Безумие масок

NC-17
Завершён
59
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
257 страниц, 94 336 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
59 Нравится 159 Отзывы 14 В сборник

Глава 18. Корбер V

Настройки
      Если бы не Агатис, Корберу и Эне Стаффорд пришлось бы добираться до Чэртена вдвоем. И если раньше Корбера это ничуть не смущало, то после нескольких стычек с отрядами дезертиров он начал почти молиться на больного харрца, пусть даже его и приходилось везти в повозке. К слову, на транспорт расщедрилась Эна Стаффорд, прикупив его за серебряную монету на одном из хуторов по дороге, иначе перевозить почти бессознательное тело было бы очень проблематично.       И вот, спустя почти полтора месяца пути, взгляду Корбера открылся вид на Чэртен. Этот город уступал Альмэ и возрастом, и величием, и славной историей. Да и, признаться честно, Чэртен — последняя дыра, в которой Корберу хотелось бы оказаться. Расположенный почти на границе с орками, он скорее походил на разросшуюся до неведомых размеров свалку. Дома, больше напоминающие маленькие контейнера, настраивались один на другой, отчего город упрямо стремился ввысь. Плодородные земли вокруг, где располагались поля, чэртенцы старались не застраивать. Знали, что иначе им придется закупать еду у соседей. Да и тесные улицы, по которым и два человека с трудом разминутся, имели много ярусов и перекрестков на них, соединенных между собой мостиками.       Когда Корбер был здесь в последний раз, экипаж его отца пропустили по самой широкой дороге и почти не позволили заглянуть в темные переулки, но вместе с компанией Стежки им пришлось углубиться внутрь. Эна Стаффорд не возражала. Зато явно приободрилась, оказавшись на родной земле, хотя Корбер частенько ловил на себе ее взгляды.       Пробравшись до таверны (хотя Корбер бы ни за что не смог опознать таверну в этом странном домишке на втором ярусе, который от прочих только вывеска и отличала), спутники разделились. Оставив своих людей стеречь харрца, Стежка отправился на поиски лекаря. Эна Стаффорд тоже куда-то пропала, а без нее Корбер не рискнул бы ничего предпринимать. Он просто устроился на лежаке, служившем ему койкой на сегодня, и прикрыл глаза. Здесь, в многоместной комнате, не было тихо: в углу напротив играли в карты полуорк и какой-то северянин, неподалеку слышались чьи-то разговоры на райанском, а из зала, отгороженного от спальной комнаты лишь тонкой деревянной стеной, доносились звуки неизвестного Корберу инструмента. В Чэртене проживало такое огромное количество представителей самых разных рас, что этот город сам по себе мог бы служить доказательством возможности дружбы между народами. Хотя Корбер и понимал, что в подобном крысятнике, куда сбегаются все отверженные, преступники и просто сомнительные личности, иначе быть и не могло. — Корбер, — голос Эны Стаффорд над самим ухом заставил Корбера приоткрыть глаза.       Его спутница напряженно огляделась по сторонам и жестом приказала ему вставать. — Где вы пропадали? Что-то слышно от… — Тсс!— Эна Стаффорд приставила свой указательный палец к губам.— Тише, Корбер. Я действительно кое-что узнала, но не стоит это обсуждать здесь. Просто доверьтесь мне и идите следом.       Корбер нахмурился и потянулся к своей дорожной сумке. Если Эна Стаффорд о чем-то просила, значит, действительно имела на это причины. После того, как она одобрительно кивнула и подошла к окну, Корбер пошел за ней. Но в следующую минуту Эна Стаффорд попросту отворила ставни и, ничуть не скрываясь, перекинула ноги через подоконник. — Что вы делаете?!— не выдержал Корбер. — Верьте мне, Корбер,— бросила Энна Стаффорд, а затем спрыгнула.       Корбер испуганно оглянулся по сторонам, опасаясь встретить удивленные взгляды свидетелей, но те даже бровью не повели. Будто бы подобное здесь было нормой. Впрочем, спутники Стежки ведь сейчас в общем зале. Возможно, более удачного шанса на побег и не представится. Тяжело вздохнув, Корбер тоже уселся на подоконник, свесив ноги на ту сторону. Даже посмотреть вниз он опасался: архитектура Чэртена могла обещать лишь достаточно болезненное приземление о каменную мостовую, но и оставаться здесь было уже нельзя. Жаль, конечно, что придется уйти не прощаясь…       Выдохнув, Корбер спрыгнул вниз.       Ожидаемой боли не последовало. Вместо этого Корбер рухнул в… воду. Дурно пахнущую, но достаточно глубокую для того, чтобы вполне рослый мужчина не чувствовал дна ногами. — Не ушиблись?— спросила Эна Стаффорд, придирчиво скидывая что-то налипшее на волосы Корбера. — Эна…— он покосился на открытое окно таверны.— Неужели не было другого способа? — Я не хотела объясняться с нашими спутниками. Они хорошие ребята, ни к чему их впутывать в дела Великих домов, — Эна Стаффорд слабо улыбнулась и, ухватившись за бортик стока, ловко вылезла на мостовую, затем подав руку Корберу.— Давайте, пока вы не замерзли. Я нашла человека отца, он поможет нам попасть во дворец быстрее. Нужно поторопиться, пока нас не хватились.       Корбер тяжело вздохнул и ухватился за руку Эны Стаффорд. Сейчас до долгожданной возможности выбить Монтфоров из Альмэ оставался последний рывок. И даже если придется пройти остаток пути в мокрой и пропахшей отходами одежде, эта лишь маленькая неприятность.

***

      Дворец князя Чэртена казался приземистым и простеньким. Выстроенный из невзрачного серого камня, он больше расходился в стороны, чем ввысь, теряясь рядом с поднимающимся до облаков городом. Бедно украшенные скульптурами стены также не могли сравниться с блеском столичной резиденцией правителей, но после стольких дней путешествия теплая вода и вкусная еда уже казались Корберу редкой роскошью. В кабинет лорда Стаффорда его вызвали только к вечеру, когда вымотавшийся принц успел, как следует, отдохнуть, привести себя в порядок и переодеться во что-то приличное.       Комната, в которую провели Корбера, была чуть меньше, чем отцовский кабинет, но зато куда светлее. Через огромное окно, выходящее на сад, проникали жаркие лучи северного солнца, освещая полки с разнообразными диковинками и тяжелый дубовый стол, за котором и сидел Воган Стаффорд, князь Чэртенский. Этот мужчина уже не был молод, хотя Корбер бы не посмел назвать его стариком. И хотя князь был явно хорошо сложен, он все же уступал в стати представителям дома Этельбергов. Каштановые волосы с легкой проседью лорд Стаффорд зачесывал назад, что в сочетании с тонким лицом, чем-то упрямо напоминающим голову хищной птицы, создавало впечатление двоякое. Он определенно был аристократичен, но мог сойти и за главаря приступной шайки. — Корбер,— заметив гостя, лорд Стаффорд вежливо улыбнулся и поднялся из-за стола.— Я посылал отряды на ваши поиски и уже считал, что вас и мою дочь можно хоронить. — Поверьте, если бы не ваша дочь, я был бы уже мертв,— Корбер чуть склонил голову в знак приветствия.— Она очень сообразительная юная леди. Моему брату повезло.       Лорд Стаффорд недовольно поджал губы, окинув Корбера хмурым взглядом. — Я надеюсь, что в пути не случилось ничего, что могло бы опорочить честь моей дочери. Впрочем, я уверен, что она действительно достаточно разумна, чтобы защитить себя,— он задумчиво постучал ногтями по поверхности стола.— Мы с ней уже говорили. Вам нужны люди, Корбер. К сожалению, послать всю армию вам в помощь я не смогу. Сейчас Орден активен, как никогда, да и участились стычки с орками. Но и позволить Эллонду примкнуть к их союзу я тоже не намерен. Я отдам вам один батальон, две дивизии и отряд магов. Этого должно хватить, чтобы взять Ястребиный форт. Понадеемся, что Монтфоры все же не обнаглеют настолько, чтобы занять Альмэ, иначе осада может затянуться. — Вы спасаете нашу династию, лорд Стаффорд,— кивнул Корбер, решив, что уже такое количество людей знак огромного доверия. — Но есть одно условие,— мрачно ответил лорд Стаффорд, чуть прищурившись.— Мы не знаем, жив ли принц Грисс. И если он умрет в плену, трон перейдет к вам… И свадьба Эны с кронпринцем Этельбергов все равно должна состояться.       Корбер на пару секунд умолк, словно переваривая услышанное. Нет, требование было вполне разумным, если вспомнить, как нужно Чэртену слияние с Эллондом, но отчего-то в душе Корбера будто бы что-то зашевелилось. Одновременно неприятное и схожее с радостью. — Вне всякого сомнения, лорд Стаффорд. Мой отец очень хотел этого союза, и я не посмею его разрушить.       Внезапно в двери постучали, и после короткого разрешения лорда Стаффорда в кабинет вошел еще один человек. Корбер удивленно уставился на него, не в силах сдержать радостной улыбки.       Среднего роста молодой мужчина, тощий и болезненный на вид, опирался при ходьбе на резную трость. Его светлые волосы были коротко острижены, подбородок гладко выбрит, а одежда сидела идеально, как всегда. Несмотря на тяжелый недуг, младший из принцев Этельбергов, Эдмунд, всегда старался не уступать старшим братьям. — Корбер, так ты и правда жив,— Эдмунд подошел ближе и похлопал брата по плечу, улыбнувшись.       Корбер ответил ему тем же, а затем коротко прижал его к себе в объятье. — Как же так, Эдмунд? Ты ведь должен был быть на севере, поправлять здоровье. — Как только я услышал о перевороте, сразу же поспешил в Чэртен,— Эдмунд слегка нахмурился.— Решил, что здесь от меня будет побольше толку. — Мы с принцем Эдмундом обдумывали возможность собрать Дома для войны, но у всех сейчас слишком много своих проблем,— пояснил лорд Стаффорд, закуривая трубку.— Оно и к лучшему, не придется делиться.       Эдмунд явно не разделял мнения лорда Стаффорда. Он заметно помрачнел, но затем чуть качнул головой, словно отгоняя от себя не нужные мысли. — Я украду у вас моего брата? Ему стоит почитать газеты, узнать, что произошло в мире за эти недели. Да и не думаю, что сегодня он уже может обсуждать военную стратегию. Ну, Корбер? Что скажешь?       Корбер был не против. Тем более что ему самому стоило бы рассказать Эдмунду о ночи переворота и о том, что случилось после. Наверняка, он знает лишь то, что соизволил поведать Монтфор.

***

      Ночь опустилась на Чэртен как-то не заметно. Или, может быть, просто день был настолько насыщенным? За разговорами с Эдмундом, обсуждением новостей и планов, Корбер совсем потерял счет времени. В гостевые покои он вернулся, когда уже стемнело, и сразу же опустился на кровать, лениво распутывая узел своего галстука. Мысли ускользали от него, все не желая формироваться во что-то конкретное. До слов лорда Стаффорда о возможной смерти Грисса, Корбер даже не думал о том, что мог стать королем. Отец достаточно хорошо обучил сыновей знать свое место. Но теперь Корбер думал. И отчего-то не о том, что тогда пришлось бы сесть на трон, а о судьбе Эны Стаффорд. Она любит Грисса, захочет ли пойти замуж за его брата, которого приходилось спасать от напастей чуть больше месяца? А хотел бы этого сам Корбер? Прикрыв глаза, он хотел было попробовать отыскать ответ на этот вопрос, но внезапно раздался тихий, но настойчивый стук в двери.       Корбер нахмурился и встал с кровати, а затем быстро открыл ночному гостю. На пороге стояла Эна Стаффорд. Волосы ее светлыми локонами спускались на плечи, на сей раз она отчего-то решила никак их не собирать, платье же скрывала накидка, но по выглядывающей из-под нее белой хлопковой ткани Корбер догадался, что его невестка одета лишь в ночную рубашку. Корбер даже слегка покраснел от осознания того, что видит будущую жену Грисса так, как только мужу разрешается. — Корбер, позвольте мне войти. Это срочно,— Эна Стаффорд виновато улыбнулась. — Проходите быстрее, пока никто вас не увидел,— вздохнул Корбер, отходя вглубь комнаты.       Эна Стаффорд ловко проскользнула внутрь, а затем прикрыла двери за собой. И хотя она только что явно желала что-то поведать ему, теперь в воздухе повисло напряженное молчание. Никто не хотел начинать первым. — Я хотела вам многое рассказать, но все случая не было. Боялась, что лишь отвлеку вас в ненужный момент,— Эна Стаффорд нервно выдохнула и сделала шаг навстречу Корберу.— Я знаю, как дико это прозвучит. И как недостойны такие речи дочери князя, но вы вызываете во мне такие чувства, Корбер… Знаете, я однажды видела, как в зыбучих песках тонет человек. Рядом с вами я ощущаю нечто схожее.       Корбер не знал, что ответить, хотя и прекрасно понимал, о чем говорит Эна Стаффорд. Сейчас она мало напоминала ту боевую девчонку, что спасла его от многих трудностей: все заламывала руки и с трудом заставляла себя смотреть ему в глаза. — Эна… — Нет, я знаю, что вы обо мне подумали сейчас! Я говорила вам, что любила Грисса, но сейчас осознаю, как ошибалась. Корбер, пожалуйста, я знаю, что вы не сможете принять моих чувств, но…       Она сделала еще шаг вперед, оказавшись совсем рядом с Корбером, а еще через мгновение потянулась к завязке своей накидки. Что должно было последовать дальше и без того ясно: сейчас ткань соскользнет с хрупких белых плеч, обнажив тонкую девичью фигурку, Эна Стаффорд прильнет к нему, а затем…       Корбер остановил руки Эны Стаффорд, не позволяя ей раздеться. Нет. Все не должно было быть так. — Вы казались мне благоразумней, Эна,— он с сожалением посмотрел в ее огромные глаза.— Я не прощу себя, если вы опорочите свою честь таким образом. Пожалуйста, уходите.       Он отстранился от Эны Стаффорд и отошел к окну, минуя широкую кровать и стоящее неподалеку кресло. Гостья молчала еще некоторое время, да и Корбер не решался сказать хоть что-то. Все смешалось. О, как бы он хотел позволить Эне Стаффорд сейчас пойти дальше! Но нет. Она станет женою Грисса. Так, как хотел отец, и не Корберу менять его решение. — Вы отвергаете меня из-за Грисса или потому, что я не нравлюсь вам, как женщина?— наконец тихо спросила Эна Стаффорд. В ночной тишине ее голос больше напоминал тихий перезвон серебряного колокольчика.— Я знаю, что не блещу красотой, но я подумала, что… Простите. Это было так глупо.       В следующее мгновение она просто выскочила из комнаты, а Корбер тихо выругался, склонившись над подоконником. Теплый северный воздух ничуть не помогал ему успокоиться: сердце все еще колотилось, словно после долгой пробежки.

***

      Следующим утром Корбера вновь вызвали к лорду Стаффорду. Но на сей раз тот был в кабинете не один. Рядом с лордом стоял высокий эльф, одетый, как ни странно, в людскую одежду. Он скорее походил на теллурца, чем на харрца: рыжевато-русые волосы, собранные в аккуратную косу, для последних не были характерны. Едва заметив Корбера, незнакомец мягко улыбнулся ему и сделал шаг навстречу, протянув руку для знакомства. — Доброго дня, Ваше Высочество. Мое имя Ирис.       Корбер нахмурился, но руку эльфу все же пожал, бросив вопросительный взгляд на покуривающего трубку лорда Стаффорда. — Мой давний друг, мы познакомились с ним на севере много лет назад,— пояснил лорд Стаффорд.— И думаю, что ему есть, чем нам помочь.
59 Нравится 159 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)