«Тяжелое утро на Бейкер стрит 221Б»
Бейкер стрит уже жила в своем привычном темпе — машины гудели, проезжая под окнами домов, прохожие шастали по тротуарам, магазинчики ждали своих покупателей, заманивая их красочными витринами. Куда-то торопились, трудились в это утро, как пчелки, жители беспокойного города. В каждом улье есть лентяй, которого выгоняют накануне холодов, и он умирает. Но Шерлок был умной пчелой, даже слишком. Он пользовался тем, что дано ему природой и делал то, что хотел и как хотел. Даже сейчас, в одиннадцать часов утра, он преспокойно лежал и сопел в теплой постели. А в комнату тем временем просачивались заманчивые запахи, которые и заставили его разомкнуть веки. Он открыл глаза, потянулся, и пытался немедленно сосредоточиться. «Потолок…окна…почему их два? Я что, спал в костюме?», — Шерлок попытался встать, но первая проблема заключалась в том, что вестибулярный аппарат периодически давал сбой, и знаменитый сыщик благополучно приземлился на край кровати, после резкого взлета. Похмелье. «Похоже, мальчишник Джона был разминкой…», — Шерлок вспомнил вчерашний вечер, — ему стало смешно. Желудок все еще держал обиду на хозяина и моментально отреагировал. Шерлок со всех ног поспешил в ванную комнату. Так отвратительно, как сейчас, ему еще не было. Он выпил воды из-под крана. Потом принял душ и решил посмотреть на источник запахов. Он зашел на кухню и ничуть не удивился Джеймсу Мориарти. Меньше, чем яичнице со свежими овощами, ароматному кофе и печенью. — Ну наконец-то! — Мориарти, как заботливая хозяюшка, нарезал хлеб. — Присаживайся. — Он указал ему на стул. Злодей стоял у плиты во вчерашних брюках и рубашке с подвернутыми рукавами. Последствий вчерашней «культурной пьянки» на его лице не прослеживалось, и Шерлоку оставалось только позавидовать положению. Слегка помятый детектив молча сел, посмотрел на завтрак, — но аппетита не было. Он лишь налил себе кофе и стал пить маленькими глотками. Джим сел напротив и с довольным лицом принялся за свою порцию жареных яиц. — Во время прошлого моего визита мы пили чай. Я решил отдать должок. — Ты уже отдал мне его рестораном. Кстати, из-за тебя я пострадал! — Ну, нельзя же быть таким неженкой! Ты, наверное, ничего крепче кофе и не пьешь? — Я не трачу время на развлечения подобного рода. — Шерлок презрительно фыркнул. — Ах да, я забыл! У тебя ведь другие «расслабительные». — Джим хитро посмотрел на собеседника. — Ешь давай, а-то как ходячий труп. — Трупы — это моя специальность. Я не нуждаюсь в еде, так же, как и в твоих подачках. — Шерлок, это не подачка, а забота, которая может в любую минуту перерасти в ненависть. И, я думаю, трупы — это, скорее, специальность Молли. — Тебе виднее, ведь я с ней только спал. — Кто бы сомневался. Странно, что она испытывает к тебе симпатию. — Мозговитость нынче в моде. — Шерлок направился к компьютеру. Ему внезапно надоел разговор с Мориарти. — Ну и бука! — Джим допил кофе, поставил порцию Шерлока в холодильник, где все было завалено частями тела, и принялся мыть посуду. Шерлок уже залез в служебные архивы Майкрофта и искал некоего Тайлера Смита. Взломать пароль ничего не стоило, а старшего брата он не боялся. Вот и нужная папочка! Осталось вбить имя и фамилию… Детектив быстро застучал по клавиатуре. Открылось несколько одноименных документов. Для сокращения списка можно было ввести дату рождения, но Джеймс вряд ли располагал такой информацией. Тогда Шерлок попробовал ввести рядом имя сестры. Пришлось немного подождать, но это того стоило. Открылся объемный документ. С экрана смотрел мужчина с самой обыкновенной внешностью: темно-русые волосы, кареглазый, выделялся немного горбатый нос, но в целом он имел банальную европейскую внешность. Из особых примет были указаны только шрам за правым ухом и татуировка трех крылатых женщин на спине. — Это он. — Послышалось за спиной. — Тут написано, что он азартный. Во что он любил играть? — Заядлый игрок в покер. В Монако он точно оставил пару тысяч. Это гроши, по сравнению с тем, что мы с собой брали, но я запретил ему ближе, чем на тридцать километров, подходить к казино вне операции. — Джим взял стул и подсел к Шерлоку, тому это явно не понравилось, и он отодвинулся и отвернул компьютер. — Грубовато с твоей стороны! — Мориарти не понравилось, что с ним не считались, и поэтому он сделал совершенно дерзкий ход — сел к Шерлоку прямо на колени. — Слезь! — возмущенный детектив изо всех сил пытался сохранять спокойствие. — Я тоже хочу это видеть! — Мориарти принялся ерзать, устраиваясь поудобнее. Но его «сиденье» не собиралось уступать и предательски раздвинуло длинные ноги. Злодей с грохотом шлепнулся на пол. — Извини, но этот стул для тебя великоват. Могу, кстати, посоветовать препараты для роста. — Шерлок ухмыльнулся и продолжил просматривать портфолио киллера-психопата. Мориарти встал и тяжело выдохнул. Дальше последовал совершенно агрессивный и неожиданный для обидчика ход. С невероятной силой Джим развернул подлеца и ударил ему в нос. — Это тебе за завтрак! — первый удар. — Это тебе за падение! — последовал второй удар, уже в солнечное сплетение, и Шерлок согнулся пополам. — А это тебе за мой рост! — Джеймс не пощадил детектива и ударил его локтем в шею. «Отбивная была готова», но «шеф-повар» решил оставить «мясо» и отправился одеваться. А «отбивная» разогнулась и, держась за переносицу, пыталась прийти в себя. Синий шелковый халат залила густая и горячая кровь. — Я, пожалуй, откажусь от дела такого агрессивного клиента. — Здесь было бы уместнее извиниться! Я предупреждал тебя, что забота может перерасти в ненависть, — Мориарти уже полностью одетый сжимал и разжимал левый кулак. — Я позвоню тебе завтра, чтобы уточнить, где и когда встречаемся. Собери всю информацию и подумай, как мы будем от него избавляться. Прощай, дылда! — разозленный Джеймс спустился вниз. Шерлок достал перекись водорода и засунул в нос салфетку. Да, шутки с Мориарти плохи! Похоже, что его легко вывести из равновесия и этим можно воспользоваться в другой раз. Подбитый детектив подошел к окну. Он наблюдал, куда пойдет Джеймс. Вот он остановился на тротуаре, — ждет машину, — а вот и она. Красная «Ауди»… Перед тем, как сесть в роскошную тачку, злодей обернулся и посмотрел прямо на Шерлока, будто ощущая его пристальный взгляд. Слегка улыбнувшись, он сел на пассажирское сиденье и уехал в неизвестном направлении. Смысла запоминать номер не было, — маловероятно, что это единственная машина с единственными номерами. — Доброе утро, Шерлок! — на пороге стояла миссис Хадсон со свежей газетой. — От тебя кто-то так быстро вышел, что чуть не снес меня с лестницы. Кто это был? — Клиент, миссис Хадсон. Похоже, что это единственное дело за месяц. — Ты что-то готовил? — старушка, принюхиваясь, прошла в кухню. — Даже порядок навел! Не нашел ли ты замену Джону, Шерлок? — Я посоветовал бы Вам обратиться к врачу, но похоже, это уже непоправимо. До свидания! — единственный на данный момент жилец вытолкал свою домовладелицу за дверь. В свежем выпуске газеты ничего интересного, на первый взгляд, не было, но, приглядевшись, Шерлок заметил, что некоторые слова были слабо обведены. Он расставил по порядку. Получилось: «Жду тебя в 15:30 на Крокус стрит 9. Не опаздывай!». Записка от Джима. Отложив газету, Холмс младший продолжил просматривать досье Тайлера. Потом он просмотрел новости в интернете и зашел в блог Джона. О нем давно не было известий. «Похоже, они с Мэри вовсю веселятся…», — подумал Шерлок, взглянув на фотографии молодоженов. Прочитав все записи о прекрасном пляже, городе и местных достопримечательностях Испании, детектив написал комментарий: «Джон, помни о том, что после отпуска мы ловим преступников! Времени на подготовку в спортзале у тебя не будет, следи за калориями! Мэри, помни о режиме дня и ребенке! И еще — будьте внимательнее с горничными!». Сыщик захлопнул ноутбук и снова заскучал. До пятнадцати ноль-ноль оставалось еще четыре часа. Целых четырнадцать тысяч четыреста секунд угнетающей скуки! Если Шерлок не мог вытерпеть и минуты безделья, то остается только догадываться, как он «выживал» целыми неделями без погонь, драк и расследований убийств. Но, к счастью, всегда детектива-консультанта выручала его светлая голова. Вот, и сейчас, он быстро спустился вниз, надел пальто, шарф, взял кеб и помчался в террариум.Тяжелое утро на Бейкер стрит 221Б
21 марта 2016 г., 14:42