ID работы: 4205951

Закон о браке

Гет
Перевод
R
Завершён
3326
переводчик
Nika1242 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
611 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3326 Нравится 1085 Отзывы 1544 В сборник Скачать

Сентябрь.

Настройки текста
      Он смотрел в открытое окно, лениво разглядывая копошившихся снизу магглов, которые спешили по своим привычным делам. Мерлин, как они обходятся без магии?       Друг заставил его открыть окно, как только они вошли в офис.       — Итак, ты просмотрел все документы?       Блейз кивнул.       — Да, бабушка моей матери была магглорождённой, и, по-видимому, этого достаточно, чтобы вытащить меня из всего этого дерьма и обойти закон. Мать всегда скрывала это, но теперь…       — Но она уже заставляла тебя?       Блейз покачал головой.       — Нет, но она напоминала мне, что обе Гринграсс и Паркинсон свободны.       Тео с отвращением посмотрел на бумаги на столе Блейза.       — И это то, чем ты занимаешься весь день?       Забини снисходительно посмотрел на друга.       — Я, конечно, понимаю, что заниматься делами департамента дорожно-транспортных происшествий и магических катастроф сегодня не очень гламурно…       — … в любой день негламурно…       — … но это только начало. Мы будем видеть, как там идут дела. Или ты хочешь сказать, что в аптеке подобными делами не занимаются? — Блейз усмехнулся, поняв, что ему удалось поставить друга на место. — По крайней мере, здесь в офисе пахнет приятнее, чем в твоей аптечной лаборатории.       Тео пожал плечами.       — По крайней мере, мне не придётся жениться на Ромильде или Миллисент. Так что удачи тебе.       Блейз закатил глаза, разрываясь между приступом отвращения и смехом.       — А ты не слышал? Милли вышла за какого-то равенкловца в прошлом году.       — Бедный парень.       Они замолчали на пару минут.       — Драко был очень зол, когда я видел его в последний раз.       — Лучше вспомни, когда он не был. Не представляю, как он вообще живет. Работа — это, может быть, и негламурно, но это лучше, чем сидеть целый день в замке с матерью. — Тео передёрнуло.       Блейз кинул взгляд на часы, а затем взял перо и продолжил писать.       — Мне нужно закончить с этим как можно быстрее. Я хочу уйти пораньше.       — Старый Казанова закрывает свою аптеку и отправляется на поиски приключений? Куда это ты собрался?       Блейз даже не поднял глаз, продолжая что-то писать.       — Немного потренируюсь в квиддич.       — Тогда я с тобой. Только доделаю пару дел.       На этот раз Блейз поднял на него взгляд.       — На самом деле, я не хотел бы, чтобы ты ходил с нами. Не хочу, чтобы твоя физиономия спугнула её. Она не сможет сбежать от тебя, метла пока не очень её слушается.       Тео покосился на своё отражение в наручных часах. Он не был страшным. Русые волосы, аккуратный рот, нос средних размеров. Возможно, и не на обложку журнала, но он всегда считал себя довольно привлекательным.       — Боишься, что я украду её?       Блейз криво усмехнулся.       — Пф, едва ли. Я видел эту девушку всего несколько раз… но в ней что-то есть, я думаю, стоит попытаться сблизиться.       Тео присел на один из стульев, расставленных по всей комнате. Да, сегодня он выглядел немного потрёпанно, а одежда была мятой, но ведь ему пришлось полдня провести в лаборатории, занимаясь препарированием ядовитых лягушек и улиток.       Блейз поморщился, отодвигаясь подальше.       — Скорее, даже не твоё лицо, а твоя вонь может спугнуть её. Ты не мог бы использовать какое-нибудь заклинание?       Тео пожал плечами.       — Я пробовал, но ничего не сдерживает этот запах надолго. Есть, конечно, одно, но я должен постоянно его обновлять и непрерывно контролировать, это как своего рода проклятие. После него у меня чудовищные мигрени.       — Если ты настолько ленив, чтобы придумать для себя какое-нибудь заклинание, купи себе хотя бы спрей. Или одеколон. Ты действительно отвратительно пахнешь. Я не хочу, чтобы я провонял тобой. Это мерзко.       Тео закатил глаза.       — Ты такой обаятельный, Блейз. Ты так ценишь нашу дружбу. После всех этих оскорблений единственное, чем ты можешь загладить свою вину — это рассказать мне об этой девушке…

***

      Драко сидел в бывшем кабинете своего отца и внимательно просматривал пергаменты со списком кандидаток, которые ему дала его мать. Он не знал, как обстояла ситуация: то ли девушки сами связались с Нарциссой, то ли она нашла их по каким-то своим принципам. Списки с колдографиями не имели имён — мать явно считала, что так он не сможет сделать каких-либо поспешных выводов, о которых он потом может пожалеть, если будет руководствоваться только мнением о фамилиях.       Драко вздохнул, взглянув на календарь на стене. Весь его следующий месяц был распланирован с учётом ежедневных «обедов» в компании потенциальных невест, которые лично организовала его любящая мать. Она сказала ему, что поймёт, если он откажется встречаться с каждой кандидаткой и позволит ей разобраться во всём этом, пока круг потенциальных жён не будет сужен.       Драко пригладил волосы, раздумывая над ситуацией. Конечно же было бы удобно, чтобы мать разобралась во всём этом, но он предпочёл избавиться от её контроля, желая руководить процессом самостоятельно. Неужели не проще собрать всех девушек разом на какую-нибудь вечеринку и сразу разобраться что к чему? К концу ночи он бы уже наверняка знал, что каждая из них из себя представляет.       Малфой ещё раз взглянул на календарь и поднялся. Придётся покинуть мэнор на несколько часов.

***

      Невилл задумчиво оглядел двор. Он никак не мог вообразить себя в качестве ученика. Если бы не война, он бы остался в Хогвартсе ещё на год. Ещё целый год. Самостоятельная жизнь очень изменила его, хотя, казалось, он ещё вполне был готов учиться.       Парень встряхнулся, приходя в себя. После заключения нового контракта с одной из аптек в Косом переулке, у него появилась помощница. В этом году было столько дел. И к тому же пришлось признать, что работать не в одиночестве было приятно. Его ученица согласилась на меньшую заработную плату в обмен на жильё.       — Валери, как насчёт перерыва на обед? Я посмотрю, что там осталось на кухне.       Девушка поднялась, отряхивая руки.       — Я утром положила бутерброды на тарелки и наложила заклинание, чтобы они не засохли, пока мы работаем.       Невилл очистил руки щёткой, отряхивая землю с перчаток.       — Отлично, спасибо. С бадьяном всё в порядке?       Девушка кивнула.       — Да, я нагрела горшки и пересадила всю рассаду. Ни одного кустика не пропустила.       Невилл уловил что-то странное в голосе девушки.       — Слушай, я знаю, что ты и раньше работала с бадьяном. Но мы не будем торопиться. По одному растению в день, хорошо? Позже перейдём к ядовитым растениям. Целитель уже просил шалфея, бадьяна и имбиря столько же, сколько аконита и морозника. После обеда я покажу тебе теплицу для жаброслей. В конце недели мы уже должны показать первую партию поставщику из Греции.

***

      Гермиона смотрела на письмо в своей руке и не могла поверить глазам. Она не знала: смеяться или плакать? Это же абсолютно нелепо. Конечно, это какая-то глупая шутка. Правда ведь?

***

      — Мисс? — Домовой эльф, впустивший её, возник из воздуха, кланяясь. — Хозяйка готова вас принять. Прошу сюда, пожалуйста.       Гермиона последовала за эльфом через несколько комнат и летний сад, осторожно рассматривая его на предмет синяков и ушибов. Казалось, что домовик вполне счастлив и в безопасности.       Красивая белокурая женщина сидела за небольшим замысловатым столиком, богато украшенным золотом. На столе стоял кофейник и чашки. Нарцисса подняла голову, услышав их шаги.       — Мисс Грейнджер, рада встрече. Я не была уверена, что вы согласитесь прийти. Присаживайтесь, пожалуйста.       Гермиона опустилась на один из металлических стульев, про себя отмечая, что сидение с подушками однозначно изобрёл гений.       — Должна признаться, я была удивлена, получив ваше письмо.       Нарцисса Малфой разливала чай. Даже в такой ранний час женщина была безупречно накрашена, хотя Гермиона не могла не заметить, что на её лице стало чуть больше морщин, чем в прошлый раз, когда она видела её так близко.       — Сахар, сливки?       — Сливки. Без сахара.       Нарцисса протянула Гермионе чашку и взяла свою, глядя на девушку.       — Насколько мне известно, вы — очень умная женщина. Вы довольно привлекательная, у вас красивая улыбка. А мой сын нуждается в невесте. — Нарцисса на мгновение замолчала, а потом спросила: — А чем занимаются ваши родители?       — Они дантисты. — Заметив морщинку непонимания на лице женщины, Гермиона пояснила: — Маггловские целители, лечат людям зубы.       — Оу. И часто вы с ними видитесь?       Гермиона выглядела немного растерянно.       — Не очень. Я в основном работаю и живу в Лондоне с Джинни Уизли. И часто встречаюсь с другими Уизли.       Домовой принёс огромный поднос, полностью заставленный фруктами, тостами, джемом, яйцами и беконом. Быстро расставив приборы перед каждой из них, эльф исчез так же быстро, как и появился.       — Чем вы занимаетесь в свободное время?       — Обычно читаю и пишу в основном, но иногда позволяю себе баловаться просмотром телепрограмм.       Нарцисса кивнула.       — А чем вы зарабатываете на жизнь, мисс Грейнджер?       Гермиона откусила кусочек тоста.       — Я изучаю магию взаимодействия. На данный момент нашей науке не до конца известно, как могут взаимодействовать между собой различные зелья и заклинания. К примеру, микстура для подтягивания кожи и заклинания энергичности нередко вызывают раздражение кожи и свистят, словно сломанный чайник. Косметические заклинания особенно портятся, когда взаимодействуют с исцеляющей магией.       Лицо Нарциссы просияло.       — Я помню, как моя бабушка в детстве страдала сыпью от кустов «ночных теней», которые росли возле дома. Было зелье, которое останавливало эту сыпь, но оно плохо влияло на её заклинание укладки. С неуложенными волосами она никогда не спускалась вниз. Они у неё сильно вились и вообще не поддавались гребню. Когда она пользовалась зельем, моему кузену удалось пробраться в её комнату и сколдографировать её, пока она спит. Правда, по дороге к двери он споткнулся, и когда она проснулась, то прокляла его так, что у бедняги исчезли все кости в ногах.       — Звучит ужасно.       Нарцисса кивнула.       — Я слышала, что процесс отращивания новых костей чрезвычайно болезненный.       Гермиона кивнула и отодвинула от себя пустую вазочку для фруктов, принимаясь за чай.       — Гарри приходилось отращивать себе кости как минимум раз в пару лет. Так что я не завидую ему.       Где-то далеко в усадьбе гулко пробили часы.       — Без четверти восемь. Помнится, вы говорили, что начинаете работу через час?       — Всё верно.       — Тогда я буду рада видеть вас после. — Нарцисса поднялась, разглаживая складки на платье, и направилась к дому.       Гермиона, нахмурившись, бросилась за ней.       — Миссис Малфой, у меня есть несколько вопросов, которые, к сожалению, мне не удалось вам задать.       — Ну, в таком случае нам стоит договориться о другой встрече, где мы сможем посидеть вдвоём и обсудить всё тщательнее, узнать друг друга получше. Вы желаете воспользоваться камином или предпочитаете аппарировать?       Гермиона не была большой поклонницей каминной сети, но сейчас это было бы гораздо быстрее, чем идти за пределы поместья, где аппарация будет возможна.       — Камином, если можно.       Нарцисса проводила Гермиону обратно в фойе, откуда она и пришла час назад. Взмахом палочки женщина зажгла огонь в камине и протянула гриффиндорке хрустальную вазочку с зелёным порошком.       — Я свяжусь с вами в ближайшее время. Пришлите мне ответ, когда вам будет удобно встретиться.       Гермиона моргнула, замерев с протянутой к вазочке рукой.       — Вы знаете, я не совсем понимаю, почему я согласилась сегодня с вами встретиться.       — Отчего же, я прекрасно вас понимаю. И всё же я хотела повторить нашу встречу.       Гермиона вежливо улыбнулась.       — Тогда я буду на связи.

***

      Вздохнув, Рон сложил свою одежду и проверил кобуру с палочкой на поясе. Кожа на креплении уже давно потрескалась и частично облезла, но кобура всё ещё служила ему верой и правдой. Встав на колени, Уизли склонился над кипой одежды на полу, пытаясь отрыть в ней свои кроссовки. В квартире было слишком тихо. Это была не та, в которой они с Гермионой жили вместе. В ту квартиру переехала Джинни, а Рон наконец-то нашёл себе своё собственное местечко.       Краем глаза он увидел кусочек пергамента, валявшийся на полу. Почему он не выкинул это? Подняв пергамент с пола, Рон разгладил его, а потом, увидев что это, тут же скомкал обратно. Серьёзно? Год, чтобы найти кого-то, иначе его стерилизуют? Нет, правда, чем они, во имя Мерлина, там думали?       Рон решил, что лучшим способом решения этой проблемы будет вовсе о ней не думать. Если у него ничего не вышло с Гермионой, с которой он знаком с детства, то с чего бы вдруг у него должно что-то получиться с кем-то другим? По крайней мере, он знал, что Гермиона пытается что-то сделать и как-то избавиться от этого закона. А она ещё ни разу не подводила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.