Звонок.
16 апреля 2016 г. в 14:19
Телефон звонил не переставая, настойчиво требуя к себе внимания. Бобби подождал, пока дети скроются из виду, и поднял трубку.
— Да.
В трубке что-то прогремело, потом прогудело, и наконец Сингер услышал голос звонившего:
— Привет, Бобби!
Нет, ну это нормально — приехать среди ночи, оставить своих отпрысков и скрыться в неизвестном направлении, а потом звонить как ни в чём не бывало?
— Твою мать, Джон! Где тебя носит?
— Я в пяти милях от Бисмарка в Северной Дакоте.
— Ты решил сбежать в Канаду? — не удержавшись, съязвил Бобби.
— Что? Нет. Я направляюсь в местечко под названием Уиллистон, там начались странные пожары и…
— Тоже мне новость, — пробурчал Сингер. — Неужели, кроме тебя, никто не может проверить тихий провинциальный городишко?
— Я должен проверить все сам, — жестко ответил Джон. — Мне кажется, я напал на след того, кто убил Мэри.
Бобби усилием воли подавил вздох. Спорить с Джоном всегда было делом нелёгким, но кто-то должен иногда брать на себя смелость и хотя бы пытаться воззвать к его разуму.
— Джон, ты даже не знаешь, что это было. Как ты можешь утверждать, что напал на след убийцы?
— Вот поэтому я должен всё проверить сам — мне кажется, я близок к разгадке.
— Напомни-ка, сколько раз я это слышал? Ты как маньяк, Джон, цепляешься за какие-то несущественные мелочи в поисках того, о чём не имеешь никакого представления.
— Ты не понимаешь…
— Я как раз прекрасно понимаю, — перебил его Бобби, начиная заводиться. — Не ты один потерял жену. Только я также знаю, что ничто не заполнит той чёрной пустоты, что пожирает тебя изнутри.
В трубке замолчали. Были слышны только звуки проезжающих мимо машин.
— Ладно, — откликнулся Джон спустя несколько минут, и его бесстрастный ледяной тон Сингеру не понравился. — У меня мало времени. Меня ждет один человек, и я…
— Да что ты! — наигранно удивился Бобби. — А то, что ты подсунул мне два чудесных сюрприза, тебя вообще не волнует?
— Они что-то натворили? — Голос Джона дрогнул.
— Ничего, — отрезал Бобби, — но я не могу с ними нянчиться с утра до ночи. У меня есть своя работа, если ты не в курсе, и я не могу ею заняться благодаря твоей безалаберности. Ты даже записки не оставил.
— Извини, я торопился. — Бобби показалось, или действительно тон Джона сменился на усталый? — Я что-нибудь придумаю. Ты сможешь отвезти их, как только я найду им няню?
— С превеликим удовольствием! Куда скажешь. И чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.
— Спасибо! — Вот это действительно тянуло на выражение искренней признательности. — Бобби, у меня действительно мало времени, дай мне поговорить с Дином.
— Дин! — крикнул Сингер. — Отец звонит!
Дин кубарем скатился с лестницы, чуть не навернулся на последних ступеньках, но чудом устоял и влетел в гостиную. Остановившись на мгновение, он перевёл дыхание и взял трубку телефона.
— Да, папа! — радостно крикнул он. — Хорошо, пап… А когда…
В следующую секунду в комнату вбежал Сэм. Он, как маленький воробышек, вился вокруг брата, подпрыгивая от нетерпения и пытаясь дотянуться до трубки, и настойчиво требовал:
— Ди, это папа? Ди, дай я ему скажу! Ну, Ди, дай!
Бобби отошёл в сторону и стал собирать книги, разбросанные по полу. Он изредка посматривал на детей и никак не мог понять, почему у Дина сползла с лица улыбка, а радостное возбуждение сменилось серьёзностью, почему он в один момент вдруг повзрослел и словно стал выше. Дин внимательно слушал то, что ему говорил отец, отворачиваясь всем корпусом, чтобы не дать малышу дотянуться до телефона, и отвечал односложно: «Да, сэр», «Нет, сэр».
Отчаявшись выхватить трубку у брата, Сэмми залез на рядом стоящий стул и, потянувшись к телефонной трубке, закричал что есть мочи:
— Папа! Я сам шнурки завязал!
Старший невольно поморщился. Еще бы! От такого звонкого вопля даже у Бобби уши заложило, хотя он и стоял чуть поодаль от Дина.
— Да, пап, я понял… Я помню, приглядывать за Сэмми… Пока.
Дин положил трубку. Лицо его сделалось грустным, плечи поникли. «Кто бы за тобой присмотрел… — подумал Бобби. — А то в тебе как будто лампочку выключили. Ну что за отец!»
Малыш уже спрыгнул со стула и крутился вокруг брата, стараясь заглянуть ему в глаза, задавая вопросы со скоростью пулемета:
— Ди, что папа сказал? Когда он приедет? Ди, ну не молчи! Он был рад, что я научился шнурки завязывать?
Дин посмотрел на него, небрежно потрепал волосы и улыбнулся.
— Папа сказал, что ты молодец и что он гордится тобой!
— Ура! — радостно завопил малыш и стиснул брата в объятиях. — А что он ещё сказал?
Бобби невесело усмехнулся в усы. Он почему-то не сомневался, что Джон ни слова не сказал об успехе малыша, да и вообще вряд ли обратил внимание на сообщение о столь важном событии.
— А ещё папа сказал, что не знает, когда вернётся, у него очень важное дело, — бодрым голосом сообщил Дин. — Но он обещал, что привезёт подарки.
Сэмми притих и больше уже не спрашивал ничего, даже перестал отвечать на улыбку брата.
— Эй, ковбой! — весело окликнул малыша Дин. — Выше нос! Всё будет хорошо! Он вернётся, вот увидишь! Всегда возвращался.
Сэмми неуверенно улыбнулся, но всё-таки не удержался и хлюпнул носом.
«Только слёз мне ещё не хватало», — подумал Бобби и громко произнес:
— Господа джентльмены, вы собираетесь убирать за собой или мне вас до ночи ждать?
Дин спохватился и стал собирать книги в стопки. Малыш удивлённо моргнул и спросил, с трудом выговаривая незнакомое слово:
— А кто такие джим-пель-мены?
— А это такие очень важные люди, — ответил ему Дин со смешком.
Пока убирали книги с пола и расставляли их по местам, Бобби вспомнил, что сегодня собирался заехать в библиотеку, и подумал, что неплохо бы захватить с собой мальчишек и оставить их на часок на детской площадке в парке. Детей вроде бы выгуливают в таких местах. Пусть они выплёскивают свою энергию где-нибудь подальше от дома, вторую такую уборку он не перенесёт.
— Так, джентльмены, — сказал он, проверяя взглядом, всё ли на своих местах. — Сейчас мы едем на прогулку.
— Обрез брать? — спросил Дин.
— Зачем? — не понял Бобби.
— А разве мы стрелять не будем?
Сингер в задумчивости почесал затылок. Вот оно, охотничье воспитание! От этой мысли Бобби стало не по себе.
— Нет, — ответил он медленно. — Вы просто погуляете на детской площадке.
— А…
— Всё! — отрезал Бобби, чтобы избежать дальнейших вопросов. — Бегом во двор!
Мальчики наперегонки бросились к выходу. Сингер пошел за ними, проверяя на ходу наличие ключей и бумажника в карманах. У самой двери он с досадой вспомнил, что забыл на столе книги, которые собирался вернуть в библиотеку. Он вернулся в гостиную, когда услышал восторженный голос малыша:
— Дин, смотри, собака!
Сердце ёкнуло и упало куда-то вниз. Чёрт! Он совсем забыл предупредить их, чтобы не подходили к Снуки. Ротвейлер Сингера был серьёзной псиной, добросовестно выполняющей свои обязанности сторожа. Он слушался только своего хозяина, чужакам дружелюбно демонстрировал свои впечатляющие клыки, а если этого было недостаточно, то вполне мог пустить их в ход.
Бобби выскочил из дома со скоростью пули и похолодел, увидев, что Сэмми уже бесстрашно приблизился к собаке.
— Снуки, фу! — крикнул он во всю силу лёгких.
Пёс посмотрел на него с недоумением и подставил малышу голову. Сэмми гладил его лоб, трепал за уши, а Снуки совсем не возражал против такой ласки, лишь довольно жмурился и всё пытался лизнуть малыша. Дин тоже подошел к собаке и осторожно погладил её.
— Щекотно! — засмеялся Сэмми, когда широкий слюнявый язык прошёлся по его щеке.
Бобби медленно выдохнул и подошёл к ребятам.
— Снуки, место! — скомандовал он. — А вы — в машину.
Собака грустно посмотрела на хозяина и с ворчанием полезла в свою будку.
— Нам нужно ехать, — сказал Бобби. Дожил! Оправдывается перед собственной собакой.
— Мы скоро вернёмся, — сказал Сэм псу и, в последний раз погладив собаку, пошёл за Дином к автомобилю.
— Кажется, Снуки обиделся, — произнёс малыш, когда Бобби сел на водительское сидение.
— Он не любит оставаться один, — ответил охотник, вставляя ключ в зажигание, — но он умеет ждать.
Старенький форд ворчливо фыркнул и покатился в сторону улицы.