ID работы: 4193238

Проснись и измени свой мир к лучшему

Слэш
PG-13
Завершён
964
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 51 Отзывы 302 В сборник Скачать

6 глава; Человек и его работа

Настройки текста
Примечания:
Работа в Щ.И.Т.е не предусматривала наличия выходных по праздникам. Если повезёт, может быть, в Рождество никому не придёт в голову захватить мир или украсть новое испытательное оружие. По какому-то странному совпадению у Злодеев обычно нет семей, которые хотели бы провести с ними время. У большей части работников Щ.И.Т.а, впрочем, таковых тоже обычно не предусматривалось. Стив получил вызов утром после неловкого празднования и радостно сбежал, попрощавшись только с близнецами, которых обнаружил в гостиной у ёлки. Недовольных сообщений от Старка, вопреки ожиданиям, не последовало. Только короткое «Удачи», и Стив облегчённо выдохнул, сам не понимая, почему беспокоился. Куратором Стива назначили Коулсона, и Роджерс не мог привыкнуть к тому, что видит этого человека живым. Считать его своей первой потерей в новом времени давно вошло в привычку, и теперь Стив старался переучиваться от этого. Он видел его лицо в кошмарах, в череде тех, кого потерял. Теперь он видел его наяву, и это делало реальность какой-то зыбкой. Стив стоял перед Коулсоном, смотрел на сидящего за столом мужчину и хмурился. Куратор попросил его немного подождать. На новое задание он отправится с двумя напарниками. И Стив кивнул, думая о том, насколько ему не нравится мысль о том, чтобы работать с Кроссбоунсом. Он давно готовился к этому. — Сэр. — В комнату вошла Наташа и следом за ней незнакомая Стиву блондинка. Они обе встали рядом, никак не выказав своего интереса к нему и глядя на Коулсона. Стив тоже, выпрямившись ещё сильней, повернулся к куратору. В вентиляции что-то звякнуло, и Стив удержался от взглядов и реакций. Коулсон бросил в сторону вентиляционной решётки укоряющий взгляд, и все присутствующие с трудом удержались от того, чтобы не закатить глаза. Соколиный глаз. Его отношения с Коулсоном были одной из главных сплетен. Стив же при этом предпочитал не думать о существовании Лоры. — Агент Романова, агент Морс, знакомьтесь, Капитан Америка. — Коулсон указал на Стива, и он сдержанно кивнул им. — Капитан, это агенты Романова и Морс, — женщины кивнули каждая на свою фамилию, хотя Стив и так бы не перепутал их. Он провёл вместе с Наташей множество миссий и был рад, что снова будет с ней работать. Пусть даже она не помнит его ещё, он уверен, что сможет ещё раз найти общий язык с подругой. — Ваше задание — проникнуть на одну из баз ЦИИ и уничтожить её. Вся подробная информация и детали вашей миссии. — Коулсон положил на стол три папки. — У вас час на ознакомление с информацией, через полтора часа — на вылет. Инструктаж на борту. Свободны. Расположена база была в Афганистане, в данных помимо прочего было написано, что ЦИИ занимается перекупкой оружия, не только созданием нового, но и кражами и доставкой до заказчика. В бумагах имелись снимки коробок. На некоторых из них был логотип компании Старка. Внутри зло трепыхнулась мысль, что из-за этой организации и пострадала Соковия. Так ли это, Стив не знал, просто не мог избавиться от навязчивого предположения. И Стив помнил грустный надломленный голос Старка, который винил себя. От этого хотелось уничтожить не только эту базу, но и вообще все, какие у ЦИИ были. Хотя ЦИИ занимались кражей и производством технологий, они не имели должной защиты: их отряды не обладали ни суперсилами, ни хорошей подготовкой, и это делало их легкой целью. Стив был глубоко поражён, что организация вообще существовала до сих пор. Коулсон сообщил, пока они летели, что прочие их просто не трогают, а высокий уровень технологий помогал им скрывать местоположение своих баз от правительств и Щ.И.Т.а. Стив пробрался на склад через окно, аккуратно спрыгнул и притаился за ящиками. Обычными пустыми ящиками, которые всегда есть на заброшенных складах, но внутри шевельнулось сомнение — не дезинформация ли это или ловушка. В наушнике тихо ругнулась Наташа, и Стив ощутил спокойствие. Когда-то он так же с ней проникал на секретную базу какого-то тайного общества. Там вход был за книжным стеллажом, как в кино. — Ищите, — Стива не назначали командовать, этим должен был заниматься Коулсон, но тот сейчас ругался с Морс, капитан не стал прислушиваться и просто взял командование на себя. — Возможно, где-то тайный ход. В наушнике раздалось фырканье недовольной Морс, но Романова только тихо произнесла «есть, сэр» и растворилась в темноте склада. Стив видел, как она нырнула за ящики напротив него. Сам он оглянулся и, стараясь не попасть на глаза возможным камерам, отправился на поиски. В голову пришло воспоминание о том, как Старк и Бартон заставили его посмотреть какой-то мультфильм про пару гениальных детей, у которых домашний питомец был суперагентом. Стив прикусил губу, чтобы не засмеяться. Коробки были свалены в кучи, но у дальней стены они были поставлены одна на другую, и Стив, чувствуя себя идиотом, постучал по ним, не понимая сам, чего ждёт. Звук отдавал железным гулом, и капитан изумлённо поднял брови. В этот момент в его наушнике прозвучал голос человека, которого тут не должно было быть: — Рад, что ты догадался искать тайный ход, Кэп. Стив только фыркнул, когда рядом с ним приземлился Железный Человек и начал постукивать по деревянным ящикам. Старк что-то бормотал себе под нос, потом взял капитана под локоть и отвел в сторону от «тайного хода». Потом он развернулся, поднял руку и выстрелил. Внутри оказалась небольшая комната с лестницей вниз. — Ну, это оригинально, — вынужденно признала Морс, поджимая губы. Стив покосился в её сторону. Она стояла в дальнем конце склада рядом с Наташей. Их задание было простым — найти и уничтожить, если коротко и не вдаваясь в подробности. Спустившись вниз, Стив убедился в данных Щ.И.Т.а касательно подготовки людей из ЦИИ, но неприятной неожиданностью оказались роботы. Впрочем, на самом деле Стиву было всё равно, кого бить, щит работал всегда одинаково хорошо, а со спины прикрывал Железный Человек. И это было так привычно и нормально, что Стива наконец-то отпустило ощущение ирреальности происходящего. Всё в порядке. Он, Старк и роботы — это неплохое сочетание. Привычное. На закрытой частоте Коулсон отдал приказ: — Черная Вдова, Пересмешница, на глаза Железному Человеку не попадаться. — А Капитан? Наташа была недалеко от него и Старка, услышав приказ, она развернулась и нырнула в другой коридор, подальше от них. — А он уже попался. Стиву подумалось, что это, возможно, было укором, но ему было всё равно. Рано или поздно Фьюри созовёт инициативу Мстители, и они со Старком в любом случае были бы вынуждены «познакомиться». Пересмешница сообщила о том, что нашла склад с оружием. Железный Человек поспешил к ней, о чем Стив честно предупредил. Когда он пришел вслед за Старком, то тот уже забрал у Морс какой-то ящик с эмблемой своей компании и поставил к прочим: — Это для меня, — сказал он, собирая другие ящики. — Что ты делаешь? Старк ответил, не разворачиваясь: — Моя работа — вернуть или уничтожить это. — Щ.И.Т. конфискует… Морс не успела договорить, в её сторону был направлен репульсор, и Старк заговорил через динамики костюма. Стив вдруг понял, что, возможно, Старк через наушник разговаривает только с ним. — Это собственность «Старк Индастриз», блондиночка. — Железный Человек! — Стив встал между ними, он не поднимал щит и не собирался атаковать, но он не знал, насколько Морс хороша в бою и сможет ли навредить броне. Может она вообще умеет управлять металлом? Стив не хотел рисковать. Коулсон сообщил, чтобы они не создавали конфликт: Фьюри рассчитывал завербовать Железного Человека. После этих слов он услышал фырканье Старка в своем наушнике и убедился, что слышит его только он. Старк открыл несколько ящиков и, перебрав устройства внутри, собрал из них что-то новое, после чего раздался его голос, искажённый динамиками брони: — Если вам тут больше ничего не надо — нужно уходить, я собираюсь взорвать тут всё. Стив поймал его за локоть наверху, Наташа и Пересмешница были уже с агентом Коулсоном. Капитан был уверен, что каждая из агентов имела дополнительное задание. Стив собирался спросить, Старк ли сообщил Щ.И.Т.у, где искать ЦИИ, но вместо этого сказал: — Ты молодец, Тони. Старк молчал словно бы от удивления, но сказать определенно было нельзя, пока его лицо закрыто шлемом. Стив уверенно и мягко улыбнулся, по его личному убеждению, он был просто обязан сказать это. — Не представляешь, как много значат твои слова для меня! — Старк, возможно, надеялся, что его ответ прозвучит саркастично. Вместо того чтобы разозлиться, Капитан только шире улыбнулся: — Спасибо за помощь. Вечером того же дня Стив отправил Старку короткое сообщение. Просто пожелание доброй ночи. Стив не знал, но Тони подумал, что хорошо, что он не стал грубить. Это было первое сообщение Стива не по делу. *** *** *** После Рождества Стив долго не видел Старка и впервые приехал в его дом только через неделю после Дня Влюблённых. Он получил несколько сотен поздравительных открыток ещё в Рождество, честно прочитал половину и бросил, поняв, что не обладает такой уймой времени. Когда пришёл День Влюбленных, Стив с ужасом узрел ещё несколько сотен открыток-валентинок. Он попытался выкинуть их частями, потом плюнул и, не читая, сгреб в один мешок. Ему пришлось осторожно красться ранним утром, чтобы не привлекать внимания. Стив не желал никого обидеть, но и хранить кучу бумаги в комнате не хотел. Места было и так немного. Стив желал скорее съехать. Он несколько часов потратил на то, чтобы скрыться вместе с мешком и выкинуть его так, чтобы никто не заметил. И столкнулся по дороге с Соколиным Глазом, который по-птичьи наклонил голову набок и широко ухмыльнулся: — Через вентиляцию. Точно никого не встретишь. За неимением лучших идей Стив воспользовался советом, из-за чего свалился вместе с мешком валентинок в кабинет одного из кураторов. Мешок, впрочем, свалился на владельца кабинета, оглушив его. На шум пришёл агент Коулсон, чей кабинет был напротив. И увидел композицию из Капитана Роджерса, сидящего на столе, сломанной вентиляционной решётки и лежащего в куче валентинок агента Гаррета, который упал, ударился головой и вообще являл собой классическую жертву. Роджерс виновато вжал голову в плечи и из-под длинных ресниц смотрел на Коулсона. В итоге его просто выгнали, а валентинки объявили орудием преступления и оставили. Фьюри, пришедший позже прочих, предложил валентинки вернуть, но Стив замахал руками и сбежал. К Старку. От греха подальше. И так провел не лучшие часы своей жизни, сгорая со стыда и мучаясь чувством вины. Его трижды опросили о произошедшем. Он наблюдал за тем, как агента Джона Гаррета уносят медики. И здесь присутствовали несколько девушек; Стив с ужасом думал, что в мешке валентинки от кого-то из них. Услышавший эту историю Тони смеялся несколько минут, похлопал надувшегося Стива по плечу и, нежно улыбаясь, предложил кофе. Получив слабую улыбку и кивок — ушёл на кухню. Стив устало выдохнул, ощущая смущение, но ни на секунду не пожалел, что рассказал. Старк смеялся мягко и без издевки, это был дружеский смех. Он остался в гостиной один совсем ненадолго, потому что уже через несколько минут в комнату вбежали близнецы в пижамах и повисли на нём. Следом за ними вошла недовольная мисс Поттс, и они спрятались за спиной Стива, оттуда выглядывая с недовольными лицами. Стив удивленно моргнул и поднял глаза на женщину. Та почти не обратила на него внимания, кивнула в знак приветствия, обошла вокруг, встала над близнецами и уперла руки в бока. — Вы должны соблюдать режим, а не вставать в, — Поттс подняла руку, чтобы посмотреть на часы, — в три часа дня. Чем вы снова занимались всю ночь? Строгий взгляд заставлял даже Стива вытягиваться по струнке и смущенно краснеть, но близнецы оббежали его, чтобы спрятаться снова за широкой спиной. Пеппер недовольно поджала губы, когда они совершили этот маневр. Они никогда её не слушали. Она нахмурилась сильней и, поразмыслив, спросила: — Это снова Тони? Он пустил вас в лабораторию? — Случай, о котором она вспомнила, был совсем недавно: в тот раз Брюс вместе с Пеппер вдвоём жаловались ему на безответственность Старка. Сложно было выбрать сторону, потому что Тони тоже жаловался ему. И, согласно его версии, Джарвис прекрасно справляется с ролью няньки и надсмотрщика. И Стив считал, что раз Джарвис иногда способен контролировать своего создателя, то двое близнецов не должны быть проблемой. Между тем Поттс всё так же была недовольна и отчитывала детей, вещая им о важности режима, но, должно быть, прекрасно осознавала, что те с ней не согласны и не слушают. Она заметила обеспокоенный взгляд Стива, осторожно ему улыбнулась и заметила: — Я поговорю с Тони. — Не ругай его! — Возможность того, что кто-то станет кричать на обожаемого опекуна, для детей оказалась хуже наказания, и Пьетро вынырнул из-за спины Стива. Он, глядя на ощетинившегося подростка, улыбнулся. — Вам нужно соблюдать режим. — Стив сурово скрестил руки на груди, но уже мягче добавил: — я знаю, у Тони совершенно нет режима, но он уже не учится в школе. По хмурым лицам детей было ясно, что он сказал что-то не то. Стив покосился в сторону мисс Поттс и подумал, что она наверняка уже безуспешно использовала этот довод. — Если вы хотите в будущем быть такими же умными и столько же достичь, как Тони, то сейчас вам нужен режим, — объявил он. Близнецы неуверенно взглянули друг на друга и с сомнением посмотрели на Стива. В этот момент в дверях появился Тони, и Пьетро спросил у него: — А у тебя был режим? Тони удивленно моргнул, застигнутый врасплох, оценил ситуацию и неуверенно кивает. Этот ответ детей устроил, и они вновь повернулись к Стиву: — А у тебя тоже был режим? Стив позволил себе слегка насмешливую улыбку: — У меня и сейчас режим. Мне далековато до Тони. Он сам не знал, хвалит или ругает, но не хотел об этом думать. — Хорошо, если ты говоришь, что тогда мы будем как он, то мы постараемся соблюдать режим, — ответила Ванда. Пеппер молча прищурилась, глядя на Роджерса, и тяжело вздохнула. Стив, видимо, уловил ее недовольство, но не понял, что послужило этому причиной. Пеппер стремительно прошла мимо него, но замерла перед дверьми. Она хотела сказать, что это просто ужасно — делать из Тони пример для детей, — но посмотрела в глаза капитана Роджерса и осознала: он не поймет. Он считает, что Тони — хороший пример. Может быть, он вслух согласился бы с ней, но Пеппер была уверена, что на самом деле Стив явно считает Тони Старка вполне подходящим для детей примером для подражания. Может быть, даже кумиром. Пеппер покачала головой и прошла мимо стоящего в дверях Тони, который, кажется, тоже уловил эту восхищенную интонацию в словах Стива. И Тони Старку стало очень страшно, что он может разочаровать Стивена Роджерса. И он совершенно забыл про кофе в своих руках. *** *** *** После дела с ЦИИ Стив с Наташей больше не работал, но познакомился с несколькими другими агентами. И вспомнил про то, что кто-то из этих людей предатель, только когда во время обеда с Грир услышал о последствиях истории с валентинками. Нельсон часто просто ловила его в коридорах базы и, взяв на буксир, вела за собой. Так было и в этот раз. Она поймала его недалеко от кабинета куратора и под руку потянула за собой. — Обедать, капитан Роджерс, обедать. — Нельсон весело усмехалась, крепко его держала и совершенно не интересовалась его мнением. Это роднило её с Наташей, и Стив радовался, что Нельсон не испытывала желания устроить его личную жизнь. Правда, Наташа сейчас тоже к этому не стремилась. И так как она всегда была готова рассказать ему что угодно, именно у неё Стив рискнул выяснить, как проходит выздоровление агента, на которого он свалился. — Джон в норме, но нам пришлось повозиться, чтобы найти его новичков. — На улице Нельсон повела носом, как кошка, и, не отпуская его руки, свернула направо. — За ним было несколько ребят, которых он рекрутировал. — Нельсон закатила глаза и отбросила с лица волосы. — Он сам ими занимался, но, благодаря тебе, их пришлось перевести временно к Коулсону. Так что если твой куратор отправит тебя в Мексику или Гондурас, то это он мстит. — Мне ожидать этого или… — Стив неуверенно махнул рукой, не зная как выразить свой вопрос, но Грир и так его поняла: — Нет, Коулсон сейчас занимается переводом парней в академию, там с ними разберутся, заодно проверят чего они стоят. — Академию? Они с Нельсон пришли в маленькую кондитерскую с умопомрачительными запахами. Стив замер, подавившись слюной, и покосился в сторону Грир, которая его вопроса и не услышала, выпав из реальности в мир сладостей. Стив вспомнил о том, сколько сладкого обычно было в доме Старка, и подумал, что в следующий раз он привезёт что-то отсюда, если вкус окажется хотя бы отдаленно близок к тому, как тут пахло. Стив хмыкнул и, подхватив Грир под руку, нашёл им столик. Официантка проводила их завистливым взглядом, который они не заметили. Рассказывать про академию Грир начала, только когда они сделали заказ и дождались его. — Академия Щ.И.Т.а — место, где учат быть агентом, ну, знаешь, управлять лазерами из глаз, создавать всякие технологичные штуки, вести всякие бумажки, писать отчёты и тому подобное. — Грир помахала в воздухе десертной вилочкой. — Там не все проходят обучение, но там здорово. — Она улыбнулась то ли своим воспоминаниям, то ли десерту, и добавила: — Туда сложно попасть, но там ты узнаешь Щ.И.Т. с другой стороны. И там, в административном холле, мемориал, где записаны имена всех погибших агентов. Стив некоторое время смотрел на неё, обдумывая её слова. Погибшие агенты. Когда пришла Гидра и разрушила Щ.И.Т., что стало с этим мемориалом? И были ли там имена тех, кто на самом деле принадлежал к Гидре? Заметив, что ему стало грустно, Грир протянула руку и мягко сжала его ладонь. — Если ты захочешь там учиться, то Фьюри с восторгом согласится. Точно тебе говорю, сам документы побежит оформлять. Стив поднял глаза на свою собеседницу и тихо рассмеялся, видя её насмешливо-серьезное лицо. Когда они вернулись в офис, Стиву пришло сообщение от Коулсона: «Задание». Кивнув на прощание Грир, он поспешил к кабинету куратора, где столкнулся с Наташей, и приветственно ей улыбнулся. Коулсон кивнул им и поднялся с места — Вылетаем сейчас, брифинг по дороге. Наташа удивленно подняла бровь, пожала плечами и пошла рядом со Стивом. Коулсон по дороге рассказывал о деле: — Полицию вызвали вчера днем, молодая женщина увидела, как во дворе её дома разбивает палатку какой-то мужчина. Наташа сдержано фыркнула, услышав начало, и с интересом наклонила голову в ожидании продолжения. Но оно не было таким же безобидным. — Приехавшая патрульная машина оказалась перевёрнута, один из офицеров скончался на месте. Неизвестный объявил себя Святым, требует поклонения и кричит, что его душа не достанется Мефистофелю. — Не похоже, что он последователен, — хмуро произнесла Наташа, поднимаясь по трапу в самолёт. Стив согласно кивнул её словам. Коулсон покачал головой, наблюдая, как Стив уходит за перегородку, чтобы переодеться в форму Капитана Америка. Коулсон продолжал рассказывать, описывая все факты и хмурясь: — Он предположительно безумен и очень силён. — И какая наша главная задача? — Стив прошёл мимо Наташи, сел на одно из сидений и поднял голову, чтобы посмотреть на их куратора. — Поймать, — хмуро ответил Коулсон, наблюдая за тем, как Вдова садится рядом с Капитаном Америка, — или устранить при сопротивлении аресту. Коулсон задумчиво разглядывал щит Капитана, размышляя, насколько профессионально будет попросить подписать коллекционные карточки. Может быть, предложить это Клинту? Тот тоже коллекционирует, и они с Капитаном вместе не работают, но, с другой стороны, они вообще не знакомы. Капитан и Вдова пытались скрутить новоявленного святого дважды, наваливались сверху, а тот раскидывал их, словно котят. — Он суперсолдат? — сердито прошипела в наушнике Вдова, когда её отбросили в сторону сарая, стену которого она прошибла собственным телом. Они долго ходили по кругу, сменяли друг друга, а противник проламывал ими стены. Забор лежал на земле, сарай грозил рухнуть. Просто удивительно, что никто ещё не проломил стену дома, стоящего рядом. — Вдова, ты цела? — вместо ответа спросил Стив, обходя противника в поисках слабого места. Романова в ответ просто недовольно фыркнула, это означало «да, цела». Стив выдохнул. Его привычность к поведению Наташи заставляла ее неосознанно симпатизировать в ответ, но и повышало её подозрительность к нему. Наташа, прихрамывая, вышла из сарая и замерла за спиной капитана, хмурая и всё так же готовая продолжать бой. Святой смеялся, хохотал даже после того, как получил по затылку щитом. В седьмой раз. В наушнике Коулсон договаривался о подкреплении и просил найти информацию об их ненормальном. А тот замер, хватая ртом воздух. Стив в очередной раз поймал свой щит и нахмурился, а через секунду в наушнике раздался возмущенный голос Коулсона: — Посторонний! Наташа развернулась, нашла глазами, о ком говорит Коулсон и замерла, вцепившись в плечо Роджерса, выгнув одну бровь и не скрывая удивления. Она и Стив удивленно смотрели на горящий скелет в кожаной куртке, на костяном мотоцикле. С вытянутой в направлении их противника рукой. Стив нахмурился, покосился на не менее удивленную Наташу. Они не успели принять какого-то решения или что-то сделать, мотоцикл взревел, полыхая пламенем сильней, Стив схватил Наташу за талию, отскакивая с пути. Самопровозглашённый святой сидел на земле, на коленях, и смотрел пустым взглядом куда-то вглубь себя. Капитан нахмурился, в голову пришла ассоциация с детской книжкой, которую ему подарил Старк, в прошлой жизни. Про мальчика-сироту. У человека перед ним как будто вынули душу. Ярко-желтые ленты огораживали улицу от любопытных едва ли не лучше офицеров полиции. «Хотя бы не оправдываются», — подумал Стив, когда очередной офицер старательно развел руками вслед проскочившей под лентой журналистке, которая спешила подойти к зданию поближе. Стив сжал челюсти и нахмурился. За последний час куча народу попыталась приблизиться ближе к зданию музея, к нему или хотя бы просто так прошмыгнуть под ограждение. Журналистку на подходе к Капитану Америка перехватила Пересмешница, а агент Нельсон сочувственно похлопала по плечу Романову, которой запретили высовываться и привлекать внимание. Внутри музея, помимо случайных посетителей, находилась группа школьников. Стив знал, что их родителям ещё ничего не сообщили, и надеялся, что Фьюри не заставит его сообщать об этом. Капитан Америка не должен сообщать новости о том, что ваш ребёнок захвачен бандитами во время школьной экскурсии. Самому же Роджерсу предпочитали не сообщать о том, что среди этой группы школьников находится пара близнецов. Об особенных отношениях между Капитаном и Тони Старком в Щ.И.Т. не знал только ленивый. Или очень глупый, потому что все прочие с интересом наблюдали за тем, как их Капитан отчитывает своего бойфренда. Вообще-то, официально они не пара, но у них двое общих детей, и разговаривали они как давно женатые супруги. Сам Стив не интересовался тем, что про него говорят и думают. Он только краем уха слышал беседы Нельсон и Романовой и их тихий смех. Щ.И.Т. приехал после того, как стало известно, что захватившие здание музея — это «Змеиное общество». Стив не слышал о нем ранее, но на снимках в профайлах были такие морды, что он бы не удивился, если бы среди требований этих мутантов были бы мыши на обед. Капитан стоял немного в стороне, рассматривал здание и обдумывал план, который они только что утвердили. Наташа готовилась к проникновению в здание, чтобы на месте выяснить обстоятельства. Стив жалел, что здесь нет Лэнга, который вместе со своим костюмом прекрасно справился бы с обстоятельствами, но приходится работать с тем, что есть. Вместо мышей Змеиное общество заказало пиццу, и это давало агентам немного времени. Почему все террористы заказывают пиццу? Эта странная привычка всех, кто захватывает заложников, традиция, обязательная к выполнению. Стив покачал головой, отгоняя глупые мысли. Их задачей было спасти детей и не дать Змеиному обществу покинуть город с награбленным. Самым радостным событием за последние несколько часов стало появление женщины в маске, в которой Стив безошибочно узнал Кэрол Дэнверс. Бальная аккуратная чёрная маска не скрывала черт ее лица. Наверное, она скорее для вида, чем для сохранения тайны личности. Стив с сомнением осмотрел весь костюм Кэрол. Черный купальник с жёлтой молнией, длинные перчатки и высокие сапоги. Он задавался вопросом, зачем ей длинный красный пояс, который наводил на воспоминания о классических пиратских костюмах. Стив не знал, какими путями шли его ассоциации, но последнее, на что её одежда была похожа — это на броню. — Капитан Марвел. — Кэрол протянула руку. У неё оказалось очень крепкое рукопожатие и добрая улыбка. От того, что она тут, ни горячо, ни холодно, и Капитан сомневался, что теперь всё будет легче, но еще один союзник, к тому же умеющий летать, никогда не повредит. Это хуже, чем Человек-Муравей, но однозначно лучше, чем ничего. Стив делал вид, что не узнал ее, и она своим молчанием поддерживала эту ситуацию. Наташа некоторое время молча наблюдала за повисшей неловкой паузой и в какой-то момент, улыбнувшись, задала вопрос: — Вы знакомы? Два Капитана одновременно покачали головами, и это подтвердило ее догадки. Сама Наташа была знакома с Кэрол по паре совместных заданий, так что они немного знали друг друга. — Когда это всё закончится — хочу обед, — заявила Наташа и скользнула в тень соседнего здания в поисках воздухопровода, через который, судя по чертежам, могла проникнуть внутрь. Когда все закончилось, она и правда потащила их обедать. Наташа схватила Стива за руку и решительно потянула за собой, чтобы он не увидел близнецов. Она знала, что позже, может быть, дети и сами ему расскажут, но не хотела, чтобы он так легко выдал свою личность. По времени это лучше было назвать ужином. Романова дала им время переодеться — по крайней мере, спрятать костюмы под гражданским — и повела в первый попавшийся ресторанчик. И сбежала ещё в самом начале, когда они даже заказ не успели сделать. Просто вытащила зазвеневший телефон, сделала большие глаза и убежала, бросив на прощание: — Простите, давайте в следующий раз. Стив только покачал головой: похоже, Наташа снова решила стать для него свахой. Сидящая рядом с ним Кэрол с недоумением посмотрела ей вслед и покачала головой. Она смущенно разглядывала Стива Роджерса и думала, что это очень здорово, должно быть, стать Капитаном Америка. Ей и в голову не приходило, что Стив — «Тот Самый Капитан Америка». Они не успели ничего заказать, как в поле зрения Стива мелькнул Тони. Ему пришла в голову мысль вцепиться в Старка, чтобы происходящее не стало свиданием, но он одернул себя, и все же его взгляд устремился к нему сквозь толпу. Они посмотрели друг на друга, но потом Старк перевел взгляд на женщину рядом со Стивом и поджал губы, его лицо приобрело какое-то потерянное выражение, но Тони быстро взял себя в руки и развернулся, чтобы выйти. У него пропал аппетит. Стив расширившимися глазами наблюдал за тем, как он уходит, ещё сам не понимая, что собирался броситься следом. Сидящая напротив него Кэрол удивленно проследила его взгляд и заметила Тони Старка. Именно в этот момент стену проломил небольшой смерч. Стив и Кэрол одновременно оказались на ногах, Тони остановился в дверях, поражённо глядя на то, как в пролом влетает злодей, а за ним — человек к красно-синем трико, раскрашенном под паутину. В ладонях худощавого мужчины скрутился ветер, и Тони тихо выдохнул имя: — Вихрь. Им всем стало не до друг друга. Кэрол стянула через голову своё короткое платье, повинуясь привычке не спасать вне костюма. Как будто это тонкая стеклянная стенка, что разделяла происходящее на Жизнь и Долг. Стив бросился вместе со Старком выводить людей, пока Капитан Марвел, помогала Человеку-Пауку, так, кажется, звали того парня в красно-синем, скрутить преступника. Когда в помещении ресторана никого не осталось, Стив схватил Тони за локоть и потянул в сторону. — Куда ты лезешь без брони! В их сторону полетели осколки посуды и куски мебели, и Стив прикрыл собой Старка, который тихо огрызнулся в ответ, занятый попытками вызвать к ним Щ.И.Т., полицию и одновременно взломом системы наблюдения ресторана и пары соседних зданий. Когда Стив в очередной раз заставил его пригнуться, чтобы увести с траектории летящего в их сторону стула, Старк недовольно проворчал: — Драгоценный, ты не мог бы не дергать меня? Кэрол бросила взгляд в их сторону и, не отвлекаясь от Вихря, прокричала: — Роджерс, убери отсюда своего парня и помоги уже нам! Старк едва не выронил из рук свой телефон, услышав эти слова, и удивленно посмотрел на нее как раз в тот момент, когда поток воздуха впечатал ее в стену. Только при виде этого зрелища он опомнился и добавил в список своих действий вызов брони. Тони никогда не думал, что позвать на помощь Щ.И.Т. так сложно. Тем временем Стив оттеснил его в сторону кухни и, подняв взгляд, Тони наткнулся на его взгляд. — Что? Стив неуверенно покачал головой и повернулся к Пауку и Кэрол. — Со мной ничего не будет, — сказал Тони. Роджерс без костюма, в обычной одежде, в бою выглядел странно и чужеродно, но помог скрутить Вихря. Тем временем Тони соединил свой телефон с устройствами суперзлодея, чтобы отключить генерацию ветряных потоков. Примчавшаяся следом полиция снова и снова повторяла извинения, а Тони стоял рядом с ними и хмурился из-за того, что не смог помочь. Стив мягко и вежливо успокаивал полицейских, искренне желая, чтобы они уже заткнулись, сделали свою работу. Паук же сбежал почти сразу, как всё закончилось: полиция и жители не слишком тепло относились к этому парню. Стив на мгновение задумался об этом, но сейчас было не до того. На них косились, но они старались не обращать на это внимания. Некоторые стеснительно отводили глаза. Кэрол закатила глаза, наблюдая за тем, как Роджерс уверенно держит за руку Старка, словно тот собирается сбежать или упасть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.