Часть 6
2 апреля 2016 г., 08:59
Фил как мог оттягивал разговор. Он зашел в столовую, попросил упаковать завтрак на двоих, потом отправил сообщение Мэй, предупредил инструкторов о травме Клинта и сообщил, что сегодня он не придет вообще, приготовил письма в медблок.
Он хотел было приготовить кофе, но подумал, что это испугает Клинта. Напомнит их прошлый разговор.
Уже сидя у постели стажера и глядя на него, он подумал, что Мария права. Если Клинт останется с ним, это будет достаточно хорошо. Фил решительно выдохнул и негромко позвал:
- Клинт?
Бартон распахнул глаза, как по команде, но проснулся совсем не сразу. Дернулся, оборачиваясь на голос, и тут же поморщился от тянущей боли во всем теле разом. Вздохнул пару раз, прогоняя сон, и только потом сообразил, от чего проснулся и чей голос слышал.
- Да? - напряженно спросил он, удерживаясь, чтобы не шарахнуться в сторону, сдвигаясь к противоположному краю кровати. Голос прозвучал непривычно глухо, вновь заставляя вспомнить случившееся.
Фил поборол инстинктивное желание дотронуться до него и убрал руки подальше.
- Я хотел успеть поговорить с тобой перед отъездом, - бесстрастно сказал он. В твоем расписании произведены изменения, - Господи, что за чушь он несет? Но с ходу перейти к делу не получалось. - Сегодня ты останешься дома. К тебе придет врач и проведет осмотр. Так же я предупредил инструкторов насчет твоего состояния.
- Понял, - Клинт кивнул, чуть успокаиваясь. Казалось, прямо сейчас ничего страшного с ним не произойдет. Да и потом будет время отдохнуть.
Фил приободрился, заметив его реакцию.
- Я принес тебе завтрак... сейчас принесу сюда. И попрошу агента Морс, чтобы ее стажеры принесли тебе обед и ужин.
- Спасибо, - неуверенно поблагодарил его Клинт, снова начиная нервничать. В этот раз как-то вяло, а может, просто устало.
- Клинт, - решительно начал Фил. Запнулся и продолжил: - твои инструкторы и учителя тобой довольны. Ты можешь стать отличным агентом, и, возможно, - он не был уверен, что стоит это говорить, но все же рискнул: - изменишь существующий порядок вещей. Но не сейчас. Тебя заметил агент Гаррет, - на его лице заиграли желваки, а глаза заледенели. - Клинт, это очень опасный человек. Я уверен - он мне не поверил.
- Даже по здешним меркам опасный? - слабо заинтересовался происходящим Клинт. - И что? Мне ходить и бояться?
- Не попадайся ему, - негромко сказал Фил, - не делай глупости, - он поднялся на ноги и принялся мерить шагами комнату, - не давай ему причин. Когда я вернусь, мы составим отчет о твоем задании. Где ты взял материалы. Как взломал ошейник.
- Каких глупостей? - бесцветно спросил Бартон, напряженно следя за ним взглядом. - Не пытаться сбежать? Тогда лучше сразу отправьте на коррекцию. Вы мне не врали, поэтому я честно предупреждаю. Чем сходить тут с ума постепенно, лучше уж сразу.
Фил резко обернулся к нему.
- Это невозможно. Сбежать отсюда, - он отвел взгляд, - ты должен привыкнуть и принять свою новую жизнь. Но, могу тебя обрадовать - можешь не бояться, что я потребую от тебя секса. Это ведь мешает тебе больше всего? - Фил холодно взглянул на него. - Не отвечай. Мне нужно спешить, а тебе - отдыхать.
Клинт ошарашенно помотал головой. Он хотел спросить, правильно ли он понял, и что такое вообще произошло, но только бестолково захлопал глазами, растерянно глядя на куратора. Сейчас ему казалось, что бежал он вовсе не от этого. Но обещание не трогать его в самом деле что-то меняло. Это было стыдно, но Клинт не смог справиться с надеждой.
Фил вернулся через несколько минут с картонной упаковкой с завтраком и, не глядя на Клинта, поставил ее на стул.
- Я делаю себе кофе. Могу сделать тебе тоже. Или предпочтешь воду? - лишенным эмоций голосом спросил он.
- Кофе, - попросил Клинт и отвел взгляд. Он не понимал, что происходит. - Ты правда волнуешься? За меня?
- Ты – мой стажер, - коротко ответил Фил, прежде чем выйти из комнаты.
Клинт вздохнул, не зная, как это расценивать, и улегся удобнее, стараясь избавиться от затихающей боли.
Фил принес кофе, поставил возле кровати.
- Звонили из медблока. Врач прибудет в два часа дня. Доктор занимавшаяся тобой вчера, сообщила, что угрозы нет, но скорее всего тебе дадут лекарства и указания. Я могу рассчитывать, что ты будешь их выполнять?
- Конечно, - Клинт даже удивился такому вопросу. Вот уж чьи указания он не собирался нарушать, так это врача. А потом подумал и добавил: - Спасибо. И спасибо, что... Что не отдал им.
Коулсон побледнел, и его дыхание вдруг стало тяжелым и сорванным, как будто он задыхался.
Ему показалось - перед глазами потемнело.
- Не стоит, - отрезал он, и, уже выйдя из комнаты и пытаясь отдышаться, прошептал "я сделал это не для тебя".
Клинт скривил губы ему вслед и потянулся за кофе.
Клинт настороженно вскинулся, услышав, как открывается дверь, но спрашивать, кто там, не отважился. Предпочел подождать.
- Клинт! - Лео заметил его первым и поспешил к дивану, на котором расположился Бартон. Не глядя бухнул коробки на стол и присел рядом с диваном.
Джемма тем временем заперла дверь и прошла на кухню.
- Мы слышали, ты выполнял задание, а охрана приняла это за попытку побега! - возбужденно затараторил инженер. - Ты ранен? Почему Коулсон не догадался предупредить кого-нибудь из кураторов?
- Потому что узнал о своем задании за секунду до меня, - хмыкнул Клинт, приветливо им кивая. За полдня он успел чуть прийти в себя и искренне обрадовался компании.
Джемма заглянула в гостиную, и, как ни пыталась улыбнуться, вид у нее был встревоженный.
- Говорят, тебя поймал агент Гаррет, - тяжело спросила она.
Лео беззвучно ахнул.
- Да, Коулсон сказал так, - Клинт настороженно заерзал, сел на диване, переводя взгляд с одной на другого. - И просил держаться от него подальше. Что происходит? Кто этот Гаррет?
Лео и Джемма переглянулись, и Джемма заговорила:
- Помнишь, я рассказывала тебе про то, как здесь редки случаи смертей и самоубийств среди учеников интерната? Так вот, у стажеров такого практически не бывает.
Клинт нахмурился и кивнул, припоминая. Тогда это казалось издевкой. Не намеренной, но все же.
- Семь лет назад у агента Гаррета было два стажера, - начала Джемма, вскрывая упаковку с обедом. - Я не знаю точно, что там произошло... кажется, они пытались бежать. Их поймали, и вскоре после этого, один из их - Триплетт, покончил с собой. Было расследование. Официально, Гаррета признали невиновным, но он не занимался стажерами до прошлого года.
Клинт закусил губу и поежился. Он не хотел знать, что произошло. На секунду ему захотелось попросить прекратить этот рассказ.
- И он просто работает дальше? - Клинт вспомнил виденное у мастерских и резко дернул головой, отметая собственный вопрос. Конечно просто. Ничего сложного. - Ладно. А от меня-то что ему нужно?
- Откуда я знаю? - помрачнела Джемма. - Может, похож на Триплета? Или Коулсон его не убедил, и он считает, что это был побег? Бобби... агент Морс велела нам держаться подальше даже от его стажера.
- Не знаю в чем дело, - тихо добавил Лео, - но он примчался специально. Мак говорит, агент Мэй получила сообщение с задержкой. Он хотел успеть первым.
Клинт стиснул зубы, сдерживая ярость. Да сколько можно-то?! На что он всем им сдался?!
Зато немного понятнее стало обещание его не трогать. Чего не скажешь, чтобы заставить неугомонного стажера немножко посидеть тихо. А там недолго и передумать!
- Да чтоб им всем! - высказался он, наконец, судорожно соображая, что теперь делать. - Если у Коулсона с этим Гарретом какие-то проблемы, почему бы им не разобраться без меня?!
- Я не слышала, чтобы они когда-либо работали вместе, - задумалась Джемма. - Он ничего тебе не сказал?
Лео тем временем протянул Клинту коробку.
- Да то же, что и вы, - Бартон взял ее и принялся рассматривать содержимое. - Не высовываться и не бесить охрану. Наобещал даже всякого. И чего он так перепугался, хотел бы я знать. Или как раз не хотел.
Джемма понимающе и одновременно недоверчиво посмотрела на него.
- Чего пообещал? - не заметив ее взгляда поинтересовался Лео.
- Да, - Клинт хмыкнул, от нервного какого-то веселья забыв, что вообще-то это стыдно. - Разного. Как ребенку, честное слово. Только что не мороженое. Надо было попросить. Как думаете, он принес бы мне мороженое, если бы я согласился быть хорошим мальчиком, вовремя ложиться спать и слушаться маму?
- Мы поняли! - оборвала его Джемма, сжав руку Лео. - Ешь, тебе нужны силы. Я постараюсь поузнавать, что может связывать Гаррета и Коулсона. Может, дело в агенте Фьюри - Коулсон его подчиненный. Он раньше был военным и, насколько я знаю, Гаррет тоже.
- Они перевелись сюда, и им тут понравилось? - жестко, почти зло спросил Клинт, искренне не понимая, как это может быть. Как кто-то, кроме законченного садиста, может не сбежать отсюда без оглядки. Перед глазами тут же встала виденная недавно омерзительная сцена, и его передернуло от новой злости. Он постарался взять себя в руки, чтобы не пугать приятелей снова. - Лео, - начал он, резко сбавляя тон, - я же так перед тобой и не извинился толком. Ну, за тот случай. Тебе ничего не было за мой идиотизм?
Лео моргнул, не сразу поняв о чем он. Потом помрачнел и покачал головой.
- Нет. Агент Морс меня расспрашивала, но когда поняла, что мне ничего не сделали, не стала выпытывать подробности. А Коулсон? Он узнал? Тебя наказали? - он испуганно вскинулся.
- Не успел, - Клинт ухмыльнулся ехидно, снова внезапно повеселев. - Все еще впереди, наверное. А может, и забудет вообще. Знаете, у него все как-то внезапно. А те охранники? Они тебе не навредят?
Бартон понимал, что теперь-то волноваться уже поздно, но запоздалое раскаяние подталкивало спрашивать всякие глупости, хоть так проявлять беспокойство.
- Мне? - переспросил Лео. - За что?
А Джемма вдруг прищурилась:
- Фил наказал тебя вчера? За то что ты попался?
- Сам не знаю, - снова пожал плечами Клинт. - За то, что был там? Черт, слушай, если я еще во что-то такое ввяжусь, не вытаскивай меня. А то и тебя с собой утяну. - Он перевел взгляд на девушку и вздохнул. Отвечать не хотелось. И так же было все очевидно. - Он остановил все в какой-то момент, - сказал Бартон наконец. - Раньше, чем обещал. Это я помню. Но не знаю, почему. Хоть и рад.
- Как так можно?! - Джемма возмущенно сжала кулаки. - Он сам дал тебе невыполнимое задание! И еще тебя ранили... или это тоже сделал он?!
- Ну, - Клинт смущенно потер ладонью затылок и скорчил комично-виноватую рожицу, хоть веселья не чувствовал от слова совсем. - Это и не он. Это я сам себе задал. Да. И, конечно, не он меня ранил. Его там и близко тогда не было.
Джемма сначала недоуменно посмотрела на него, а потом зажала рот рукой. Лео посмотрел на Клинта с суеверным ужасом:
- Ты... и тебя... как ты... тебя бы отправили на нейрокоррекцию! Отсюда невозможно бежать!
- Да мне в тот момент как-то и все равно было, - честно ответил Бартон, снова почувствовавший себя виноватым. И что стоило соврать и не пугать их еще больше? Сейчас решат, что он опасный псих, и надо держаться от него подальше. Но совести не хватило обвинить Коулсона в излишнем самодурстве. - Казалось, уж лучше нейрокоррекция. И вообще, мне почти удалось.
Джемма подошла к нему, села рядом и обняла, притянув к себе.
Лео тоже переместился ближе, неловко обняв их обоих. Оба молчали - понимали, что помочь ему ничем не могут, но хотели хоть так выразить свою поддержку.
- Он, - наконец сказал Лео, - часто уезжает на миссии. И сейчас сильно занят. Может, тебя переведут к агенту Мэй или Хилл. Их стажеры их очень любят.
- Да я, - Клинт покраснел от смущения, но вцепился в них мертвой хваткой. Он только сейчас понял, насколько нужно ему было чье-то присутствие. - Не из-за него. Он, конечно... Но... Это из-за других. Всех, кто здесь есть. Не могу на это все смотреть. И сделать ничего нельзя. Хотя, кстати, Коулсон тут в своем порыве сказал, что я смогу что-то изменить. Представляете? Даже смешно.
Лео и Джемма переглянулись.
- Это только слухи, - Джемма прикусила губу.
- Говорят, в северных штатах набирает силу движение аболицистов, - продолжил за нее мужчина, - правда, их лозунги слишком экстримистские.
- Аэм, - такого Клинт точно не ожидал. Посмотрел на них поочередно, пытаясь переключиться на столь глобальные вопросы. - Но я никогда не был с ними связан. Я же просто вор. И Коулсон никогда даже не намекал, не спрашивал ничего.
- Говорят, - нейтрально добавила Джемма, - что у них повсюду есть сторонники. А начальник Коулсона пропал пару месяцев назад при крайне странных обстоятельствах.
Клинт с неохотой отстранился и снова потянулся к еде. Воспринять такие новости на пустой желудок ему наверняка не удалось бы. Он никак не мог понять, что же это значило для него лично. Кто куда пропал? При чем тут оголтелые борцы за свободу одаренных?
- И что из этого следует? - сдался он наконец и посмотрел на рассудительную девушку в ожидании объяснений. - Это ты у нас интеллектуальная элита. Мне самому не понять.
- Ничего, - Лео помотал головой, - у нас мало данных. Разве что...
Джемма хищно улыбнулась.
- Я посмотрю, что можно сделать.
- Эй! - тут же всполошился Бартон, окидывая их подозрительным взглядом. - Что сделать? Что вы затеяли?
- Ничего опасного, - заверила его Джемма. - Просто использую кое-какую служебную информацию. Пойдешь с нами?
- Пойду! - Клинт закивал как последний придурок и представил себе, что скажет Фил, если и сейчас он ввяжется во что-то опасное. Но слишком уж в его духе было встрять в очередное приключение, даже не спрашивая о подробностях. К тому же, он был уверен, что эти двое точно не в тянут его во что-то совсем уж фатальное. - А куда?
- Если все получится - сегодня ночью.
Остаток обеда прошел куда более тихо, хотя и в атмосфере предвкушения. Гости уже были в дверях, когда раздался оглушительный звонок, заставивший их вздрогнуть.
Повисла тишина.
- Разве врач уже не приходил? - прошептала Джемма.
- Приходил, - подтвердил Клинт встревоженно и переглянулся с ними. - Я никого больше не жду. Вам же можно здесь находиться? Ничего, если увидят?
- Можно, - успокоила его Джемма и, взяв Лео за руку, отступила на шаг. Во всем ее теле чувствовалось напряжение, а Лео обеспокоенно смотрел то на нее, то на Клинта. Звонок раздался снова.
- Спроси кто там, - нервно посоветовал Лео.
- А толку? - спросил Бартон, злясь на себя за эту тревогу. - Все равно же открою.
Он потянул за ручку двери, распахивая ее, и замер, уставившись на стоящего за дверью человека. Показалось, что тот каким-то образом подслушал их разговор и теперь явился чтобы застукать всех троих на горячем.
Агент Джон Гаррет неприятно улыбнулся.
- Рад видеть, что вы снова на ногах, мистер Бартон. Мистер Фитц, мисс Симмонс. Не смею больше вас задерживать, - он шагнул в сторону пропуская их.
Лео чуть побледнел и вцепился в руку Джеммы, а женщина плотно сжала губы и мрачно посмотрел на агента.
- Еще увидимся, - вежливо кивнул им Клинт, пропуская к выходу, и только потом отступил вглубь коридора, чтобы позволить агенту войти. Что сказать ему, он так и не придумал.
- Мы придем вечером. Принесем ужин, - сказала Джемма, словно предупреждая Гаррета, что о его приходе знают. - И помни, что тебе велели беречь ногу.
Лео кивнул.
Гаррет дождался, пока они скроются в лифте, и зашел в квартиру.
- Не предложишь мне присесть?
- Да садитесь, - Клинт хмыкнул, заметно храбрясь. К такой встрече он явно готов не был. - Обед я, правда, доел. Могу воды вскипятить.
- Благодарю, - Гаррет занял кресло. - Присаживайся, тебе наверняка тяжело стоять, - он чуть заметно улыбнулся. - Надеюсь, куратор не сильно разозлился на тебя за проваленное задание? - его взгляд оценивающе скользнул по телу Клинта.
- Мне хватило, - Клинт поежился, но совету все-таки внял и присел в свободное кресло, инстинктивно стараясь держаться подальше от опасного человека. Уж если даже Фил удосужился предупредить, стоило прислушаться!
Гаррет хмыкнул и взглянул на него из-под полуопущенных век.
- Пожалуй, вчера я тебя обидел. Это и правда один из лучших способов побега. Оригинальное решение, - он соединил кончики пальцев, сложив их в пирамиду и откинулся на спинку. - Могло сработать.
- Спасибо, - прохладно поблагодарил его Клинт за комплимент, не решаясь подгонять. Долгие отступления сейчас его нервировали. - Я старался.
- Не терпится прочесть твой отчет, - зубасто улыбнулся Гаррет. - Агент Коулсон наверняка тобой гордится.
- Скорее уж он гордится вашей охраной, - хмыкнул Бартон независимо, внутренне напрягаясь еще больше. Куда-то не туда все шло. - Мной гордился бы, если бы у меня получилось.
Гаррет прищурился, и его улыбка стала чересчур довольной.
- О, я не сомневаюсь, - промурлыкал он. - Когда-то у нас с ним был... похожий проект. К сожалению, он перешел под начало агента Фьюри. С тех пор твой куратор меня за что-то не любит. Не знаешь, за что?
- Агент Коулсон не обсуждает со мной свои пристрастия, - Бартон чопорно поджал губы и почти не сфальшивил. Только этого ему не хватало.
Гаррет опасно прищурился и с силой сжал подлокотник кресла.
- Осторожнее, мистер Бартон, - процедил он, - вы не в том положении, чтобы отказываться от чьего-то расположения.
- А я разве отказываюсь? - захлопал честными глазами Клинт, жалея, что не вылез в окно, услышав стук в дверь. Впрочем, убивать его сейчас станут вряд ли, а послушать, что хочет сказать ему агент, могло оказаться полезным. - Но не припомню, чтобы кто-то, кроме агента Коулсона, выказывал мне тут свое расположение.
Гаррет вскинул бровь и криво усмехнулся.
- Это интересно. Говоришь, вчера тебе хватило? - он подался вперед, оперев локти о колени. - Птичка напела мне, что в отсутствии куратора у тебя резко улучшилось настроение.
- А почему нет? - удивился Клинт искренне, глядя на Гаррета прямо и недоуменно. - Дел-то меньше. На задания опасные опять же никто не посылает. Чем не повод радоваться?
Клинту очень хотелось вспылить, попросить агентов разобраться там как-то между собой, не втягивая его в свои дрязги, но он все же сдерживался. Ведь по официальной версии он об этих дрязгах даже не знал.
Гаррет явно понял его как-то по своему.
- Тебе стоит поговорить с моим стажером. Мы с ним работаем над одним проектом. Опасным, но обещающим скорое продвижение. С твоими талантами, ты можешь получить возможность проявить себя.
- Вы хотите мне что-то предложить? - уже не скрывая напряжения спросил Клинт, отбрасывая дешевые кривляния. Показалось, сейчас напряжение должно выглядеть естественно. - Думаю, это стоит обсуждать с моим куратором.
- Непременно. Как только получу твой отчет, - он поднялся на ноги. - Знаете, мистер Бартон, на вашем месте, я бы не спешил обживаться здесь. Быстрого выздоровления.
- Спасибо, - буркнул тот, с трудом удерживая на лице нейтральное выражение, и тоже вставая, чтобы его проводить.
Обратно в комнату Клинт вернулся в полном недоумении. Что это вообще сейчас было? Его пытались завербовать? Но куда? Разве не все они здесь - одна большая дружная семейка извращенцев? Совершенно иррационально ему захотелось немедленно рассказать обо всем этом Филу. Не то чтобы он так уж надеялся, что куратор бросится его утешать, но знал он наверняка больше, чем стажеры, и мог бы хоть немного прояснить ситуацию. Если бы захотел.
Но никаких способов связаться с ним Коулсон не оставил, а начать расспрашивать было бы подозрительно. Оставалось только ждать развития событий и надеяться, что их сегодняшняя загадочная вылазка хоть что-нибудь прояснит.
Клинт добрел до душа, чтобы слегка освежить голову, но от воды стало холодно. Клинт подумал еще и забрался под одеяло. Все-таки, недавние приключения еще давали о себе знать приступами слабости, да и нога заметно побаливала. Бартон повертелся и сам не заметил, как провалился в сон. Даже тревожные мысли не помешали.
Проснулся только от нового стука в дверь. Даже спросонок хотел уже по придуманному во время визита Гаррета плану, вылезать за окно, как сообразил, что уже вечер и, скорее всего, за дверью его ждали Джемма и Лео с обещанным ужином. Он поднялся, помотал головой, окончательно разгоняя сон, и побрел открывать.
Джемма зашла первой, бдительно оглядываясь по сторонам, будто ожидая, что Гаррет выпрыгнет на нее из укрытия.
- Ты в порядке? - спросил Лео, оглядывая его. - Чего он от тебя хотел?
- Да я сам не понял, - он провел их в комнату и уселся на диван. Это явно входило в привычку. - Сказал поговорить с его стажером на счет какого-то проекта. Я его к Коулсону послал с этим вопросом. Не зря, как думаете? Может, надо было послушать?
- Думаешь, он хотел тебя завербовать? - округлил глаза Лео. - Я знаю его стажера, это Уорд. Он вообще... - он насупился, когда Джемма строго посмотрела на него.
- Однажды, он уже пытался подбить Лео на опасную миссию. К счастью, агент Морс отказала.
- Да я вообще не собирался ни на какую миссию! - возмутился Клинт так, как будто его заподозрили в трудолюбии. - Мне и обучения пока с головой хватает. Я что, ненормальный, еще и сам себе приключений разыскивать? - он хмыкнул, поняв, что сказал, и развел руками, широко улыбаясь. - Ну, то есть да, ненормальный. Но это уж чересчур!
- Кроме сегодняшней миссии, - ухмыльнулась Джемма и как ни в чем не бывало принялась за ужин. - Мы придем сегодня в три.
- Эй, - возмутился Клинт, следуя ее примеру. - Ну с вами-то это другое дело! Не отпущу же я вас одних!
Дорога оказалась странной. Неожиданной. Джемма провела их мимо столовой, миновала парк и, наконец, к медблоку. Как ни странно, охранников видно не было. Или, что вероятнее, Джемма знала, где располагаются посты.
Клинт шел за ней, на всякий случай прикидывая варианты отхода и запоминая дорогу. Действовать с кем-то в группе ему приходилось не часто, но, как ни странно, приноровиться удалось почти сразу. Вызывала эта парочка какое-то безотчетное доверие.
Лео следовал за ними, и Клинт не ожидал, что он может идти так тихо и не спотыкаться.
Джемма вдруг шмыгнула в кусты, и дальше они шли по тропинке среди высокой травы. Тут было что-то вроде парковки, должно быть, место для выгрузки оборудования и баллонов.
- Лестница, - шепнул Лео, и Клинт заметил узенькую лестницу ведущую в подвал.
- Там заедает замок, и стажеры часто оставляют дверь открытой. Там содержат лабораторных животных, - Джемма первой спустилась по лестнице.
За дверью обнаружился коридор. Едва они зашли - зажегся свет.
Клинт ошарашенно завертел головой, гадая, куда и зачем они его привели. Зачем им вообще сейчас какие-то животные?! Разве что они смогут улететь отсюда на орлах.
- Камеры только в рабочих комнатах, - пояснила Джемма тоном экскурсовода. - Не обращай внимание на запах.
Она провела их лабиринтом тяжелых железных дверей, пока, наконец, очередная не открылась в совсем другое помещение. - Нам сюда.
- Это здание архива, - Лео улыбнулся Джемме, - когда она работала здесь, узнала про этот ход. Тут хранятся все доклады и проекты, а так же редкие книги. А ещё - запертый шкаф. Ты ведь сможешь его взломать?
- Я думаю, там досье, - Джемма остановилась в коридоре лаборатории и стала рыться в ящиках. - Тут много инструментов для вскрытия. Они подойдут. Опять-таки - перчатки.
- Ну ладно, - покладисто согласился Клинт, радуясь такой предусмотрительности и четкому планированию. - Поиграем в доктора. Давайте сюда ваш инструмент.
Он с умным видом натянул перчатки и придирчиво осмотрел поле деятельности. Не столько чтобы разобраться, сколько чтобы повеселить почтенную публику. Провозился с замком он, правда, дольше, чем ожидал, и под конец процедуры заметно перестал веселиться, сосредотачиваясь, но все же справился, гордо распахнув дверцу.
- Готово, - сказал с заметным облегчением в голосе. - Что дальше?
Джемма натянула перчатки и вытащила один из ящиков.
- А сейчас, мы найдем досье агента Филлипа Коулсона.
- О! - Клинт склонился, любопытно заглядывая ей через плечо. - Охота за страшными тайнами! Мне нравится.
- Вот-вот, - Джемма вытащила папку и покосилась на Клинта - чувствуешь себя пиратом?
Лео приглушенно хихикнул и нетерпеливо подвинулся ближе.
- Ну, не тяни, Джемма! - возбужденно попросил он.
- Агент Филлип Коулсон, - прочла женщина открыв папку. - Клинт, может хочешь сам?
- Не, у меня с выражением не получится, - открестился Клинт, хоть и косил взглядом, заглядывая в папку. - Читай.
Джемма прокашлялась.
- Филлип Коулсон, год рождения, окончил школу с отличием... - она замолчала.
- Что там? - заглянул ей за плечо Лео.
- Побег, - напряженно ответила Джемма. - Следующая запись через два года, - она помрачнела. - Был связан с подпольщиками, прятавшими мутантов. Два года интерната. Ещё один побег... Стоп, что?!
- Что там? - Клинт забегал глазами по строчкам, пытаясь найти место, где она остановилась. - Что такое?
Ему хватило и новости о том, что Фил Коулсон, безупречный агент, помешанный на своих правилах, оказывается не всегда был таким безупречным. Даже близко. Прятал мутанта?! Человек, который отправил его смотреть на чужие боль и унижение всего за пару неосторожных слов? Это точно не могло быть о нем!
- Из интерната невозможно сбежать, - затараторил Лео, - должно быть это попытка побега. Это все знают!
- Его поймали через неделю, - Джемма перелистнула страницу. - Пишут, в интернат он вернулся... а вот, ещё через три дня. Вот сноска. А. Госпитализация.
- Что с ним сделали? - Клинт обернулся к Лео, как наиболее осведомленному о порядках в интернате. Он был слишком ошарашен прочитанным, чтобы прямо сейчас сказать, что он чувствует по этому поводу. Но он точно хотел разобраться. - Есть какие-то предписания на такой случай?
Лео замотал головой.
- Я не знаю. Понятия не имею, что в таких случаях полагается делать. За попытки побега, - он сжал кулаки и его начало трясти, - за это... за это отправляют в блок для наказаний, - он побледнел и его губы задрожали. - В смысле - надолго отправляют. Я ни разу не был там дольше нескольких часов. Знаю людей, которые оставались на ночь. Пожалуйста, не заставляй меня! - в его голосе зазвучали слезы. Джемма прожгла Клинта взглядом и обняла Лео.
- Простите, - повинился Клинт и сжал виски ладонями.
Фил выдержал такое, от чего даже от упоминания с Лео едва не случился припадок? Такое, от чего самого Клинта предпочел уберечь. Все это не укладывалось в голове.
- Гаррет, - напомнил он через паузу, пообещав самому себе больше не отвлекаться. - И тот, другой, который пропал. Мы собирались искать их.
- Да, - Джемма кивнула, - сейчас, только гляну, как он попал в стажеры, - она перелистнула страницу и присвистнула, - надо же, через две недели! - потом вдруг истерически хихикнула, - и ты знаешь, кто был его куратором?
- Кто? - спросил Клинт, собственно, уже догадываясь об ответе. И пугаясь еще больше.
- Агент Джон Гаррет, - Джемма тяжело сглотнула и перевернула ещё страницу. - И год спустя он снова пытался сбежать. Только в этот раз их поймали. Когда он вышел из госпиталя - Гаррет уже уехал и его передали новому куратору - агенту Николасу Фьюри.
Клинт медленно моргнул, пытаясь не думать о том, что нужно было сделать с непробиваемым Филом, чтобы тот попытался бежать.
- Гаррет сказал мне, - заговорил он, сам поразившись тому, как сдавленно прозвучал его голос. Ну ладно бы еще он так расчувствовался от истории Лео. Но Фила? Да какое ему дело до его прошлого?! - Намекнул то есть. Я не понял тогда. Ну, что Фил тоже пытался сбежать. А этот Фьюри? Что мы знаем о нем? Пока он был куратором, случались госпитализации? Или как?
Джемма помотала головой.
- Ни одной. Только успешно выполненные миссии. Похоже, они с новым куратором поладили. Или же Коулсон сломался.
- Он сломался раньше, - Бартон закусил губу и покачал головой, судорожно обдумывая все, что только что услышал. - Побег наверняка был последним всплеском. А потом ломать было уже нечего. Черт. Теперь мне даже стыдно. Немного.