Меньшее зло?

NC-17
Завершён
86
автор
katerinavasiljevna соавтор
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 50 337 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник

Часть 7

Настройки
Клинт вернулся домой, совершенно не помня, как. Просто выпал путь из сознания, да и все. Он все пытался представить себе то, о чем так сухо и лаконично говорило досье его куратора, но мозг оберегал себя от перегрузки, и представить не удавалось. Он и сам не понимал, почему прочитанное так на него подействовало. Фил был одним из многих и наверняка пострадал и близко не больше всех. Но перед глазами вставал то перепуганный воспоминаниями Лео, то тот юноша, стоящий на коленях, покорный, только и думающий, как не разозлить ублюдков еще сильнее, а то сам Фил, спокойный и бесстрастный, честно заявляющий, что собирается с Клинтом проделать. Бартона больше не удивляла эта бесстрастность. Для Фила это и правда были пустяки. Клинт все пытался понять, как сам Фил воспринимает такое. Может, вообще как награду? А что? Не больно же? И даже приятно. Понять это все не удавалось, как и не удавалось решить, что со всем этим делать. Что лично ему, Клинту, от этой информации? Ну, рехнулся куратор от местных порядков. Ну да, его надо лечить, а не убивать, как хотелось поначалу. Так Клинту-то ведь от этого не легче! Он так и не додумался ни до чего путного. Просто уселся на диван, где с вечера оставил свое одеяло, а потом сам не заметил, как устроился прямо там, радуясь, что вставать утром ему не обязательно. И заснул, неглубоко и тревожно, даже во сне продолжая что-то обдумывать и не находить выхода. Его разбудил звук поворачивающегося в замке ключа. Дверь открылась почти бесшумно, но свет из коридора прочертил по полу полосу и скользнул по глазам. Он спал слишком мало, чтобы сразу среагировать, но все-таки попытался. Зевнул, сел на диване, спустив ноги на пол, и закутался в одеяло еще плотнее. Прислушался к доносившимся звукам. - Кто там? - спросил негромко, просто подал голос, чтобы предупредить о своем присутствии. - Ты здесь? - удивленно и как-то изможденно спросил Фил. Кажется, его куратор еле держался на ногах. Он прокашлялся и хрипловато спросил: - Что-то случилось? Потом все-таки догадался поставить сумку на пол. - Я просто уснул здесь, - успокоил его Клинт сквозь рвущееся наружу зевание, а потом присмотрелся подробнее и в свою очередь удивился: - А у вас? Выглядите как-то не очень. Фил ответил не сразу. То ли искал подвох, то ли думал: - Засыпаю стоя, - признал он. - Так утро уже, - Клинт как-то опасливо хмыкнул и плотнее закутался в одеяло. Смотреть на него реального, когда едва ли не всю ночь представлял о нем всякие ужасы, казалось странным. - Не удивительно. Фил заторможенно моргнул и потер лицо руками. - Я буду у себя, - он кажется хотел сказать что-то ещё, но вместо этого просто побрел в спальню. Фил проснулся ближе к обеду. Сначала из его комнаты донеслись шаги, потом можно было различить шум воды, а, пятнадцать минут спустя, агент Коулсон вышел в гостиную, в банном халате и с мокрыми волосами. Клинт и сам проснулся за полчаса где-то до пробуждения куратора. Вернее, он вставал и раньше, когда в дверь поскреблась Джемма с его завтраком, и он даже открыл ей, и забрал еду, сочувственно глядя в невыспавшиеся глаза. А ведь ей предстояло еще работать! Он коротко поблагодарил девушку, рассказал о возвращении Фила, а потом забрался, наконец, в собственную постель досыпать. И как раз успел, чтобы окопаться на кухне за какие-то минуты до пробуждения Фила. Клинт слегка нервничал. Ему все казалось, что он обязательно скажет что-то, или сделает, что раскроет его внезапную осведомленность. Он прослушал, как Фил бродит по квартире, а потом подумал, что стоит сделать хоть что-то полезное, чтобы занять мысли, и поставил на плиту турку с кофе. Ему этого, конечно, не разрешали, но отчего-то сейчас он был уверен, что Фил не против поделиться. К тому же, внезапно не голодный Клинт был готов отдать ему свой завтрак. Тем более, что скоро должен был быть обед. Фил удивился, почувствовав запах кофе. Он прошел сразу на кухню. Несколько мгновений наблюдал за Клинтом. Что-то в сегодняшнем поведении стажера не сходилось. Впрочем, Фил практически не спал последние два дня и был готов списать проснувшуюся подозрительность на нервное истощение. - Доброе утро, - поздоровался он и после секундной заминки сел за стол, вполоборота к Клинту. Ага, значит, завтрак ему принесли. Очень хорошо. Надо будет поблагодарить агента Морс. Он оценивающе присмотрелся к Клинту, стараясь сконцентрироваться и оценить его состояние. И игнорировать другие мысли, сами собой просыпающиеся при взгляде на его ноги. Получилось уже почти привычно. Что-что, а соблюдать правила Фил умел. - Доброе, - отозвался Бартон слегка неуверенно и обернулся к нему, держа джезву в руке, будто отгораживаясь ею. - Я кофе сварил. Вы не против? Фил непонимающе моргнул и вдруг нахмурился: - Конечно, нет, ты же здесь живешь, - признаться, обычно он не любил, когда люди трогали что-то в его доме без спросу, но сейчас ощущения неправильности не было. Наверное, потому это был хороший знак - Клинт осваивался на новом месте. К тому же, запах кофе был приятным. Надо будет сделать себе тоже. - В мое отсутсвие все было спокойно? - спросил Фил. Бартон еще щадил ногу, но улучшения были налицо, и Филу это понравилось. - Да в общем, - Клинт посмотрел на него напряженно, а потом отвернулся, разделил кофе на две чашки и одну подвинул поближе к Коулсону. - Да. Но приходил агент Гаррет. Думаю, это важно? Фил не успел даже удивиться такой заботе, когда слова Клинта дошли до его сознания. Горло перехватило, а рука, мирно лежавшая на колене, сжалась в кулак. Филу показалось, что он на мгновение ослеп и оглох, и уже потом услышал собственный голос: - Он тебе угрожал? - Честно говоря, я не понял, - Клинт присел за стол. Наедине с Филом ему было неуютно, но сейчас явной опасности не было, и он постарался расслабиться. Вдруг Фил не соврал? - Он предлагал мне работу, так выходит. Бартон вскинул на Коулсона глаза, оценивающе прикидывая, в каком он настроении, а потом дотянулся до коробки с завтраком и отправил ее вслед за кофе. Поближе к куратору. Фил его движения не заметил. Он пытался как-то привести мысли в порядок. Джон Гаррет был здесь. В его доме. С его стажером. Он мог сделать с ним что угодно. И Фил не смог бы его остановить. Когда Фил столкнулся с ним в камере, было легче. Он не успел испугаться, слишком боялся не успеть. Но сейчас... надо было что-то делать. Может и правда передать Бартона Хилл? Может, тогда Гаррет от него отстанет? Даже порадуется, что из-за него, Фил тоже потерял стажера, почувствует себя отмщенным? Фил вздрогнул и тупо уставился на свою чашку кофе. - Работу? - Гаррет что пытался завербовать Клинта? Глупости, зачем... просто чтобы добраться до него? Но ведь есть и более простые способы... - Ну да, - Клинт пожал плечами, удивленный такой бурной реакцией. - Сказал, что работает над чем-то, где я мог бы быть полезен. Я ответил, чтобы он спрашивал вас. И, - Бартон замялся. Он не хотел просить, но этот вопрос стоило прояснить сразу. - Вы ведь против? Он и сам смутился тому, насколько беспомощно это прозвучало. Как будто он по-детски умолял маму не отдавать его страшному дяде. - Против! - рыкнул Фил, чувствуя, как страх растворяется в волне слепящей ярости. - Ты близко к нему не подойдешь! Клинт быстро захлопал глазами и отстранился, отклонился назад, максимально увеличивая расстояние между ними. Злость куратора напугала его. Он понятия не имел, что натворил в этот раз. - Я, - он сделал паузу, судорожно соображая, что сказать. - Я что-то не так сделал? Фил виновато покачал головой, одновременно стараясь успокоить бешено колотящееся сердце. - Нет, не ты. Прости меня. Я не хотел тебя пугать, - снова ужасно захотелось дотронуться до Клинта, хотя бы взять за руку, но он сдержался. Нельзя. Он обещал. Фил постарался хотя бы улыбнуться, чтобы доказать, что он не злится, но получилось плохо. - А я не хотел пугаться, - Клинт медленно выдохнул. Стало неловко за панику. - Но что с ним такое-то? С этим Гарретом? Что ему нужно? Может, надо было послушать? Он предлагал мне поговорить с его стажером. Я мог бы попробовать узнать, что у них на уме. - Нет, - уже спокойнее, но твердо сказал Фил. - Гаррет, - уголок его рта нервно дернулся, и он скрипнул зубами - я... видел материалы по его делу. Ты знаешь, здесь не так много правил, но он умудрился нарушить и их. А его новый стажер... если он сумел поладить с Гарретом, значит он такой же психопат, - он замолчал, и заставил себя разжать кулаки. - Но если он задумал что-то плохое, - Клинт не рвался в герои, но что-то ведь надо было делать! - Вы должны знать. Я мог бы попробовать аккуратно. Фил покосился на него: - С чего такой энтузиазм? - это было подозрительно. Перед его отъездом, Клинт был настроен совсем иначе. Что могло измениться? - Ни с чего, - Клинт опустил глаза и понюхал кофе в своей чашке. Отпил глоток. Было вкусно. - Просто оценил перспективы. И вы пока лучшая. А Гаррет меня откровенно приводит в ярость. И тревожит. Фил тоже вспомнил про свой кофе. - Я не хочу, чтобы ты рисковал, - он покачал головой. - У Гаррета личные счеты со мной. И с моим... с моим руководителем. Он захочет использовать тебя, чтобы навредить нам или просто, чтобы задеть меня. - Это потому, - Клинт быстро нахмурился, сузил глаза хищно. - Что вы, как вы там сказали? Хотели меня? Что-то личное? Или у вас были на меня еще какие-то планы? Слушайте, может, вы могли бы рассказать хоть что-то? Устал чувствовать себя идиотом. Он потер подбородок, а потом посмотрел на Фила с новой опаской. Он явно спрашивал лишнего. Но слишком опасно было двигаться вслепую. Слишком много возможностей ошибиться и влипнуть еще сильнее. Фил помолчал смакуя кофе. Да, у него были мотивы, кроме того, что пришло время выбрать стажера. Но можно ли вот так довериться Клинту? Раскрыть карты. Впрочем, он мог сказать вещи, которые недоброжелатели знали и так. - У меня действительно есть на тебя планы, - он не мог и не хотел говорить о мотивах Гаррета, - уже какое-то время мы с агентом Фьюри пытались выйти на одну группу, ответственную за несколько террористических актов. Сначала их связывали с аболицисткими экстремистами, но нам удалось внедрить туда своего человека. Судя по тому, что она узнала - там замешаны совсем другие интересы, и судя по всему, у них тоже есть человек в Щ.И.Т.е, а возможно и правительстве. Мой начальник, агент Фьюри, должен был встретиться с ней, но вместо этого попал в засаду. С тех пор от него нет вестей. - А зачем вам я? - Клинт подобрался удивленно. Конечно, он не знал, чего ожидать, но это казалось странным. У них тут и без него хватало специалистов. - Я, конечно, крут, но не настолько, вроде. - Ты ученик Черной Вдовы и у тебя отличные способности. Кроме того, тебя несколько лет не могли поймать наши люди, - Фил пристально взглянул на него. - Мне нужен человек, который пойдет со мной и поможет найти агента Фьюри. - И вы не нашли ничего лучше, чем.., - даже как-то растерялся Клинт и обвел взглядом помещение, не в силах сформулировать толком суть своих возмущений. - Интересный у вас способ вербовки сторонников. Или не думали, что будут конкуренты? Фил склонил голову набок. Он не совсем понял, что так взбудоражило Клинта. Ну да, он выбрал стажера с нужными навыками... да, выбрал не из интерната. Что здесь такого. А потом, у него появилось предположение, что Клинт говорит не об этом. Он кашлянул, но все-таки взглянул на Клинта прямо. - Это никак не связано с постелью. То, что я сделал, - он помрачнел, вспомнив объяснение Марии, и досадливо мотнул головой. - Это не способ вербовки. Просто мне хотелось и мне казалось, я имел на это право, - ну а что, по сути же все верно. И какая разница, что он думал, что если Клинт получил удовольствие, то все в порядке? - Да, вы говорили, - Клинт отвел взгляд, а потом вздохнул и пожал плечами. Сейчас ему казалось, он наконец-то понял своего куратора. Только вот он никак не мог сообразить, меняет это что-то, или же нет. Он все еще злился и боялся. - Я просто не понимаю. Но я ведь и не должен. Он снова скривился, а потом подумал, что зря вообще об этом заговорил. Сейчас ведь ему предлагали дело. Настоящее, может быть, даже правое. Не просто так ведь Фил стремился вернуть своего начальника? Да и Симмонс, казалось, решила, что Фьюри достаточно хороший человек, чтобы не пытаться сбежать от него. Редкость по здешним меркам. - Знаете, - сказал он задумчиво и даже мрачно. - Пока я тут впадаю в меланхолию и ищу смысл жизни, вы могли бы съесть мой завтрак. Кажется, вам не помешает. - Ты ведешь себя странно, - прищурился Фил. Это вызывало беспокойство. - Уверен, что ничего не произошло? - есть он хотел, ещё как. Но происходящее было слишком подозрительным. Или дело в том, что Фил спас Клинта, и теперь стажер пытается его отблагодарить? Или же, произошедшее напугало его настолько, что он выбирает Фила "как меньшее зло"? И пытается смириться с существующем положением? Почему-то, эта мысль вызвала у Фила ощущение горечи. - Это я веду себя странно?! - Клинт даже хмыкнул от неожиданности. - А все остальное, значит, совершенно нормально! Слушайте. Я понятия не имею, что вообще происходит, кто и чего от меня хочет. Зачем я кому сдался, и кому можно доверять. Зато тех, кому доверять нельзя, вокруг меня хоть отбавляй. Меня здесь заперли, как пса на цепи, а теперь решают, на кого бы спустить. Как, интересно, я должен себя вести, чтобы было не странно? Коулсон непроницаемо посмотрел на него. - Ты угостил меня кофе, предлагаешь завтрак и не вздрагиваешь от каждого моего взгляда. Мне приятно, но я не могу понять причину таких изменений. Ты так испугался, когда тебя схватили? Но после госпиталя, - он чуть помрачнел, - ты вел себя по-другому. - А! - Клинт даже смутился, поняв, про что говорит Фил. Это и в правду было странно, даже с учетом всего, что он узнал. - Вы об этом. Да я как-то машинально. Я ведь все равно варил кофе. И завтрак мне не нужен. Поэтому и предлагаю. Но, конечно, я испугался. Еще как. Но не настолько. Просто это, нуу, - он чуть скривился. - Утро. Кухня. Инстинкт что ли. Коулсон вдруг почувствовал, что его губы сами собой разъезжают в улыбке. Было в словах Клинта что-то необычайно трогательное, домашнее, что ли. Как будто ещё со времен, когда он жил с Ником и Марией. Хилл отлично готовила кофе. Правда, в выходные всегда позже, чтобы взять с собой чашку, когда пойдет тормошить Ника. Обычно, она все равно задерживалась в его комнате, и чашку как правило забывали там же. Это было хорошее время. Уютное и в воспоминаниях похожее на теплый солнечный день. Фил и тогда чувствовал себя чуть в стороне, будто скорее наблюдал, чем участвовал, но с ними ему всегда было спокойно. - Кофе... очень вкусный, спасибо, - Фил моргнул, стараясь сосредоточиться на настоящем, и картинка лопнула словно мыльный пузырь. Стало зябко. Есть расхотелось, но в этом предложении было что-то по-особому ценное. - Точно не хочешь? - Точно, - Бартон снова отвел глаза, чтобы не запоминать эту мирную картину. Он знал, как легко привязаться к тому, о ком заботишься. - Пока вас не было, меня хорошо кормили. Фил тоже перевел взгляд, сосредоточившись на открывании упаковки. И все-таки, не успел себя остановить: - Я рад, что у тебя есть друзья. Клинт чуть напрягся, присмотрелся к выражению лица Коулсона, ища в его словах скрытый подтекст. - Это же можно? - спросил он настороженно. Коулсон очень обрадовался, что Клинт сейчас не видит его глаз, и заставил себя улыбнуться. - Конечно. Конечно, можно. - А вы? - осторожно уточнил Клинт, стараясь не сказать лишнего. Реакция Фила была непонятной. - Агент Фьюри ваш друг? Коулсон не нашелся с ответом. Он даже сейчас не был уверен, может ли назвать кого-то другом. Это было опасное слово, вызывающее болезненные ассоциации. Не та вещь, которую он мог себе позволить, если хотел и дальше справляться со своей ролью и делать свою работу. Он однозначно доверял Фьюри, пусть и не мог довериться ему так же, как Марии. Вот Хилл сразу стала для него кем-то вроде старшей сестры. Ещё были Мэй, и ещё несколько агентов, с которыми он ладил. Он уважал Николаса, но куратор всегда держался от него на некоторой дистанции. Наверное чувствовал, что его новому стажеру очень сложно кого-либо подпустить к себе. Зато именно там, у Фьюри, Филу удалось как-то собрать себя обратно и уцепиться за некое подобие прошлой личности. Прекратились кошмары и приступы паники. Он снова стал интересоваться тем, чему его учили, и спустя два года стал агентом. - Он хороший человек, - наконец ответил Фил. - Но я не уверен, что "друзья" подходящее определение. Клинт задумчиво кивнул. Фил не казался особо расслабленным и довольным, но можно было быть уверенным, что ничего плохого агент ему не сделал. Отвращение, страх или что-то в таком роде, Клинт уж точно не пропустил бы. Осталось только разобраться, зачем ему самому понадобилась эта информация. - Что я могу сделать? - спросил он наконец, так ничего и не придумав. - Вам же что-то от меня нужно? И нужно срочно, раз вы даже свои желания нашли необходимым сдерживать. Моя нога не помешает, если что. Бывало и хуже. Фил почувствовал, как кровь бросила ему в лицо, но спорить не стал. Это было не важно. Стук в дверь раздался как раз в тот момент, когда Клинт уже собрался с силами, чтобы настоять на ответе. Эта загадочность злила больше, чем пугала. Он вскинул глаза на Фила, будто спрашивая, ждет ли тот кого-то с утра пораньше. Коулсон ответил ему профессионально сосредоточенным взглядом. - Спроси, - одними губами обозначил он, а затем бесшумно скользнул к двери. Если агент Гаррет снова решил прогуляться и надоедать чужим стажерам... что ж, тогда Фил предпочел бы стать неприятным сюрпризом. Клинт кивнул и направился к двери, искренне недоумевая. Стало интересно, всегда ли в этом доме столько гостей, или это он их привлекает. - Да? - спросил он ровно, не спеша открывать. - Агент Хилл, - раздалось из-за двери равнодушное и даже официальное. Клинт повернулся к хозяину дома, глядя на него с явным вопросом. Фил кивнул, и немного расслабился. - Кажется, сейчас придется готовить ещё кофе, - заметил он. - Открывай. Это свои. - А я им еще и Джемму угощал, - виновато опустил голову Клинт, нервно веселясь. - Простите. Он открыл дверь и отступил, пропуская внутрь очередного агента. В этот раз, правда, знакомство обещало оказаться не страшным. Фил мысленно сделал пометку поговорить с Клинтом о том, что ему можно и нельзя в доме. Он как-то не подумал, а ведь наверное стажер мог подумать, что его могут наказать даже за такую мелочь. Все-таки Мария права, он слишком много не знает. - Доброе утро, - Коулсон улыбнулся одновременно вежливо и настороженно. Да, Мария могла узнать о его приезде, но странно, что она пришла так рано. Неужели, что-то срочное? - Привет, - вежливо поздоровалась та и кивнула Клинту, входя внутрь. А потом обернулась к Филу, посмотрела со значением. - Мы можем поговорить? Это срочно. И секретно. - Конечно, - Фил коротко кивнул, и повернулся к Клинту. - Ты не мог бы приготовить нам ещё кофе? - Запросто, - отозвался Бартон уже куда легче, жалея только, что прервался такой занимательный разговор. Фил ведь уже почти начал рассказывать! - Я сейчас. Он направился на кухню, сосредоточенно зашуршав там упаковкой от кофе. Агент там, или не агент, но ведь дама! К тому же прекрасная. Тут стоило постараться. - Спасибо, - Фил вопросительно посмотрел на Марию, как бы спрашивая, все ли делает как надо, - пойдем в кабинет. Мария кинула ему, улыбаясь одними глазами, а потом прошла к кабинету, по пути рассматривая обстановку. - А у тебя тут стильно, - похвалила она дизайн, просто чтобы занять время до того, как они окажутся за закрытой дверью. - Я раньше не замечала. Фил пожал плечами и закрыл дверь. - Есть новости? - нетерпеливо спросил он, пытаясь по выражению ее лица понять, следует ли радоваться. - Да, - сказала та и нервно пристукнула каблуком а потом улыбнулась. - Кажется, я нашла нашу пропажу. Как всегда в полной эммм... ну, в общем. Надо спасать. У нас есть часов восемь. Фил коротко кивнул: - Справимся своими силами или... у нас будут помощники? - он выделил последнее слово, не желая называть вслух тех, о дружбе с которыми здесь было опасно даже думать. - Не знаю, Фил, - она покачала головой, а потом присела на край стола, чтобы иметь возможность отстукивать набат обоими каблуками сразу. - Надо подумать. Он у наших же дорогих коллег. Может быть, нам лучше самим? Она посмотрела на него неуверенно, явно надеясь на какую-нибудь разумную идею. А потом протянул планшет с полученной буквально только что информацией. Фил стиснул зубы, безошибочно догадавшись, о каких именно коллегах идет речь, и принялся читать. Картина выходила откровенно хреновая. Информация о некоем заключенном, добавленная совсем недавно. Дата вынесения приговора, подпись уже известного своей продажностью судьи и специалиста, попавшего на кафедру после интерната. И главное - назначенная на следующий же день процедура. - Параметры совпадают. Они не стали бы врать с физическими мерками - слишком велик шанс на ошибку. И если он будет на их стороне... они не дураки, - Фил говорил это и обдумывал, какие варианты у них есть. Нападение на тюрьму? Побег? Но не за восемь же часов все продумать! - Мы должны спасти его по дороге. Они повезут его за час - в тюрьме легче контролировать, - тон Фила стал деловым, собранным и кратким. - Он наверняка в сознании, но они могут отвезти его и на коляске. Хотя, калечить его не в их интересах, - он с сожалением покачал головой - нам вдвоем не справится. Можно обратиться к Мэй, но тут не нужна грубая сила, - он вдруг посмотрел на нее в упор. - Клинт мог бы пробраться в машину. Если мы организуем пробку. Он бывший циркач, и я видел каков, он на тренировках. - Грубая сила никогда не помешает, - с сомнением протянула Мария, в общем и целом соглашаясь с его выводами. - Но ты прав. Думаешь, мы можем ему доверять? Фил устало покачал головой. - Я его не понимаю. Но, кажется он уже понял, что со мной ему безопаснее. - Он был преступником, - время уходило, и на сомнения его совсем не оставалось. Но и ошибиться в таком деле было нельзя. Никто не дал бы Нику Фьюри второй попытки. - Я знаю, он тебе нравится. Но насколько он надежен вообще? - Им заинтересовался Гаррет, - мрачно ответил Фил, - он в любом случае в опасности и знает это. По-моему, он захочет проявить себя. Марии хотелось сказать, что проявить себя он может, попытавшись сбежать, или выкинув еще какой-то фокус. Контролировать его там будет непросто. Но она только кивнула. Вряд ли Фил настолько расслабился, что позволил бы чувствам взять верх над разумом. А значит, он знал, о чем говорил. - Хорошо, - она встала и распрямил плечи, готовая действовать хоть прямо сейчас. - Тогда идем. Кажется, нам обещали кофе? В гостиную Фил прошел с похожими мыслями. Клинт мог бы попробовать сбежать. Когда-то Фил бы тоже попытался. Значит, нельзя отпускать его слишком далеко. А ведь придется, если Клинту надо будет в одиночку залезть в машину. И если он захочет использовать этот момент, чтобы сбежать - у него будет фора. Вот только сбегать в ошейнике - очень глупая идея, а времени снять его у Бартона не будет. Его можно попытаться снять просто механически. Без изысков. Перекусить чем-то. Сказать, что инструмент для дела нужен. Тут-то охрана по тревоге не прибежит. Клинт обернулся им навстречу, и лицо его отразило тревогу. Он не знал, что случилось у агентов, но подозревал, что ничего хорошего. Впрочем, он заметил, что сейчас они смотрят куда спокойнее, чем когда Хилл только пришла. Должно быть, они что-то решили и теперь даже собирались посвятить Клинта в это решение. Ну, или просто выпить кофе и разойтись. Тут сказать определенно было трудно. - Все готово, - заявил он чуть напряженно, и замер, не зная, стоит ли ему уйти или остаться. - Спасибо, - кивнул Фил и, опустившись на диван, взмахнул рукой в сторону кресла. - Присаживайся. Мы хотим тебе кое-что рассказать. Клинт кивнул, тоже устраиваясь. Странно, но тревоги он больше не чувствовал, как было всегда, стоило взяться за дело, пусть даже опасное. Мария осталась стоять, только чашку подхватила. Она, будто в задумчивости, обошла комнату, а потом остановилась за спинкой кресла Фила, положила ладонь на спинку, второй удерживая чашку на уровне груди. И чуть нахмурилась, будто сдаваясь. - Клинт, - сказала она негромко, просто привлекая к себе внимание. - Нам нужна твоя помощь. Чуть посущественнее, чем кофе. Клинт уставился на нее тревожно и чуть насмешливо. Неужели решились, наконец? И стоило столько ждать! - Могли бы заплатить, - пожал он плечами, заметно храбрясь. Все-таки хамить агентам ему было еще очень страшно. Он все еще был полностью в их власти. - А не устраивать этот цирк с похищениями и... Он дернул плечом, не договорив, что же еще его не устроило в этой ситуации. И так было понятно. - Это было не похищение, - холодно оповестила его Мария, а потом заметно погрустнела. Коснулась кончиками пальцев собственной шеи, будто вспомнила что-то, запоздало ее напугавшее. - А поимка. Беглой собственности государства, каковой мы все тут являемся. - Ну да, - Клинт чуть склонил голову и бросил быстрый взгляд на Фила. - Точно. - Так вот, - Хилл быстро взяла себя в руки и укоризненно качнула головой, будто призывая себя больше не перебивать. - Наш с агентом Коулсоном шеф весьма ревностно и бережно относится к, эм, собственности. И своей и государственной. Стажеры здесь часто ломаются в процессе эксплуатации. Ну, сам знаешь. Но агент Фьюри считает, что ломать их специально, просто ради развлечения - преступление. И, сам понимаешь, его позицию разделяют не все. - Да уж, - Бартон повел плечами, будто замерз. Большинство из того, что он здесь видел, иначе как развлечениями назвать было нельзя. Этого даже не скрывал никто. - А я-то тут при чем? - Ты тут, как ни странно, вообще не при чем, - еще более холодно проговорила в ответ Мария, досадуя на то, что ее пытаются отвлечь. - Дослушай. Так вот, время от времени в стройных рядах наших коллег появляется паршивая овца, пытающаяся испортить людям веселье и затевающая разбирательство по факту пришествия в негодность кого-нибудь из обитателей интерната или стажеров. Нечасто, конечно, встречается такая попытка отбиться от коллектива, но бывает. Вот только доказать до сих пор ничего не удавалось. Кто же будет свидетельствовать о том, что просто стоял и смотрел? И ничего не попытался сделать? Круговая порука. Но теперь за это дело взялся Ник, агент Фьюри то есть. Он собрал столько доказательств, что хватило бы для высшей меры. И ему было все равно, - на этих словах ее бесстрастное лицо озарилось странной смесью ярости и гордости. - В чем в итоге признают виновным его самого. Хотя, там... в общем, были шансы, что и ни в чем. Он и вправду... в общем, с ним-то подчиненные всегда в безопасности. Ну, кроме тех моментов, когда строят из себя супергероев на какой-нибудь миссии, - она глянула на Фила и слегка смягчилась. - Так, о чем это я? Разбирательство. Вот незадача. Агент Фьюри пропал при невыясненных обстоятельствах прямо по дороге к месту проведения заседания. И доказательства тоже пропали. Агента мы только что нашли и собираемся спасать. Хочешь с нами? Клинт помотал головой, пытаясь продраться через весь ее казенно-бюрократический слог. А потом посмотрел на Марию, на Фила и снова горько скривился. - А у меня что, - спросил он жестко, хоть и помнил, что буквально каких-то полчаса назад сам предлагал свою помощь, тогда еще неизвестно в чем. - Есть выбор? Фил поймал себя на том, что машинально кивает ее словам. Все действительно было так. И расследование и сбор информации были долгими и опасными. И иногда даже Филу сложно было поверить, что Ник так рискует ради других людей. Казалось бы, кому захочется менять работающую систему? Но, как выяснилось, Фьюри считал, что есть вещи поважнее. - Нет, - он пристально посмотрел на стажера и чуть качнул головой. - Теперь, после того, что ты узнал, выбора у тебя нет. Но оно того стоит. Если, конечно, происходящее в этом месте вызывает у тебя то негодование, о котором ты говорил. - И так я попал в герои через постель, - задумчиво проговорил Клинт и нервно хмыкнул, потер висок, пытаясь хоть так простимулировать свои внезапно вялые мысли. - Ладно. Что делать-то? Фил одобрительно взглянул на него, но не позволил себе ни тени улыбки. - Его должны доставить в центральный госпиталь сегодня в пять. Я подключу свои источники, узнаю, какой дорогой поедет кортеж. Мы с Марией, - он коротко взглянул на девушку, - обеспечим тебе фору. Ты должен забраться в машину и помочь нам "изнутри". Клинт задумчиво покивал, прикидывая про себя, что и как. Потом нахмурился, пытаясь представить себе детали. - Я пойду один? - спросил он сосредоточенно, про себя составляя список нужного оборудования. - Ваш агент может сам двигаться? Или его на руках вынести придется? Сколько он весит? - Мы будем неподалеку, - Фил надеялся, что на его лице не дрогнул ни один мускул. - Ладно, - Клинт удивленно посмотрел на него. Что-то явно не складывалось. Стрелял-то он наверняка лучше Фила. Собственно, по его глубокому убеждению, стрелял он вообще лучше кого угодно. А вот дрался-то заметно хуже. Впрочем, особой драки и не предвиделось. Только парочка акробатических номеров. Должно быть, дело было в этом. - А много там будет охраны? Я, конечно, быстрый, но не настолько. Ни у кого нет желания пойти со мной? - Скорее всего, тебе поможет сам Ник, - успокоил его Фил. Это звучало рационально и вполне сходило за объяснение. - За сутки до нейрокоррекции пациенту не дают сильных препаратов - это слишком сложная процедура. Калечить или серьезно ранить они бы его тоже не стали - его вид не должен вызывать подозрений. - Серьезно по вашим меркам, или по общечеловеческим? - уточнил Клинт подозрительно, уже понимая, что подписался на нечто самоубийственное. А впрочем, сейчас это его скорее даже радовало. Позволяло вновь почувствовать себя полноценным. Губы Фила дрогнули в жесткой улыбке. - Общечеловеческим. Речь ведь об общественном мнении. - Понял, - Бартон снова хмыкнул. - Но мне хоть оружие выдадут? Или я должен всех победить одним своим неземным обаянием? - Конечно. И оружие и отмычки.
86 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)