Записи №33, 34, 35.
13 апреля 2016 г. в 20:29
Запись №33.
Мне показалось, или Джексон с Ла Ру в какой-то грязной одёже действительно только что прошли по Лагерю, собирая бутылки? О_о
Селена Богард:
Кларисса, что с тобой? Тебя сатиры покусали?
Гроувер Ундервуд:
Боюсь, я об неё зубы сломаю.
Кларисса Ла Ру:
Всё в порядке, Селена. Мне просто захотелось чего-нибудь новенького, а то и скучно, и грустно, и некому морду набить...
Коннор Стоул:
...И вы решили поиграть в бомжей, да?
Трэвис Стоул:
Оригинальное развлечение.
Перси Джексон:
А главное, прибыльное. После долгих дней запоев по всему Лагерю валялись кучи бутылок. Ну мы их собрали и сдали.
Кларисса Ла Ру:
Сама не ожидала. :D
Перси Джексон:
Клар, чего ты уселась? Не в гостях! Иди сюда и помоги мне сосчитать бабло, а то я сбиваюсь.
Кларисса Ла Ру:
Уже иду, карасик. Только соберу старые доспехи своих родичей, и сдадим на металлолом.
Аннабет Чейз:
Ой, просто признайся, что забыл другие цифры, Перси. :DD
Перси Джексон:
О, наша трезвенница пожаловала. Всё веселье пропускаешь, мать.
Люк Кастеллан:
Зато цифры не забывает, Джексон.
Перси Джексон:
Подъёб засчитан.
Запись №34.
Что-то тут стало слишком чисто. Признавайтесь, в чём дело!
Аннабет Чейз:
Просто Перси в очередной раз решил заняться бизнесом. На этот раз его выбор пал на переработку мусора.
Гроувер Ундервуд:
Одобряю, друг! Кстати, если кто поедет в город, прикупите мне энчилады.
Хирон Кентавр:
Слава богам, а то мы с мистером Ди начали волноваться по поводу душевного здравия наших подопечных, мисс Чейз.
Дионис Бог:
И думать, что это очередное затишье перед бурей.
Трэвис Стоул:
Да и некоторые начали брать с Джексона пример...
Коннор Стоул:
...Ведь деньги нужны всем.
Трэвис Стоул:
Ты думаешь о том же, о чём и я, братишка?
Коннор Стоул:
Коне-е-ечно...
Трэвис Стоул:
Хэй, чуваки, оставьте нам бутылок!
Люк Кастеллан:
Вот это мои орлы. Даже подгонять на уборку не пришлось. Я горжусь вами. Т.Т
Коннор Стоул:
Офигеть, мне не показалось? О.О
Трэвис Стоул:
Либо у нас коллективный глюк, либо белобрысое хамло, пардонте, старший брат действительно умеет хвалить. О.О
Перси Джексон:
Кларисса, сворачиваемся, кругом одни конкуренты.
Кларисса Ла Ру:
Ничего, мы ж успели сбыть ржавые доспехи.
Перси Джексон:
Теперь будем мазать чёрную икру вместо масла, ама хасла!
Рейчел Дэр:
Кто сказал "икра"?! Куплю оптом!
Нико Ди Анжело:
А тем временем русские реперы покусали Перси...
Запись №35.
Продам крылатые кеды, недорого. Обращаться к Г. Ундервуду.
Люк Кастеллан:
Крылатые кеды?! Ты где их взял?!
Гроувер Ундервуд:
Перси подогнал несколько лет назад, а что? Я, может, тоже хочу торговлей заняться.
Люк Кастеллан:
Джексон, ты чего моим добром швыряешься?
Перси Джексон:
Ничего личного, брат, только бизнес.
Нико Ди Анжело:
Да, и поэтому ты впаривал мне прах Чингисхана и набор кукол вуду?
Перси Джексон:
Ну ты ж любишь всякую эзотерику. Могу сделать скидку.
Нико Ди Анжело:
Если я сын Аида, то это ещё не значит, что я люблю такую ерунду. Это всё стереотипы. :/
Перси Джексон:
И что ж тебе нравится?
Нико Ди Анжело:
Грейс и бразильские сериалы.
Перси Джексон:
Эмм... Ну, Грейс в моём каталоге товаров пока нет, зато могу подогнать серёжки Маизы из сериала "Клон".
Талия Грейс:
Я уже товар, зашибись. Прям привет из Средневековья.
Нико Ди Анжело:
Очень жаль, что нет. :с
Нико Ди Анжело:
Погоди, а что там с серёжками? А кулона Жади у тебя нет? И что насчёт скидки?
Перси Джексон:
Щас поищу.
Рейчел Дэр:
Не обращай внимания, Талия. Он просто бесится, что не смог стать косметологом.
Перси Джексон:
А вот и неправда. Я всё равно стану косметологом! :с
Аннабет Чейз:
Паравозик-который-пока-не-смог.
Перси Джексон:
Я великий и могучий герой-полубог и я смогу открыть свой косметологический салон, ясно?! :сс
Аннабет Чейз:
Я тебя поняла, только не расстраивайся. Запишусь на приём первой.
Перси Джексон:
Ты настоящий друг! ^-^