ID работы: 4194639

Свои чужие дети

Джен
R
Завершён
142
автор
Размер:
57 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 42 Отзывы 38 В сборник Скачать

Ужин.

Настройки текста
      Дом встретил Бобби и Дина смесью таких ароматов, что невольно заурчало в животе и рот наполнился слюной. Услышав звук открывающейся двери, к ним навстречу выбежал Сэм. Со звенящим от радости «Дин пришёл!» он с разбегу врезался брату в живот и с силой обхватил его за пояс, так что тому пришлось отступить на пару шагов, чтобы удержать равновесие. Он хотел обнять братишку в ответ, но, посмотрев на свои вымазанные в машинной смазке руки, побоялся его испачкать. Впрочем, и сам Сэмми был отнюдь не чистюля. Когда он отстранился, Дин смог получше рассмотреть его: малыш был завёрнут в огромный белый фартук с оборочками, на голове красовалась старая бейсболка Бобби, а всё лицо и руки были перепачканы мукой. — Ну ты и чучело! — рассмеялся Дин. — На себя посмотри, — не остался в долгу Сэм и показал брату язык.       Из кухни показалась Джулия и улыбнулась, глядя на мальчиков. — Ужин готов, — сказала она. — А как моя Белочка? — Мы с Дином все починили и сменили масло, теперь будет бегать как прежде, — отрапортовал Бобби. — Мои герои! — всплеснула руками женщина и направилась к выходу. — Тогда я поехала. — Джулия, я… гхм… — Бобби замялся, не зная, куда деть руки и не решаясь на неё посмотреть. — Может… Ээээ… Ты останешься с нами на ужин?       Три пары глаз уставились на женщину с надеждой на положительный ответ. Она посмотрела на них по очереди: Бобби нервно дёргал себя за ус, Дин неуверенно улыбнулся, а Сэмми забавно сложил брови домиком. — С удовольствием! — произнесла она, и в её глазах заиграли искорки веселья. Ей на секунду показалось, что все трое облегченно выдохнули. — Идите умывайтесь, мальчики, а я пока накрою на стол. — А дядя Бобби тоже мальчик? — удивлённо спросил Сэм. — Мальчик, только очень большой, — засмеялась Джулия.       У Бобби вырвался короткий смешок, Дин прыснул со смеху, и только малыш остался серьезным, мысленно переваривая только что сделанное открытие.       Умывшись и переодевшись, все трое спустились в кухню, где их ждал стол, накрытый к ужину. Бобби и не подозревал, что из того, что он сегодня купил, можно соорудить целый пир. На столе красовались четыре прибора, блюдо с запечённой курицей, две больших миски с картофельным пюре и салатом, тарелка с хлебом, кувшин сока и даже подставочка с салфетками. Бобби задумался на мгновение — неужели у него в хозяйстве и салфетки водятся? — Прошу к столу!       Джулия сделала приглашающий жест. Мальчишки рванули было к столу, но Бобби одёрнул их и сначала отодвинул стул для Джулии, помогая ей сесть, и только потом разрешил удивленным братьям занять свои места. Сам он сел последним.       Тарелки наполнились едой, и завязался неспешный разговор. Бобби казалось, что эта маленькая кухня в его доме стала самым уютным и тёплым местом на земле. Он уже почти забыл, каково это — приходить после работы в дом, где ждет вкусный ужин и ты сидишь за столом с людьми, которых тебе приятно видеть, говорить с ними и чувствовать, что ты не один в этом мире. Такое было только с Карен. И снова воспоминание о ней полоснуло сердце, только теперь не было злости и раздражения, а было в душе тепло и немного радостно от того, что происходило здесь, сейчас, с чужой женщиной, с чужими детьми. Призрачная иллюзия семьи? Может быть, но Бобби ни на какие блага не променял бы этот крошечный момент тихого счастья, пусть и не совсем настоящего. — Дядя Бобби, а почему ты не ешь салат? — Голос Сэма заставил его выплыть из задумчивости. — Почему? Я ем. Очень вкусно! Джулия, ты настоящая волшебница!       Женщина лукаво улыбнулась: — Нет-нет! Не смотри так на меня. — Дин, а тебе нравится салат? — Малыш чуть ли не подпрыгивал на стуле от волнения. — Мном, — отозвался брат. С набитым ртом сложно было сказать что-то более членораздельное. — Это я его готовил! — не вытерпев, с гордостью выпалил Сэмми, хлопнув в ладоши.       Бобби присмотрелся. Действительно, салат состоял из неровно нарезанных кусочков помидоров и огурцов и порванных листьев салата. Дин даже жевать перестал и уставился на брата, широко распахнув глаза. Он сглотнул все, что было во рту, чуть не подавился, запил еду почти целым стаканом сока и рукавом вытер губы. — Мы с мисс Джулией играли в ресторан, — с воодушевлением принялся рассказывать малыш. — Я не умел играть в эту игру, а мисс Джулия меня научила. Я был шеф-поваром и делал салат! — Сэмюэль-Сэмми очень ловко орудует ножом, — подтвердила Джулия. — Я только заправку приготовила. — Он таскал ножи, как только ходить научился, — вставил свое слово Дин. — Мы с папой едва успевали его ловить, чтобы отобрать нож. — Зачем? — спросил Сэм. — Чтобы ты случайно не порезался, глупый.       Малыш насупился. — Ты настоящий повар! — похвалил Бобби, отправив в рот кусочек огурца. — Правда, вкусно!       Мальчик засветился, как маленькое солнышко. — Теперь я знаю, кто будет готовить, когда папы нет дома, — хитро подмигнув, сказал Дин. — Тогда вы будете питаться одними салатами, — подначила его Джулия. — О, нет! Только не это! — простонал парнишка, демонстративно закатив глаза, под общий смех. — Мисс Джулия, а можно я скажу? — вкрадчиво спросил малыш. — Имей терпение, Сэмюэль-Сэмми, — прошептала женщина. — Всему свое время. — О чем вы там шепчетесь? — нахмурился Бобби.       Джулия и Сэм переглянулись с видом заговорщиков и промолчали, уткнувшись в свои тарелки.       Наконец еды на столе заметно поубавилось. Дин со вздохом отодвинул пустую тарелку, и откинулся на спинку стула: — Не могу больше.        Но почти тут же выпрямился. — А чем это пахнет?       Бобби тоже принюхался. Сладковато-пряный запах щекотал ноздри, и его хотелось вдыхать снова и снова. Он понял, чем это пахнет, и вопросительно посмотрел на Джулию и Сэма. — Теперь можно? — шепотом спросил малыш.       Джулия кивнула и встала из-за стола. — Дин, — почти торжественным тоном произнес братишка. — Мисс Джулия испекла для тебя пирог. — Это была идея Сэмюэля-Сэмми, — сказала Джулия, вынув пирог из духовки и поставив его на стол.       Глаза у Дина стали как круглые плошки. Он не моргая смотрел на дымящийся горячий пирог, который источал аппетитные ароматы яблока и корицы. Он медленно прикрыл глаза и вдохнул полной грудью этот чудный запах. — Как день рождения, — пробормотал он, блаженно улыбаясь.       Ему тут же отрезали самый большой кусок. Бобби не мог оторвать взгляд от мальчишки, поглощающего пирог так, как будто это была самая желанная вкусность на свете. — И как ты умудрилась? — тихо спросил он Джулию. — Немного яиц, сахара, масла, муки и яблок. — А муку-то ты где взяла? Что-то не помню, чтобы она была у меня в запасах. — А ты давно проверял содержимое своей кухни? — вопросом на вопрос ответила Джулия. — Ты же обещала ничего не трогать! — Я обещала не совать свой нос дальше кухни, но и здесь у тебя можно найти много интересного. — Джулия! — прошипел Бобби, начиная выходить из себя и косясь на мальчиков. Он почему-то не хотел, чтобы они снова видели его недовольство. — Я не любопытна, — сказала она и наградила его такой лучезарной улыбкой, что все, что хотел Бобби ей сказать, застряло в горле, и он только промолчал, захлопнув рот.       Взрослые не заметили, как внимательно на них смотрел малыш.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.