ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Неожиданная встреча

Настройки текста
Воскресенье перед последней неделей предрождественского обучения я решил провести подальше от школы, переполненной перевозбужденной молодежью. Уже в следующую пятницу состоится бал, к которому старательно готовятся мои сентиментальные коллеги, благо я свободен от подобного рода обязательств, благодаря вытянутой ранее проигрышной бумажке, сослужившей мне в итоге добрую службу. Обязательства по личной передаче подарков мисс Камбер взяла на себя без малейшего давления с моей стороны, видимо, грамотно посчитав меня малоприятным спутником для подобных путешествий. Я довольно неплохо устроился в самом темном и безлюдном углу Дырявого котла, единственного бара, в котором количество праздничных украшений сводилось практически к нулю. Кажется, Том предпочитал не заморачиваться созданием атмосферы, ведь посетителей у него при любом раскладе достаточно. Единственной причиной, по которой можно пожелать трапезничать в этом сомнительном, но при этом популярном местечке, по-моему мнению, была неплохая барная карта, если конечно не брать в расчет фирменное пиво — Старое стадо Гампа. Надираться прилюдно я не собирался, но выпить стаканчик глинтвейна и слегка перекусить был не прочь, особенно после продолжительной прогулки по книжным лавкам Диагон-Аллеи. Рагу здесь было вполне сносным, к тому же по моей личной просьбе специй было чуть меньше обычного, что делало блюдо почти неплохим. Однако мое уединение прервал незнакомый женский голос. — Северус? Неужели, это действительно ты? Не ожидала встретить тебя здесь. Подняв голову, я обнаружил перед собой женщину, одетую в тяжелую темно-вишневую мантию. Ее лицо было мне не знакомо. Мать одного из учеников? Но с чего такое панибратство? Мало кто зовет меня по имени. И среди них уж точно нет этой улыбчивой блондинки. — Позволь составить тебе компанию, — она скидывает мантию и, повесив ее на спинку свободного стула, усаживается напротив. Ее серые глаза лукаво щурятся, женщина совершенно не стесняясь разглядывает меня с каким-то весельем в серых глазах. Я же судорожно пытаюсь вспомнить, где мы встречались и при каких обстоятельствах. — Конечно же ты меня не узнаешь, — после продолжительной паузы незнакомка смеется, чуть прикрыв рот ладонью, на пальце я замечаю обручальное кольцо. Возможно жена какого-то знакомого? И все же, нет… — Прости, Северус, это действительно забавно. А ведь раньше ты слегка закусывал нижнюю губу, когда мыслительный процесс был в фазе особой активности, правда, курсе на шестом умело избавился от этой милой особенности. В школе? Значит, однокурсница. Но кто? Девчонок на слизерине было не так много и почти все из них не пропадали из поля моего зрения — жены упивающихся, как же мне о них было не знать. Но ее в упор не помню. Из других никто бы не подошел… — Признаюсь, мне даже немножко обидно, но гораздо меньше, чем я когда-то думала, — поднос с ее заказом опустился на стол. — Хотя все закономерно, ты вряд ли меня помнишь, к тому же за двадцать с лишним лет мы оба сильно изменились. Если бы я не видела пару лет назад статью в одной из газет, то сейчас вряд ли бы тебя признала, разве что по твоему внушительному носу. — Миссис, может вы, наконец, прекратите эти оскорбительные намеки на мою забывчивость и просто представитесь, раз вам так приспичило поболтать о школьных годах? — мне надоели ее насмешки и я решил перейти к делу. К тому же память наотрез отказывалась подкинуть мне хоть какую-то подсказку, кем могла являться эта наглая дамочка. — А ты все такой же грозный, — она сделала пару глотков какого-то кофейного напитка и уголки ее ярко-алых губ снова поползли вверх. — Я все-таки рада тебя видеть, Снейп. Живым, здоровым и не утерявшим своей природной вредности. — Вы и дальше собираетесь продолжать беседу в том же духе? В таком случае… — Не спеши уходить, — она покачала головой, продолжая улыбаться. — Ты знал меня под фамилией МакДональд. Что ж, признаться, ее фамилия мне ни о чем не говорила, разве что когда-то у меня была студентка Натали МакДональд. Дочь или сестра? — Мы учились с Лили на одном курсе Гриффиндора. Я должно быть не сумел скрыть своего удивления. Училась вместе с Лили? Она? Я внимательнее посмотрел на миниатюрную блондинку. — Мы даже одно время работали с тобой в паре над проектом профессора Бекстора, ходили на дополнительные курсы зельеварения у Слизнорта, я частенько сидела за партой по соседству. В голове щелкнуло. И я смутно, но все же вспомнил тонкую девчонку с распущенными светлыми волосами, которые вечно норовили окунуться в чернильницу, чем невероятно меня бесили. — Мэдалин МакДональд? — кажется я даже имя умудрился вспомнить. — Усложняешь, Северус., но почти. Мэри, — она протянула руку. — Ну, что будем повторно знакомы? — Глупости, — это ее странное кокетство было для меня чем-то вроде красной тряпки. Наверняка припомнила, как надо мной издевался весь ее доблестный гриффиндор, вот и вспомнила молодость. — Как знаешь. Но я все-таки составлю тебе компанию. Мальчишки убежали выбирать мне подарок, хотят попытаться вновь сделать приятный сюрприз, но, боюсь, оббегав все магазины они в итоге выберут какую-нибудь бесполезную чепуху, навроде хлопушки с цветами или еще чего-нибудь из лавки Уизли. Так почему бы пока не поболтать с однокурсником, к тому же, мне есть, что тебе сказать, — она с наслаждением принялась за кусочек финикового пудинга, щедро политого карамельным сиропом. — Да что вы говорите, — сарказма в моем голосе было хоть отбавляй. Вся эта ситуация ставила меня в тупик. Я совершенно не был готов к разговором с какой-то малознакомой одногодкой, возомнившей, что у нас есть какие-то общие темы. В юности мы почти не общались и, насколько я помню, с Лили они в крепкой дружбе тоже не состояли. — Ты всегда был язвой, но сейчас это особенно комично. Или дело в том, что я никак не могу разделить Снейпа из моих воспоминаний и твою современную версию, — она продолжала разглядывать меня пронзительно-изучающим взглядом. — Прости, что смущаю, — она вдруг стала крайне серьезной. — Наверное, со стороны все это действительно выглядит странным и каким-то глупым, но это просто реакция из-за неожиданной встречи. Воспоминания и все такое. Просто мимолетное ностальжи, не обижайся. — Вот уж не собирался. — И правильно. Ты все еще работаешь в школе? — Работаю, — я решил, что все же стоит узнать, зачем эта странная дамочка подсела и затеяла весь этот разговор. Помниться, в школе она не страдала подобной болтливостью. Во всяком случае, мне так казалось сейчас, когда я немного прошерстил свои воспоминания касательно этой гриффиндорки. Тихая, спокойная девчонка, вроде бы полукровка, за что однажды попалась под горячую руку Эйвери. Гадкая была история на самом деле, кажется, они пытались применить к ней какое-то возбуждающее темное заклятие. Или что-то вроде того. Я особе не интересовался подробностями, но Лили была очень недовольна. — Странно, я думала, что после всей этой военной кутерьмы ты наконец займешься тем, что тебе по душе. Не думала, что преподавание — твоя скрытая страсть. Впрочем ты всегда был дотошным всезнайкой и любил умничать. Не нужно возмущаться, я не вижу в этом ничего плохого, поэтому не сочти за оскорбление. Знаешь, я ведь уехала в Италию сразу после окончания школы и старалась не следить за всем, что здесь происходило. Скажешь — трусость. Возможно. Но тогда мне казалось это более дальновидным, чем вступать пресловутый Орден и бегать в паре со вчерашними школьниками на битвы против матерых волшебников. Мои родители согласились, что стоит перестраховаться, отец ведь не был колдуном, а мать всего лишь маглорожденная волшебница, поэтому-то мы и покинули Англию. Года два назад они вернулись сюда, чтобы провести остаток дней в доме своих стариков, а мы вот изредка наведываемся в гости. Все никак не решу вернуться сюда и нам с детьми, чтобы они могли пойти в Хогвартс или же остаться в Италии. Не могу сказать, что меня интересовала история ее жизни, но решение было верным. Если бы Лили… Но что уж теперь об этом думать. — Я уже тогда знала, что ты, скорее всего среди упивающихся. И мне совсем не хотелось увидеть твое имя в списке арестованных или, того хуже, убитых, поэтому я избегала любой информации о том, что происходит на родине. Честно говоря, достаточно успешно. Благо через пару лет все закончилось. Тогда я добыла информацию о том, что ты оправдан и даже работаешь в школе. Этим я успокоилась, постаралась окончательно отречься от прошлого. Что удивительно, довольно успешно. И только недавно я узнала, какая ужасная учесть была тебе предопределена. Мне очень жаль, Северус, ты не заслуживал такой жизни. — Какое вам дело до моей жизни, мисс МакДональд? — если это очередная экзальтированная дамочка, то я ухожу немедленно. — Миссис Голдберг, — поправила она. — Все очень просто, Северус. Тогда в школьные годы ты был моей первой любовью. За нашим столиком воцарилась тишина. Я не мог понять, издевается она или нет. Ее глаза были полны нежных чувств, но они были обращены не ко мне, а к воспоминаниям, которые в данный момент охватили мою собеседницу. Мне не стоило труда считать их. Сказать, что я был поражен — ничего не сказать. Да уж, тогда я был далек от своей шпионской ипостаси и слишком погружен в собственную одержимость Лили, иначе наверняка бы заметил очевидный интерес к моей персоне со стороны этого эфемерного блондинистого существа. А вот мои бывшие сотоварищи заметили, именно поэтому и пытались отпугнуть девушку, заодно желая немного поразвлечься. Сколько же слез она пролила из-за меня? Сколько наивных фантазий и грез? Обо мне? Мерлин, о том неуклюжем сопляке в обносках, с вечно опущенными плечами? Я не мог понять, какие чувства теснят мою душу. Нет, я не сожалел, что у нас не случилось романа или чего-то еще. Но мне было жаль ее, ведь он, тот — я, впрочем, как и этот, совершенно не стоил ее страданий. Однако я бы наверняка мог защитить ее от насмешек со стороны слизеринцев, ведь не только Эйвери с дружками заметили ее странный интерес. Как же я мог пропустить подобное событие в собственной жизни? Я покинул ее воспоминания и вновь уставился на женщину напротив. — Зеркалишь? Я в этом так и не сумела стать мастером. Как-то не было необходимости. Ты не думай, что я все это затеяла для каких-то тайных целей. Просто увидела тебя и захотелось поговорить. Иногда встречи случаются несказанно поздно, хотя, скорее всего именно тогда, когда нужно. Иначе было бы совсем печально. Я бы наговорила тебе всякой романтической ерунды, а ты бы послал меня ко всем чертям. А сейчас, так приятно вспомнить детское наивное чувство. По-рождственски как-то. К тому же, мне показалось, ты имеешь право это знать. Я в те дни много наблюдала за тобой, Северус. Ты был одинок, пусть даже делал вид, что эта независимость была твоим личным выбором. И сегодня в твоих повадках и, главное, в твоем взгляде все та же напускная отстраненность. — Какая проницательность. Что вы еще скажете, мадам Голдберг? Возомнили себя знатоком человеческих душ? — нужно было сразу уходить. — К чему эти твои театральные выпады, Северус. Нас никто не слышит, поверь, всем наплевать, что мы тут обсуждаем. А я уж точно никому не стану рассказывать о нашей беседе. Я просто хочу, чтобы ты, наконец, смог отпустить свою первую любовь. Я понимаю, что она оставила отпечаток… — Да, что ты можешь знать? — я вскипел. Но тут же умолк, вспомнив, что только что видел в ее, точнее нашем общем прошлом. — Это другое. — Не спорю. Вы были друзьями, в этом тебе повезло гораздо больше моего. И все же, Северус, пора отпустить прошлое. Любой человек заслуживает любви, но ты не сможешь ее почувствовать, пока не освободишь свое сердце. А без любви ты так и не смог стать счастливым. Сила, власть и слава, судя по всему, не принесли тебе ничего, что ты действительно желал. Зачем так усиленно бегать от жизни, прячась в воспоминаниях? — И в чем же заключается мой побег от жизни, миссис Голдберг. Вы ведь знаете, чем я занимался все эти годы. По-вашему — это не жизнь? — А по-твоему, это жизнь? — она грустно усмехнулась. — Об этом ты мечтал, когда смотрел на Лили? Ты собирался стать старым одиночкой, злобно взирающим на мир в ожидании очередного подвоха? Мне казалось, рядом с ней ты становился самим собой и, знаешь, я видела милого парня, не без своих тараканов, конечно, и все же. И не нужно заострять внимание на том, что именно рядом с ней, ведь даже без нее ты сумел остаться на верной стороне, и даже рядом с ней ты умудрился ступить на кривую дорожку. Только ты выбираешь, кем в итоге остаться, Северус. Может быть, наконец, пора просто стать счастливым? — Что вы от меня хотите? Мы с вами почти не знакомы, так на каком основании вы указываете на то, как мне жить? — я действительно не понимал, почему еще сижу здесь. — Потому, что иногда это полезно. Да и вряд ли такому грозному герою войны, способному в достаточно грубой форме послать собеседника, кто-то дает советы, особенно на щепетильные темы. Когда-то для меня ты был далеким, но не чужим человеком, и в память о своей первой наивной, но пронзительной любви к юному мальчишке, я пытаюсь достучаться до зачерствевшего мужчины, в котором, я больше чем уверенна, живет еще умение и желание любить. Видишь ли, я думала, что увижу счастливого, сильного мужчину, пережившего и победившего в войне не только со злом, но и собственными демонами. И я, надеюсь, что однажды так и будет. — Вы просто лезете… — Мама! — Мама! Смотри! Смотри-и-и! — меня прервали двое разновозрастных мальчишек, старшему из которых вряд ли исполнилось больше восьми. Они подбежали к женщине с таким радостными криками, что добрая половина посетителей бара уставились на нас с интересом. — Папа купил нам поющих скрипучей. Они такие странные, а еще мух едят. Младший с интересом посмотрел на меня, но потом снова вернулся к зверку в своих руках. — Мэри, я не смог им отказать, — подошедший мужчина был мне незнаком и я надеялся, что наш разговор с его женой окончен. — Кто бы сомневался, Стив. Я вот встретила своего однокурсника. Познакомься — Северус Снейп. — А, тот самый, — мужчина хмыкнул добродушно, но с насмешкой. Похоже жена рассказывала ему о своем прошлом больше необходимого. — С наступающими, мистер Снейп. Приношу свои извинения, но мне придется похитить свою супругу. Дети уже подобрали подарки, а значит, пора поспешить к родне. — Доброго вечера, — сдержано киваю. — Удачи тебе, Северус, — Мэри МакДональд, ныне Голдберг, накинула мантию и, взяв за руки, своих сыновей отправилась вслед за мужем. На секунду помедлив у выхода, она что-то шепнула младшему, и тот опрометью ринулся обратно. Я не успел и слова сказать, как на стол передо мной опустили неказистое существо. — Мама сказала, вам понравится, — скороговоркой пробормотал мальчишка и тут же дал деру. Его мать с улыбкой помахала мне рукой и они скрылись за дверью. Что вообще произошло за последние полчаса?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.