ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Тайное увлечение Филча

Настройки текста
У Аргуса, судя по всему, было множество талантов, исключая, конечно, умение находить контакт с детьми. Про отсутствие этого дара я сделала выводы из его рассказов о школьниках и их проделках. Впрочем, вспоминая свои ученические будни, могу предположить, что любимое дело школяров - выводить охрану и завхоза. Итак, после моего успешного очищения от краски, мой новый приятель решил посвятить меня в свою небольшую тайну. Естественно тайной его хобби можно назвать чисто номинально. Скорее всего, окружающие просто не интересуются увлечением склочного мужчины. А меня вот его мастерство всерьез поразило и, что скрывать, увлекло. В личных покоях школьного соглядатая был целый музей превосходно изготовленных чучел разнообразных магических и не магических животных. Должно быть, кому-то покажется странным мое восхищение подобными жутковатыми вещами. Но охотники меня отлично поймут. Иногда безумно хочется увековечить свой трофей. Я в свое время несколько раз безуспешно пыталась смастерить чучело карпа. До сих пор считаю, что подобный арт-объект мог бы стать украшением интерьера. Таксидермия - невероятно тонкое искусство. Редкий мастер может гордиться натурализмом и живостью своего творения. Но у Филча выходили чрезвычайно реалистичные фигуры. На меня с многочисленных полок как живые глядели белки, бурундуки, пушистые кругляши, разнообразные птички, чьи перья до сих пор переливаются всеми цветами радуги. - Аргус, вы все-таки волшебник, - не могу сдержать свое восхищение. Старый брюзга в ответ что-то нечленораздельно бурчит и смущенно принимается деловито рыться в огромном деревянном сундуке. С любопытством заглядываю через его плечо. - Слышал, что Пивз утром устроил вам концерт своих лучших арий? Это мерзкое существо совершенно распустилось, - управляющий победоносно вытащил примитивную магловскую пластинку, отпугивающую моль. - Он не переносит этот запах. - Вы, должно быть, шутите? Не могу в это поверить, - моему удивлению нет предела. - Стал бы я хранить подобную ерундовину, если бы не видел в ней пользы? Один ученик приволок это с собой, - кругляшек был вложен в мою ладонь. - Интересно. Спасибо, Аргус. - Не стоит благодарности, Бенни. Если понадобится помощь, я к Вашим услугам. В этой школе настоящих джентльменов чрезвычайно мало, а вот исключительных засранцев в составе старшекурсников и призраков - больше положенного. Но к Хогвартсу быстро прикипаешь душой. - Для вас это как родной дом? - Можно и так сказать. Я очень много сил вкладываю в поддержание замка. Сами понимаете, сооружение ветхое, ремонтные заклятия, налагаемые Флитвиком и Дамблдором, конечно, достаточно действенны. Но постоянное обновление энергозатратно. Поэтому мы чаще склоняемся к обычному ремонту. А после битвы тут вообще практически все держится лишь благодаря волшебству. Предыдущий год я только и делал, что закупал материалы и руководил эльфами-ремонтниками. Но дело даже не в этом. В Хогвартсе царит особая атмосфера. Вы сами поймете со временем. Неповторимое ощущение уюта... - Это прекрасно, - улыбнаюсь. - Простите за наглость, но могу ли я просить вас стать моим наставником в изготовлении подобной красоты? - Даже не знаю... - завхоз смутился. - Это довольно грязная работа. Не думаю, что... - Я не из брезгливых. К тому же меня весьма радует тот факт, что для этого совершенно не нужно никого убивать. - В таком случае, когда Хагрид принесет очередное животное, я покажу вам основы основ. Однако не рассчитывайте на быстрый творческий взлет. Здесь требуется терпение и навык, который можно приобрести лишь кропотливыми тренировками. - Жду с нетерпением, - задорно хлопнула в ладоши. - В таком случае, решено! А пока прошу меня простить, но я должен закончить еще парочку дел до приезда директора. Надеюсь, ваш вечер не будет скучным. - Конечно, не будет, - уверенно киваю. - Я планирую наведаться к мастеру Снейпу, отблагодарить его за помощь в избавлении от краски. - Хм... Не советую. Профессор Снейп предпочитает одиночество. Он достаточно замкнутый человек с непростым характером. - Думаю, бутылочка вина поможет нам поладить. В конце концов мне бы хотелось подружиться со всеми коллегами. Филч искренне рассмеялся. - Вы чудесная молодая леди, мисс Камбер. Но слишком наивны. Впрочем, почему бы вам не попробовать. Не думаю, что за последние несколько лет хоть кто-то предложил ему нечто подобное. Даже мое старческое брюзжание кажется вам увлекательным, возможно, его презрительное молчание в вашем понимании будет забавной странностью. Я лишь пожала плечами, не видя ничего предосудительного в том, чтобы выразить коллеге признательность за то, что тот любезно изготовил для меня действенное зелье. А уж как он воспримет мое предложение - его личное дело. Вооружившись бутылочкой отличного вина, доставленного утром вместе с оставшимися вещами, я зашагала вниз, по направлению к подвалам замка, ожидая разыскать своего "спасителя" в дорогой его сердцу лаборатории. Но, к моему удивлению, наши пути пересеклись несколько раньше. Высокий человек задумчиво спускался впереди меня с этажа, на котором, как я уже успела запомнить, находилась библиотека. - Мистер Снейп, - постаралась окликнуть его не слишком громко, чтобы не застать врасплох внезапным шумом. Он повернулся вопросительно вскинув бровь. Потрясающая мимика! - Подождите секундочку! - я поторопилась перейти на лестницу, прежде чем она шкодливо начнет менять траекторию, заставляя меня ждать ее возвращения. Быстро преодолев разделяющее нас расстояние, я, переведя дыхание, улыбнулась. Но этот нахал продолжил свой путь по коридору третьего этажа. Вот теперь мне стало интересно, куда он собрался. - Были в библиотеке? - Положим. У вас ко мне очередная просьба? - звучит не очень-то вежливо. Но меня предупреждали о его склочном характере. - Нет, как раз наоборот. Хотела поблагодарить вас еще раз. - Не стоит. - Но мне было бы приятно, если бы вы приняли мою благодарность и составили компанию за бокалом вина, - поднимаю руку с бутылкой чуть выше, акцентируя на ней внимание. Он резко останавливается. *** Северус был, мягко говоря, озадачен. Эта странная девица с чего-то предлагает ему составить ей компанию в распитии вина. Даже если принять за жест благодарности, не слишком ли это? С чего бы кому-то желать проводить с ним время? Что ей от него нужно? Скорее всего, это связано с какой-нибудь глупой публикацией в "Ведьмином досуге". Желает послушать о шпионских геройствах. Идиотка! *** - Меня это не интересует, - холодно сообщает маг. - В смысле? - не поняла я. - Ни вино, ни женщины. Этот зануда предпочитает исключительно котлы и склянки, - донеслось из открытой двери. Мы оба повернулись на голос. Из запыленного кабинета вышел мужчина, чью внешность любая женщина охарактеризовала бы как "красавчик". Кажется, зельевар не очень рад его видеть. Или дело в едком комментарии об интересах? - Уже объявился? С чего это так рано покинул стены увеселительного дома Блэков? Эльф не справляется, и ты устал выкидывать пустые бутылки самостоятельно? - Видимо, для того, чтобы провести этот скучный вечер на закате лета в компании прекрасной леди, - мужчина оперся о дверной косяк. Мне стало очень смешно. Он слишком откровенно флиртовал, явно стремясь раздразнить моего собеседника. Может быть, между ними что-то есть? По крайней мере эта его красная шелковая рубашка выглядит очень вызывающе. С чего бы одевать нечто подобное без всякого повода. - Как вас зовут, мадам? И отчего вас снедает тоска, раз решили развлечься беседами с нашим вечным занудой? - Мое имя Бенедикт Камбер. И я не нахожу общество мистера Снейпа скучным, а его манеру общения занудной, - протягиваю ладонь для рукопожатия, но нахал, словно истинный Казанова, подносит ее к губам. - Мисс, ваше имя так же волнующе, как и вы сами. Смею полагать, что академия Шармбатона до сих пор не нашла замены на звание "Леди-очарование". Мерлин, этот пафосный сердцеед просто издевается. Не с моей внешностью получать подобные комплименты. - Я у ваших ног, мадемуазель. И с гораздо большим рвением выслушаю предложение о том, чтобы испить это замечательное вино, - он расплылся в улыбке коварного соблазнителя. Не знаю, в какие игры играет этот пижон, но он очень забавен в подобном амплуа. Особенно меня развеселило его ленивое движение пальцами, когда он, словно бы от жары, расстегнул несколько пуговиц на воротнике. И не вижу особой проблемы, чтобы и его позвать на вечер знакомств. - Я с радостью приглашу и вас, мистер. Если вы исполните два условия: представитесь и застегнете свою рубашку, иначе мне даже завидно становится от того, что не могу позволить себе столь смелого одеяния. Мастер Снейп, вы ведь не против? - Мне все равно. Я уже сказал, что не интересуюсь подобным времяпровождением. Мне показалось странным, зачем же тогда он слушал этот диалог, если намеревался отказать. Может и правда два голубка...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.