Последний шаг
10 апреля 2016 г., 17:15
— Откуда вы узнали, как его зовут, мистер Грэм?
Уилл сам вёл машину, наплевав на все ограничения скорости. Он решил на свой страх и риск не брать группу захвата, и теперь они вдвоём мчались по пустынному шоссе, то въезжая в густые зазеленевшие рощи, то выскакивая на солнечный простор.
— Сочетание случайной удачи и долгой подготовки, Кларисса.
— Ларс Миккельсен. Это не родственник того Мадса Миккельсена?
— Брат.
Кларисса замолчала на секунду, обдумывая услышанное.
— Тогда мы должны проверить и его, — проговорила она не очень уверенно.
— Конечно, — ответил Уилл и увидел краем глаза, как она тут же расслабилась, с жаром воскликнула:
— О, я уверена, что он тут ни при чём!
По тону, которым это было сказано, Уилл прекрасно понял, что Джек Кроуфорд рассказал ей слишком много. Но раздумывать об этом сейчас не было времени.
— Слушай меня внимательно, — начал Уилл, когда они остановились в двух кварталах от дома Ларса. — Я почти точно уверен, что убийца не окажет сопротивления. Но ты должна быть готова ко всему.
Кларисса кивнула.
— И ещё. Я тоже могу ошибаться. Если это не он, то мы извинимся и просто тихо уйдём.
Кларисса кивнула ещё раз, и Уилл ободряюще улыбнулся ей, хотя у самого на душе кошки скребли.
Подходя к дому — Уилл впереди, Кларисса за ним, — он впервые подумал, что, возможно, поступил слишком опрометчиво, решив обойтись без посторонней помощи. Но делать уже было нечего- они стояли на крыльце, и он громко постучал. Зазвучали приглушённые шаги, ручка повернулась, и дверь распахнулась.
— Добрый день! Чем обязан?
Мужчину, который открыл им, Уилл уже видел на фотографиях — и тех, которые были дома у Мадса, и прикреплённых к досье ФБР, наспех просмотренном перед отъездом. Вживую Ларс Миккельсен оказался гораздо выше, чем Уилл предполагал. И он ещё больше походил на Мадса, чем на фото.
— Спецагент ФБР Уилл Грэм. А это — агент Старлинг.
Секунда молчания, и Уиллу показалось, что Ларс вот-вот нападёт. Он уже готов был выхватить пистолет и стрелять, но вот в один неуловимый миг напряжение исчезло. Ларс внимательно всмотрелся в него, как будто уже видел раньше, и дружелюбно улыбнулся.
— Проходите. В чём дело?
— Ларс Миккельсен, вы арестованы по подозрению в убийстве трёх женщин.
— Четырёх.
— Что?
— Я сказал, — терпеливо пояснил Ларс, провожая их внутрь, — что меня следует обвинить в убийстве четырёх женщин.
Уилл всё-таки достал пистолет, но рука его, сжимающая рукоятку, так и осталась висеть вдоль тела. На него навалилась вдруг усталость и ощущение полного абсурда происходящего.
— Вы хотели вернуть её.
Ларс кивнул.
— Доппельгангерам не место на земле, спецагент Уилл Грэм.
На секунду перед глазами Уилла возникла библиотека и переплетённый в чёрный бархат том. Доппельгангер.
— Двойникам, — проговорил Уилл, постигая смысл этого слова.
— Вот именно. — Ларс всё так же продолжал улыбаться. Уилл видел краем глаза, что Кларисса побледнела и смотрит на них, не отрывая взгляд, но не вмешивается. — Её смерть была досадной ошибкой. Я всего лишь попытался её исправить.
— Убивая других?
— Я искал двойника. Ту, которая по недоразумению занимает её место.
— И нашли?
Ларс наклонил голову, потёр лоб крупной рукой.
— Знаете ли вы, что такое ирония судьбы, спецагент Уилл Грэм?
— Да.
— Ирония моей судьбы в том, что я никогда не смогу воспользоваться плодами моих трудов.
Уилл вновь вызвал из своей безупречной памяти образ той женщины, такой похожей на остальных жертв. Так похожей на него самого.
— Ларс Миккельсен, вы арестованы. Сейчас я надену на вас наручники и отвезу в участок. Вы имеете право…
— Позвольте мне последнюю прихоть, спецагент Уилл Грэм.
Ларс сделал шаг вперёд, протянул руку.
— Ни с места!
Кларисса, до этого времени стоявшая неподвижно, быстро вскинула пистолет и направила его прямо в грудь Ларса. Тот остановился, но рука его так и осталась протянутой вперёд.
— Пожалуйста, — попросил он мягко.
— Не приближайтесь, Миккельсен, — клацнув зубами, проговорил Уилл. Его начала бить мелкая-мелкая дрожь.
— Ещё один шаг, и я выстрелю. Не глупите. — Кларисса была удивительно спокойна, направляя пистолет в живого человека.
— Пожалуйста, — попросил он снова, замерев, и Уилл почти увидел, как напряглись его мышцы под одеждой.
А в следующее мгновение Ларс ринулся вперёд, на Уилла, и тут же грохнул выстрел. Уилл как будто издалека видел, как Ларс падает — Кларисса в последний момент всё-таки опустила пистолет, попала в бедро, и теперь на светлых отутюженных брюках быстро расплывалось багровое пятно.
Сбросив оцепенение, Уилл мигом застегнул на запястьях Ларса наручники. Тот не сопротивлялся, оглушённый болью, лишь тихо застонал сквозь стиснутые зубы.
— Кларисса, срочно сообщи в полицию. И в скорую.
Она кивнула, но не двинулась с места.
— Мистер Грэм… — прошептала она.
— Ты всё сделала правильно. Не бойся.
— Пусть боится. — Голос Ларса был хриплым от боли, и в нём переливалась тяжёлая ненависть.
— Замолчи, — бросил ему Уилл, рывком поднимая с пола.
— Не вы, Уилл. Я бы вас и пальцем не тронул. А вы, агент Старлинг, будьте настороже. Мадс всегда был хорошим братом. Очень хорошим братом.
Уилл снова дёрнул его, усаживая на кресло, и поймал себя на мысли, что намеренно пытается причинить боль этому человеку.
— Где вход в подвал? — спросил он грубо.
— В кабинете.
Когда прибывшие через пару минут полицейские ворвались в дом, Уилл передал им Ларса (он даже не перевязал его рану, из которой медленно текла кровь), а сам двинулся в кабинет. Приподняв люк, он осторожно заглянул внутрь, но ничего не увидел. Пошарив в кармане, он вытащил телефон и осветил себе путь фонариком.
На светлом полу чернели пятна ещё не успевшей высохнуть крови. Уилл увидел то, что до этого лишь представлял себе — лежавшие рядом туши животных и тело обнажённой женщины, связанной по рукам и ногам; больной извращённый ритуал, родившийся в мозгу, который не в силах был смириться с утратой. Ему не надо было даже спускать вниз, чтобы убедиться, что женщина мертва. Секунду он вглядывался в её лицо, убедился, что это не Лара Джексон, а потом вернулся обратно. Ларс под конвоем двух полицейских как раз медленно хромал по направлению к выходу — ему успели наложить повязку на раненую ногу.
— Где третье тело? Это четвёртая жертва.
Ларс обернулся, поморщился от боли.
— Я утопил его в озере. Думаю, вы ещё сможете его разыскать.
Примечания:
Что же, замысел Ларса не удался.
Вернее, удался так, как он не ожидал.