был способен. — Ладно. Собирай их в зале, я буду через минуту. Когда Кларисса умчалась, бодро выстукивая каблучками по затёртым плитам пола, Уилл достал телефон и набрал номер Мадса. — Привет, Уилл! — раздался почти сразу же бодрый голос. — Ну как ты там? — Всё нормально. Я сегодня опоздаю в мастерскую, прости. — Точно всё нормально? — Да, я тут в участке… Я буду позже. — Да можешь сегодня вообще не приходить, я сам справлюсь. Давай, покажи там копам мастер-класс. В главном зале собралось несколько десятков полицейских, сидящих в несколько рядов на лёгких складных стульях. Уилл успел заметить, что из федералов тут была только сама Кларисса. Он ненужным жестом поправил очки и откашлялся, прежде чем начать. — Доброе утро! Полицейские смотрели на него с явным удивлением и даже лёгким пренебрежением. По их мнению, агент ФБР не должен был выглядеть как бездомный, ночующий в канализации. Многие, встретив его в таком виде на улице, непременно проверили бы документы. — В округе произошло два убийства. ФБР участвует в расследовании вместе с полицией штата, и надеюсь, что мы справимся быстро. — Уилл вымученно улыбнулся. За прошедшее время он здорово растерял свои навыки выступлений перед аудиторией. — Я расскажу вам, что я знаю о деле. Убийца — одиночка, выбирает молодых женщин по типу внешности — тёмные кудрявые волосы, голубые глаза, светлая кожа. Судя по тому, что на телах нет следов борьбы, он сначала знакомится с ними, потом накачивает их транквилизаторами и убивает в бессознательном состоянии. — Мистер Грэм, — поднял руку пожилой мексиканец, сидевший в первом ряду, — что там с этими зверюшками, которых он убивает вместе с женщинами? — Мы знаем, что убийца одновременно с женщинами убивает животных. Оленя, собаку и кошку. Перерезает им горло — во всяком случае, оленю, но я уверен, что с остальными он поступает так же. Я считаю, что это… — Уилл на секунду запнулся, а потом поймал слово, которое всё утро вертелось у него на языке, — ритуал. Полицейские задвигались, зашептались, теперь на их лицах было не недоверие, а что-то сродни уважению и признанию. Мексиканец удивлённо приподнял брови: — То есть он псих? — В некотором роде. Я не знаю точно, какие цели он преследует, но, во-первых, у него есть хорошо разработанный план действий, а во-вторых, этот план связан с внешне похожей на убитых женщиной. Он наверняка хорошо социализирован и неотличим от своих соседей, так что поймать его будет трудно. Убийца вряд ли имел проблемы с законом, хорошо образован, умён и прекрасно умеет скрывать свою сущность. — Так что же нам делать? — почти сердито выкрикнул сидящий сзади молоденький полицейский. — Убийца, скорей всего, имеет охотничью лицензию, живёт в отдельном доме, отлично знает Марвельский национальный парк, наверняка с высшим образованием, а возможно, и с докторской степенью. Плюс интерес к эзотерике, который наверняка должен был проявиться до этого. Пока это те данные, на которые можно ориентироваться. ФБР, — лёгкий кивок в сторону Клариссы, — предлагает свою помощь, и как только будет известно что-то новое, полиция будет тут же проинформирована. Пока это всё. Полицейские вереницей потянулись к выходу, переговариваясь на ходу. На секунду Уиллу показалось, что в толпе выходящих мужчин мелькнула худая мальчишеская спина в белой рубашке, украшенной острыми шипами. Взволнованная Кларисса дождалась, пока все выйдут, и подбежала к Уиллу. Стук её каблучков напомнил ему цокот оленьих копыт из его непрекращающихся снов. — Мистер Грэм! — Она всегда произносила его фамилию очень торжественно. — Мистер Кроуфорд рассказывал мне о вас, и знаете, он ничуть не преувеличил! Уилл представил, что именно мог о нём рассказать Джек Кроуфорд, и не рискнул расспрашивать дальше.
Примечания:
259 Нравится 161 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (2)