ID работы: 4205951

Закон о браке

Гет
Перевод
R
Завершён
3326
переводчик
Nika1242 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
611 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3326 Нравится 1085 Отзывы 1544 В сборник Скачать

Март. Прогресс.

Настройки текста
      Блейз и Драко сидели за столом в их с Джинни квартире. Хотя Малфой и был против — Уизлетта тоже присутствовала при разговоре. Тот факт, что наглая ухмылка то и дело появлялась на её лице, прямо говорил о том, что она слишком много времени провела со слизеринцем.       — Ну, и какой же у тебя план? — спросил Забини. Драко организовал эту встречу под предлогом того, что хочет лично вернуть другу метлу, а не просить передать её через Джинни.       — Планирую покорить её своим природным обаянием и хорошей внешностью. У меня в запасе ещё есть пара недель, — ответил Малфой.       Джинни не смогла сдержать громкий смешок, вызвав тем самым удивление Блейза.       — Ты действительно считаешь, что природного обаяния и хорошей внешности будет достаточно, чтобы сгладить все эти годы мучений и вашей взаимной травли в школе?       — Я могу быть очаровательным, когда захочу. И я очень хорошо выгляжу.       — Джинни? — окликнул Блейз, желая услышать второе мнение.       Гриффиндорка окинула Малфоя быстрым взглядом.       — Ты действительно хорош собою, но едва ли этого достаточно. Если это всё, что ты можешь противопоставить оставшимся двум неделям, то я бы сказала… у тебя нет шансов. Но, к счастью, вы уже заложили хоть какую-то базу.       Малфой закатил глаза в ответ на её оценку и снова повернулся к другу. Хорош собою? И всего лишь? С его-то внешностью? Он был великолепен. И он знал это.       — Напомни ещё раз: что она здесь делает?       Джинни ответила быстрее, чем Блейз успел хотя бы открыть рот: она терпеть не могла, когда о ней говорили так, словно её здесь не было.       — Гермиона — моя лучшая подруга. Я здесь для того, чтобы убедиться, что твои намерения в отношении неё благородны. Кроме того, если ты реально хочешь её заполучить и покувыркаться, тебе не кажется, что я — твой лучший билет туда? — она самодовольно усмехнулась.       Драко изо всех сил пытался не удариться головой о стол. Уизлетта была просто невыносима. Пока он не озвучил всё вслух, ему казалось, что это — хорошая идея. Ему вообще не стоило сюда приходить и что-то говорить. Проклятый Блейз. Надо было действовать самому — тогда бы всё получилось.       — Итак, я правильно понял, что ты считаешь, будто трепетное заглядывание ей в глаза и горячие объятия ни к чему не приведут?       Джинни спокойно выдержала его взгляд.       — Ты знаешь её уже достаточно хорошо, чтобы предугадать, к чему это приведёт.       Драко воздержался от комментариев по поводу того, как Гермиона отвечала на его поцелуй в Хогвартсе на прошлой неделе. В предыдущий раз поцелуй был необходим. И они оба это знали. Вот почему он сделал это, а она — позволила ему. Но спонтанный поцелуй — это совсем другое дело. Джинни была права: Малфой точно знал, чем бы это закончилось.       — Ты не могла бы перестать тыкать меня носом в то, что не сработает, а просто начать с того, что может сработать?       Забини закатил глаза.       — Ты мог бы… ну, не знаю… просто сказать ей? Это рискованно, но могло бы сработать.       Драко откинулся на спинку стула, усмехнувшись. Просто смешно.       — Я бы лучше затискал её до безумия и надеялся, что она не влепит мне пощёчину.

***

      — На самом деле, я не думаю, что его инициатива со спонтанным поцелуем была ужасна. Я просто не хотела, чтобы идея исходила от меня, — сказала Джинни, вставая и потягиваясь после ухода Драко.       — Да неужели? — выгнул бровь Блейз. Девушка снова потянулась, и лишь сильное любопытство, вызванное её фразой, удержало его от того, чтобы поцеловать ей бедро. Хитрая ухмылка на лице Джинни говорила о том, что она точно знала о его замыслах, поэтому гриффиндорка отодвинулась от него подальше, чтобы он не мог её достать.       — Ну, Гермиона уже видит в нём хорошего друга, хотя пока ещё и не понимает, что он ей нравится. Так что в целом Драко ей уже симпатичен. Ей доставляет удовольствие проводить с ним время. Она пока не осознаёт, что влюблена, потому что это другая сторона их отношений. Романтика. Сексуальная привлекательность. Прогулка по квартире без рубашки могла бы принести ему большую пользу и прогресс в этом отношении, — Джинни откинулась на спинку дивана, внимательно наблюдая за Блейзом.       Слизеринец облокотился на стул.       — Им стоит почувствовать себя влюблёнными, как они уже однажды сыграли на свадьбе Тео. Мне кажется, ребята что-то скрывают.       Девушка пожала плечами.       — Или не могут признаться сами себе. Ты же хорошо знаешь Драко. Скажи, он боится влюбиться?       Блейз задумчиво посмотрел на свою девушку. Несмотря на показушное равнодушие и даже первоначальную агрессию, когда он попытался начать этот разговор, ему казалось, что Драко действительно влюбился в Грейнджер. Если он действительно влюбился, то он определённо сильно нервничает. Слишком сложное прошлое стояло между ними, даже если не учитывать того, что поставлено на карту сейчас. Кроме того, Драко иногда был слишком самоуверенным — даже больше, чем следовало бы. Но чаще всего это всего лишь показушность.       — Было бы проще, если бы мы действительно смогли организовать для них поцелуй. Может быть, они увлекутся и это сработает?       — Ладно, придумаем что-нибудь. Они не смогут жить в таком состоянии вечно.

***

      Гермиона пришла в магазин к Фреду и Джорджу. Было крайне приятно хоть ненадолго выйти из офиса, но при этом всё равно оставаться «на работе». И наконец-то увидеться с близнецами.       — Привет, Фред, Джордж! — воскликнула Грейнджер, входя в магазин. Толпа, которая собиралась у них во время обеденного перерыва в окружающих офисах, уже разошлась, поэтому в магазине царило затишье перед новым вечерним наплывом. Джинни осталась стоять за стойкой, а Гермиона с близнецами ушла в личные комнаты, прихватив с собой по экземпляру каждого их зелья.       — Всё, о чём я вас прошу — это более тщательная система маркировки.       — Наши любовные зелья уже и так отмечены возрастными ограничениями, а также полным списком побочных эффектов, — сказал Джордж.       — И на чарах снов наяву то же самое.       — Я точно знаю, что вы используете яйца Ашвиндера (см. примечания***) в своих любовных зельях, а это может иметь самые серьёзные последствия для того, кто перед этим принял, например, жаропонижающее, — настаивала гриффиндорка. — Я просто прошу вас соблюдать те правила маркировки, которые я разработала. Ваши предупреждения на ярлычке лишь о побочных явлениях самого зелья, а я говорю о тех побочных явлениях, которые могут случиться при взаимодействии вашего зелья с другими зельями. Было бы очень хорошо, если бы вы начали прописывать это.       — Обычно любовные зелья принимают не те, кто их покупает, — заметил Фред.       Гермиона закатила глаза.       — То, что вы их в принципе продаёте — другой вопрос, в который я сейчас совершенно не собираюсь лезть. Всё, чего я сейчас прошу — это лишь немного вежливости по отношению к вашим клиентам, чтобы они могли избежать плохих последствий. Сколько ещё бутылок, амулетов и батончиков вы сможете продать, когда будете уверены, что ваши клиенты случайно не отправят себя в Мунго по неосторожности?       Близнецы переглянулись поверх головы шатенки.       — Если мы даже и будем готовы провернуть всё это, новые упаковки потребуют времени и денег. А мы сомневаемся, что Министерство вообще одобрит этот законопроект.       — Для начала вы можете просто пометить свою продукцию некоторыми предупреждающими символами, — настаивала Гермиона. — Во время моего отпуска в мой офис приходила пара молодых людей. Их родители дали им перечное зелье, а оно плохо реагирует на канареечный крем. Я думаю, что это вступили в реакцию масло эглета и крылья пикси, но я не видела полного списка ваших рецептов, поэтому не могу утверждать. Если вы хотя бы начнёте с одной маленькой записи на витрине, что перечное зелье не сочетается с канареечным кремом, — это будет огромный прогресс. Затем, когда готовые запасы продуктов закончатся, вы сможете написать предупреждение и на новых упаковках. Это всё, о чём я прошу.       Близнецы снова переглянулись и едва заметно кивнули друг другу: Гермиона даже не заметила бы, если б не знала их так хорошо и не знала, на что смотреть. Один из них еле склонил голову набок, а второй аккуратно кивнул — оба почти не шевельнулись.       — Мы ещё подумаем.       — Но пока у нас есть кое-что, что мы хотели бы тебе показать.       Гермиона слегка выпрямилась от любопытства. Проблемы с новым продуктом? Она любила решать сложные задачки.       — У вас проблема с теми Одуванчиками Желаний, над которыми вы работали? У меня было несколько мыслей на этот счёт…       — Нет, мы почти довели их до совершенства. Кое-что другое…       Пока Фред говорил, Джордж вышел и вернулся с большим толстым конвертом в руках.       — Мы бы хотели, чтобы ты это прочла. Нам принёс это один из наших клиентов. Она считает, что это будет большой прорыв по сравнению с любовными зельями и талисманами. Она была довольно настойчива. Мы с Фредди изучили всё, но у нас возникли кое-какие сомнения.       — Нам бы хотелось, чтобы ты прочитала и сказала своё мнение. Если тебе покажется, что ведьмы смогут этим заинтересоваться, — Джордж пожал плечами, глядя на конверт, — мы попробуем сделать что-то подобное. Нам бы не хотелось выставлять новый товар, который никого не заинтересует.       — И мы предпочли бы не знать мнения Джинни на этот счёт.       Гермиона кивнула, задумчиво приняв конверт.       — А вы обещаете подумать над изменением вывесок и упаковок?       — Непременно.       Она кивнула и пожала обоим руки. Конечно, близнецы усмехнулись и тут же втянули её в крепкие дружеские объятия.       — Джинни сказала, что мы недавно пропустили незабываемое зрелище в Норе.       — Да?       Близнецы захихикали, переглядываясь.       — Малфой и Рон в маминых кухонных фартуках, пока она раздаёт им команды? Мы бы хорошо заплатили, чтобы увидеть подобное.       Гермиона ухмыльнулась.       — Что ж, тогда я попробую сделать всё, чтобы откопать где-нибудь парочку фотографий, — она хихикнула, прекрасно понимая, что у неё нет ни одной.       Некоторое время они всё ещё шутили, но потом Фред повернулся к гриффиндорке, пытаясь говорить нарочито беззаботно:       — Ты всё ещё работаешь над слушанием в Визенгамоте?       — Я работаю над этим каждый день, — успокаивающе кивнула Гермиона. Сколько ещё людей им нужно увидеть в ближайшие… чуть больше двух недель? По меньшей мере, шесть. Даже больше, если бы они могли успеть.       — Тебе удалось выйти на Диафантус Динли?       — Нет, мне сказали, что она ужасно замкнутая. Мы пытались, но… — Гермиона виновато моргнула.       — Мы видели её вчера в Гринготтсе. Разумеется, она не разговаривала с нами, но мы совершенно случайно узнали, что завтра она будет во Дворце Афродиты.       — По-видимому, выходить из своей пещеры даже два раза на неделе для этой ведьмы — большое дело, — пробормотал Джордж. Некоторым простым людям приходится выходить и работать каждый день.       — Я думаю, что Драко сможет протащить нас туда, — улыбнулась Гермиона. — Она не сказала, в каком часу?       Близнец покачал головой.       — Она не говорила, но я бы предположил, что лучше оказаться там раньше, чем позже.       — Спасибо, я сделаю всё возможное, чтобы попробовать пробраться туда завтра. Я очень ценю вашу помощь, — Гермиона на мгновение заколебалась, думая задать им вопрос, но они, похоже, сами всё почувствовали.       — Мы уже всё решили, хотя пока никому не говорили об этом. Если закон не отменят, — Фред резко выдохнул, — мы сможем с этим жить. Думаю, мы будем отличными дядями, а у мамы и без нас будет много внуков. Мы не хотим уезжать из страны, но и не хотим жениться на ком попало только для того, чтобы исполнить чью-то прихоть из Министерства. Этот закон вообще не должен был появляться, — Фред сглотнул в конце своей эмоциональной речи. Каждый из них пришёл к этому решению самостоятельно. Уезжать из Британии не хотелось, как не хотелось и жениться на любой из своих подруг, чтобы исполнить закон. Это казалось несправедливым, хотя они изначально и рассматривали этот вариант.       Гермиона обняла обоих рыжих волшебников за шею.       — Я собираюсь всё исправить. Клянусь, я сделаю это.       Джордж хотел сказать ей, что не стоит давать обещаний, в которых не можешь быть уверена на сто процентов, но передумал. Какой от этого толк? Одно то, что она сказала эти слова, хоть он в них и не особо верил, заставили его почувствовать себя чуть получше.       Гермиона отпустила их, поднимая глаза.       — А что насчёт остальных?       Фред и Джордж переглянулись.       — Мы уже несколько месяцев не обсуждали этот вопрос с Чарли. Мы не знаем точно, что он собирается делать, но предполагаем, что решится на то же самое, что и мы, или же снова уедет из страны. Билл и Перси уже женаты, так что хотя бы эти двое уже в безопасности. Мы видели кольцо на пальце Джин. Мы знаем, что она помолвлена, так что, скорее всего, она выйдет замуж впритык к сроку закона, хотя сама ничего не говорит об этом. А Рон… мы его почти не видим.       — Я не знаю, что он собирается делать. Я не видела его с того самого урока кулинарии, а это было уже больше недели назад. Я обещала ему, что всё исправлю, — Гермиона прикусила губу.       Джордж снова притянул её к себе, а Фред положил руку ей на плечо.       — Ты не можешь контролировать всё, да никто этого от тебя и не ждёт. Рон знает, что должен принять своё решение. Рано или поздно он примет.       Фред попытался разрядить обстановку:       — Твои фотографии, опубликованные в Пророке на прошлой неделе, заставили бы ревновать даже Селестину Уорлок.       — Не сомневаюсь, — закатила глаза гриффиндорка.       — Имею в виду, что тогда в августе мне стоило приложить больше усилий. Я просто еще не научился так быстро опускаться на одно колено. Но ещё не слишком поздно, не так ли? — театрально спросил Фред, вставая на одно колено и протягивая ей руку. — В конце концов, твоё кольцо — это не подписанный контракт или ещё что-то в этом роде.       — О, мы уже не раз обсуждали это, Фредди, она всегда считала, что я лучше выгляжу, — фыркнул Джордж, опускаясь на пол рядом с братом.       Их притворная борьба вызвала лёгкую улыбку на лице Гермионы, но в конце концов она с ещё более мрачной решимостью захотела всё исправить.       — Нет, а если серьёзно? Когда мы получим наши приглашения?       Гриффиндорка вздохнула. Она задумалась, должна ли говорить им правду, но внутри понимала, что уже и так слишком много людей знают о тайне. Джинни. Блейз. Гарри. Рон. И вот теперь даже Нарцисса утверждала, что знает обо всём давным-давно, а родители Гермионы… подозревали… Нет, лучше оставить всё как есть. Близнецы вроде бы неплохо смирились с ситуацией, так зачем опрокидывать котёл с готовым зельем?       — Думаю, уже скоро. На выходных мы ужинали с моими родителями и Нарциссой, так она отправила меня домой с целым мешком пригласительных, чтобы я могла выбрать нужную форму и шрифты, — Гермиона кивнула, заметив выражение их лиц. — Прежде чем вы что-либо спросите, скажу, что это была совершенная катастрофа: мои родители, наверное, не разговаривают со мной, но зато Нарцисса, кажется, любит меня даже больше, чем раньше. Думаю, ещё пара недель и мы будем вместе выбирать купальники, — сухо добавила она. О, Мерлин. Покупки. Нарцисса совсем скоро заставит её выбирать себе свадебное платье. Она чуть не застонала. Может быть, ей удастся отложить это до конца слушаний… а потом отложить это уже навсегда.       — Но если серьёзно, раз уж мы заговорили о ревности… Селестины Уорлок здесь не было, но вот Панси Паркинсон заглянула сюда буквально на следующий день после публикации статьи. Мы ей ничего не продали, но предупредили Гарри… И, возможно, нужно ещё и Малфоя, чтобы они были осторожнее. Гарри сказал, что не знает, что у неё на уме, но в начале этого года она охотилась за ним с какой-то особой жестокостью.       — Обязательно, — пообещала Гермиона, прощаясь с ними. Ей ни капли не стало лучше, когда она выходила из магазина. У неё было так много дел и так мало времени. И не было ни малейшего способа узнать заранее, приведёт ли это к какому-то положительному результату.       Когда гриффиндорка ушла, Фред с Джорджем переглянулись.       — Ну, Малфой, кажется, действительно делает для неё много хорошего. На щеках появился румянец, и она даже немного оживилась.       — Да. Те редкие искры, которые были между нею и Роном, — совсем не того сорта.

***

      Гермиона направилась домой прямо из магазина шуток, не желая возвращаться в офис. В последнее время Смит сделался просто невыносимым. Очевидно, кто-то из его семьи занялся организацией для него свиданий вслепую, поэтому он стал слишком много времени проводить за прихорашиванием, лишней болтовнёй и суетой. Но Гермиона так и не услышала ни об одном втором свидании.       Было ещё рановато, но она подумала, что вполне можно начать готовить ужин: поставить куриную грудку запекаться в духовке. Может быть, она приготовит немного пасты и соуса в качестве гарнира. Гермиона плюхнулась на диван, начиная читать то, что дали ей Фред с Джорджем.

***

      Он сунул свою палочку в её дымящийся котёл любви. Это было волшебно. Её спина выгнулась дугой, это было похоже на то, как будто бы она выпустила свои первые искры из палочки в лавке Оливандера…       — О, Мерлин, — пробормотал Малфой, стараясь не рассмеяться. Но ему не удалось. Он продолжил читать, но там всё становилось только хуже. Такие фразы, как «дай мне испить своего зелья любви» или «я никогда не видела такой большой палочки» много раз теснились на страницах. Что это, во имя раздвоенного языка Салазара, за фигня? Драко продолжил читать дальше.       Её темница наслаждения распахнулась перед ним, и он не смог удержаться, чтобы снова не проникнуть в неё. В какие глубины наслаждения он ещё падёт? Он исследовал её тайную комнату осторожными движениями пальцев: нежно, как касание крыльев пикси, и одновременно прислушивался к звукам её наслаждения. Это было даже лучше, чем пение Вейл под звёздами.       Гермиона вышла из кухни и увидела Драко, который смеялся, стоя со страницами, которые дали ей Фред и Джордж. Она тоже начала непроизвольно смеяться.       — Я знаю. Это ужасно, не так ли?       — Где ты вообще откопала этот мусор?       Гермиона небрежно отмахнулась.       — Кто-то пришёл в магазин к Фреду и Джорджу и попросил их продать это вместе с талисманами грёз и любовными зельями. Они хотели узнать мнение ведьмы об этом. Но это просто ужасно.       — Ужасно, — кивнул он, откладывая страницы в сторону. Малфой потянул носом, почувствовав запах закипевшего лимонно-сливочного соуса и жареной курицы, и немного оживился. — Ужин почти готов?       — Да, большое спасибо, что не зашёл на кухню и не спросил, не нужна ли мне помощь, — фыркнула Гермиона, свысока глядя на слизеринца.       — Я бы так и сделал, но тут было такое увлекательное чтиво. Это… — он быстро провёл пальцем по странице в поисках нужного момента: — заставило мои чресла гореть огнём тысячи погибающих Фениксов, чтобы, подобно Фениксу, воскреснуть позже, — Малфой пролистал ещё несколько страниц из внушительной стопки. — Очевидно, много раз воскреснуть, судя по тому, сколько тут понаписано.       Гермиона со смехом упала в кресло.       — Это просто ужасно. Я не знаю, кто это написал, но… — она покачала головой. Малфой ухмыльнулся.       — Давай. Скажи это. Я думаю то же самое.       Гриффиндорка бросила на него быстрый взгляд.       — Очевидно, что этот человек никогда раньше не занимался сексом. Думаю, что она поначиталась где-то подобных мусорных изречений и рассказов, а потом из всего этого сделала что-то своё… ещё хуже.       Малфой кивнул, соглашаясь с каждым словом. Он именно об этом и думал.       — Ну, раз уж ты тут развлекался, пока я хорошо трудилась на кухне, можешь расставить посуду и накрыть на стол, — усмехнулась Гермиона, поудобнее устраиваясь на диване.       Драко фыркнул, положив ей на колени пачку бумаг, и направился на кухню.       — Едва ли подобное входит в мои понятия о развлечениях.       Гриффиндорка покачала головой.       — В мои тоже, — она снова пробежалась взглядом по паре страниц. В глаза бросились фразы: «его палочка была похожа на квиддичную биту, а ей очень хотелось, чтобы её отшлёпали», «её голые, прыгающие шары напомнили ему о полной Луне, и он захотел выть от восторга». Гермиону передёрнуло. Ужасно.       Когда Драко, наконец, появился с тарелками, Гермиона невинно покосилась на него и спросила:       — Ты когда-нибудь шлёпал кого-нибудь своей квиддичной битой?       — О, Мерлин, там так написано? Не думаю, что я когда-нибудь заходил так далеко. Эта девчонка становится всё более развратной, — он вернулся на кухню за вином.       — Почему ты уверен, что автор — это она?       — Ну, ведьмы любят читать подобные вещи, — Драко поёжился. — Однажды дома я наткнулся на книгу. Она была замаскирована под домашнюю книгу зелий. Мне стоило быть более догадливым: моя мать никогда не делает зелья дома, она всегда покупает готовые. Она варит только что-то редкое.       — А зачем тебе понадобилась книга домашних зелий? — с любопытством спросила Гермиона. Наверное, он был ещё слишком маленьким, так как не воспользовался обычным Хогвартским учебником.       Драко поднял на неё взгляд, но она спокойно выдержала его. Он кисло ответил, как будто девушка заставляла его выдрать все свои зубы:       — Я подзадоривал Винса дотронуться до одного из растений на нашем заднем дворе, так как я знал, что они вызывают тошноту. Я не предполагал, что он действительно сделает это, мне казалось, что у него больше здравого смысла. Но его стошнило прямо на мамин любимый ковёр. Я как бы не хотел касаться всего этого, но вызывать эльфа боялся: он мог рассказать всё матери. Поэтому я решил, что могу просто сварить нужное зелье, вылить его на ковёр, и он станет как новенький.       Гермиона изо всех сил старалась не хихикать. Ей очень хотелось спросить, сколько ему было лет в тот момент, но она не стала.       — Но это всё же могло быть написано каким-нибудь волшебником.       — Почему ты так думаешь?       — Я просто не могу представить, что какая-нибудь ведьма может написать «он вошёл в мой тоннель любви, и мне показалось, что небеса обрушились на меня», — подняла брови Гермиона. — Есть гораздо более интересные фразы, которые можно было бы использовать.       — Ты основываешь свои предположения на выборе глаголов? Когда этот человек даже не смог выбрать какую-то достойную тему для написания своей книги?       Они ещё немного подискутировали о писателях или писательницах и пришли к выводу, что это, возможно, какая-то очень молодая пара, которая пытается ещё быть целомудренной, но при этом желает как-то выразить свои чувства друг к другу. Посмеявшись, они перешли к обсуждению своих дальнейших планов. Моуди предупредил своих стажёров, что придумал для них новую пытку (он называл это «учебной тактикой», но все прекрасно знали, что это на самом деле), о которой он расскажет им чуть позже на этой неделе.       — Это может быть ещё одна бессонная ночь, — заметила Гермиона. — Но на этот раз ты подготовлен уже куда лучше, чем в прошлый.       — Он произнёс это так, как будто это будет что-то совершенно новое. Он сумасшедший, — Драко покачал головой. — Если есть те, кто выживает после его программы, я не знаю, как они вообще могут позволить кому-то побеждать себя. Не знаю, как другая сторона в принципе успевает сделать хоть один выстрел. Не знаю, как Пожиратели вообще на что-то рассчитывали.       — Я тоже, — кивнула Гермиона. Они оба обычно не заводили речь о войне, так как это была опасная территория. То, что Драко потерял отца в этой заварухе, только подчёркивало необходимость обходить эти темы стороной.       Некоторое время они молча ели курицу и потягивали вино. Наконец, Гермиона сказала:       — Мне кажется, у нас есть способ встретиться с Диафантус Динли.       — Она не ответила ни на одну из моих сов. Что ты сделала?       Гермиона улыбнулась. Казалось, он был впечатлён, что ей удалось что-то, чего не удалось ему. Было почти стыдно признаться, что это была не её заслуга.       — Фред с Джорджем подслушали её разговор вчера в Гринготтсе. Она будет во Дворце Афродиты завтра вечером. Как думаешь, ты сможешь нас туда провести?       — Я пошлю сову прямо сейчас. Если метрдотель, которого я знаю, работает завтра вечером, он сможет забронировать нам столик, даже если они забиты до отказа, — Малфой призвал к себе пергамент и перо.

***

      — Ну что, Гермиона, ты вспотела? Жарковато, не так ли? Чудесное чтиво.       — Мы с Драко почитали это, — сказала Гермиона, опуская свёрток с бумагами перед близнецами. Сегодня у неё было не так уж много времени. Ей пришлось пожертвовать частью своего обеденного перерыва, чтобы принести им обратно «книгу», если это вообще можно было так называть, а также снова спросить насчёт этикеток и упаковок.       Драко сумел достать им приглашения во Дворец Афродиты, а у неё не было ничего, что соответствовало бы дресс-коду. Он сказал, что достанет ей что-нибудь подходящее. Она даже не хотела задумываться, что это может быть. На то, чтобы добыть им столик на сегодня, пришлось потратить немало времени — Драко долго ждал ответа того знакомого метрдотеля. В итоге пришла короткая записка и порт-ключ, который не срабатывал ровно до одиннадцати тридцати, пока человек не заканчивал свою смену. Чтобы скоротать время, они почитали ещё более нелепые отрывки из рукописи. Малфой исчез с порт-ключом в строго назначенное время и вернулся немного осунувшимся. Этот человек хотел получить гораздо большую взятку, чем ту, на которую рассчитывал Драко, — там назначалось какое-то шикарное мероприятие, и он даже не мог сказать, во сколько прибудет госпожа Динли и прибудет ли вообще. Им оставалось только прийти к началу вечера и надеяться на лучшее.       Гермиона вздохнула.       — Ну и? — Фред не был уверен, что хотел услышать ответ. Он боялся и представлял, как Малфой с Гермионой читают эту рукопись и, не дай Мерлин, наслаждаются ею.       — Мы всю ночь не могли отдышаться, потому что слишком сильно смеялись. Не буду лгать, люди действительно могут наслаждаться подобными вещами, но если это написано… хотя бы вполовину получше, чем это, — гриффиндорка очень надеялась, что не покраснела. Она была уверена, что сама бы смогла написать что-то куда лучше, чем это, если бы захотела. Но она не хотела.       Джордж кивнул.       — Спасибо, что взглянула. Автору это не понравится, но я рад, что ты с нами согласна.       Гермиона кивнула и достала свою стопку бумаг.       — Итак, а это список из худших взаимодействий стандартных зелий с некоторыми ингредиентами. Поскольку я не знаю полного состава ваших продуктов и у меня нет списка, — она бросила на близнецов суровый взгляд, — я была бы благодарна, чтобы вы сами ознакомились со всем этим, отметили, что нужно, и сделали соответствующие предупреждения на полках со своей продукцией.       Уизли взяли список из её рук.

***

      Гермиона, поморщившись, уставилась в зеркало. О чём Драко только думал? Как он вообще успел это раздобыть? Гриффиндорка попыталась обернуться через плечо на Джинни, которая, Мерлин знает что, делала с её волосами, но Грейнджер тут же отругали за то, что она дёргалась.       Из платья, казалось, можно убрать ещё пару нитей, и оно стало бы окончательно прозрачным. Оно было в розовом оттенке, который лично Гермиона никогда не ассоциировала с собой, и по нему змеилась золотистая вышивка — тщательно прошитые цветы и виноград, которые, казалось бы, шевелятся и блестят при каждом движении тела. Очевидно, этот наряд должен был привлечь внимание. Вырез в форме сердца оставлял не так много места воображению, как ей хотелось бы. Платье едва держалось на плечах, потом рукав расходился до самого запястья, где снова закрывал руку. Гермионе казалось, что у неё за спиной какие-то нелепые, неуклюжие крылья. Само платье вроде бы было и не совсем прозрачным, но рукава… И, глядя на них, ей казалось, что она голая и во всех остальных местах.       Ожерелье с совой лежало на туалетном столике. Это был первый раз, когда она сняла его за… долгое время. Но Джинни вцепилась намертво, заявив, что Грейнджер не сможет выйти с серебряным ожерельем на шее, пока в её платье так много золота. Гермиона покрутила обручальное кольцо на пальце. Она так привыкла к нему, что уже почти и не замечала.       Тем временем Джинни протянула подруге пару серёжек, чтобы та надела их, пока она придумает, чем можно украсить шею. С волосами было покончено. Уизли закрутила причёску в изящную волну. В некоторые пряди она воткнула маленькие зачарованные цветы.       — Что же это за место такое, что так много суеты? — спросила Гермиона, вставляя серьгу в ухо.       — Эксклюзивное, вот какое. Туда приходят молодые — если, конечно, могут туда попасть, — чтобы почувствовать себя важными особами, и старые — чтобы почувствовать себя молодыми. Если ты и увидишь там Динли, то, будь уверена, она там окажется с каким-нибудь молоденьким мальчиком под руку. Ты сама всё поймешь, как окажешься там. Вам с Драко придётся быть очень ласковыми друг к другу, чтобы слиться с толпой.       — Прям в ресторане? — Гермиона очень надеялась, что её лицо не сравнялось по цвету с платьем.       — В ресторане, названном в честь богини Любви, — заметила Джинни. — Я не была там, но Блейз был, — она недовольно поморщилась. — Он сказал, что ходил туда с какой-то пожилой ведьмой, которой был обязан спасением своего отца. Он сказал, что извинился и сбежал после основного блюда. Столики очень низкие, так что вы будете сидеть на подушках на полу.       — В платье?       — В платье, — кивнула Джинни. — Там уютно, приглушённый свет, романтическая атмосфера. Блейз говорил, что трудно разглядеть кого-то за соседними столиками, потому что зал разделён лёгкими перегородками. Твой единственный шанс будет выцепить её, когда она встанет и пойдёт, к примеру, в туалет.       Гермиона попыталась продумать план действий в голове.       — Ты знаешь о ней что-нибудь, как о человеке? Я знаю только то, что она не ответила ни на одну из сов Драко. Со слов Фреда и Джорджа она — настоящая затворница.       — Я знаю её только по слухам. Она довольно старомодна, но была ярой сторонницей Дамблдора. Возможно, именно поэтому она не соизволила ответить Драко. Мне кажется, за одной из попыток протолкнуть Дамблдора на место министра Магии стояла именно она, хотя все знают, что он никогда бы не покинул Хогвартс. Возможно, ты захочешь сама переговорить с ней вместо Драко, — Джинни выбрала подходящее ожерелье из общей кучи. Оно было на изящной золотой цепочке с цветком, мягко стекающим по шее. Приложив его к Гермионе, рыжая поняла, что это то, что нужно.       Гермиона попыталась вспомнить всё, что они узнали о Динли из своих файлов. Она много лет была вдовой и больше никогда не выходила замуж. Драко заметил, что у неё случались частые интрижки с молодыми мужчинами, но это непроверенная информация. Она была сторонницей Дамблдора многие годы, иногда выступая в его защиту даже активнее и яростнее остальных. Если они доберутся до неё, казалось бы, у них есть шанс убедить женщину в своей точке зрения. Гермионе надо просто добиться того, чтобы они с ней в принципе поговорили.       — Есть ещё что-то, что мне следовало бы знать?       Джинни окинула подругу взглядом с ног до головы.       — Только то, что ты прекрасно выглядишь. Перестань нервничать. Ты обязательно придумаешь, что сказать, если подвернётся нужный момент. Ты всегда так делаешь.       — Спасибо, Джинни, — гриффиндорка на мгновение заколебалась. Драко переодевался в другой комнате, и дверь была закрыта. Гермиона сделала глубокий вдох. — Мы с Драко были… очень осторожны по отношению к Нарциссе. Если бы она решила вмешаться в наши отношения или разрушить нашу работу над законом, это привело бы к краху всего. На кону стоит счастье слишком многих людей.       Джинни молчала, ожидая, что подруга продолжит свою мысль. Что Нарцисса сказала ей тем вечером после того, как они с Блейзом ушли?       — Я знаю, что ты проводишь с ней куда меньше времени, чем я, но… как ты думаешь, что бы она могла сделать, если бы заподозрила нас? Что мы всё это симулируем?       Неважно, что Нарцисса сказала только то, что она считает, будто они притворяются. Что это вообще означало? Какая-то смутная мысль мелькнула в её сознании, но Гермиона отмахнулась. У неё здесь были проблемы покрупнее.       Рыжая приподняла бровь, плюхаясь на свою кровать, на которой не спала уже много дней, и раскинула руки по сторонам.       — Ты считаешь, Нарцисса что-то заподозрила?       Гермиона бросила ещё один взгляд на дверь, сомневаясь, что стоит начинать этот разговор прямо сейчас, когда они собираются на такое важное дело.       — Забудь что я сказала, — наконец пробормотала она, снова отворачиваясь к зеркалу и придирчиво оглядывая своё отражение.       — Это же я. Ты можешь рассказать мне всё что угодно, — сказала Джинни, спрыгивая с кровати и обнимая подругу.       Гермиона отвела взгляд от зеркала, гадая, сколько времени у неё осталось до того, как Драко постучит в дверь. Она всё ещё не сказала ему об этом. Как бы он отреагировал?       — Она сказала, что знает.       — Что она знает?       В дверь постучали.       — Ты готова?       — Минутку, — ответила Гермиона, надеясь, что её голос прозвучал не слишком высоко. Она посмотрела на Джинни. — Она произнесла это так, как будто знает абсолютно всё и просто хочет, чтобы мы продолжали жить так, как жили. Всё это какой-то бессмысленный бред.       Джинни глубоко вздохнула, обдумывая полученную информацию. Может быть, после таких слов Нарциссы и намечающегося сегодня Дворца Афродиты… им с Блейзом и не придётся придумывать какой-то хитроумный план? Может быть, природный шарм Драко и его внешность действительно всё сделают сами за себя? Она с трудом сдержалась, чтобы не фыркнуть.       — Я обещаю тебе, что подумаю над этим и попробую выяснить, в какую игру она играет. Ты уже сказала Драко?       — Пока нет, — Гермиона даже думать боялась, что скажет Драко, если узнает, что его мать в курсе их симуляции. Вдруг он просто разозлится и бросит всё это? А им ещё предстояло выдержать слушание с Визенгамотом.       Раздался ещё более настойчивый стук в дверь.       — Грейнджер, не знаю, готова ты там или нет, но я вхожу.       Дверь распахнулась, на пороге стоял Драко. Он был слишком красив в этой мантии под цвет его глаз. Гермиона моргнула, поймав себя на подобной мысли, и решила, что это странно. Но она вынуждена признать, что была рада видеть его в каком-либо другом цвете одежды, кроме чёрного. Да и вообще: не было ничего такого в том, чтобы восхищаться достойным мужчиной в красивом костюме.       Малфой взял её за руку, и Гермиона почувствовала, что краснеет. Платье сидело на ней, как вторая кожа… за исключением надоедливых рукавов. Он поднёс её руку к своим губам и поцеловал тыльную сторону ладони… Ну просто воплощение романтики. Всё ещё сжимая её руку в своей, Драко заставил девушку покрутиться вокруг себя, чтобы рассмотреть её получше. Великолепно. Действительно захватывает дух. Он знал, что найдёт в магазине то, что нужно, — главное, точно решить, что именно подошло бы ей для сегодняшнего вечера.       — Ну и? — спросила она.       А, он не сказал ничего вслух.       — Ты просто великолепна. Каждая голова во Дворце будет поворачиваться именно в твою сторону.       — Нам не нужны все головы, нужна только одна определённая, — проворчала Гермиона, портя весь момент и пытаясь одёрнуть платье, чтобы оно было чуть подлиннее.       — Верните её к комендантскому часу, мистер Малфой, — поддразнила Джинни.       — Конечно, мисс Уизли, — протянул Драко. — Если я вообще приведу её сюда, — он протянул Гермионе руку.       Гриффиндорка приняла её, оглядываясь через плечо на Джинни и театрально прошептав: «Спаси меня!»       Джинни усмехнулась и покачала головой. Она ответила тихо, так, чтобы её не услышали: «Ты уже потерялась, Гермиона».       Драко и Гермиона встали посреди гостиной, сжимая в руках стеклянную дверную ручку, которая будет служить им порт-ключом. Они держались за руки и приготовились к аппарации. Теперь просто оставалось ждать активации.       — Есть ещё что-то, что мне стоит знать об этом месте? Я снова просмотрела наше досье на Динли.       Малфой задумчиво потёр ручку большим пальцем, словно изучая её, а потом поднял взгляд на гриффиндорку.       — Думаю, нет. Ты снимаешь обувь при входе, сидеть нужно на подушках. Еду заказывать самостоятельно нельзя, они сами решают что тебе принести. Помни, мы просто безумно любим друг друга. Если увидишь, что Динли идёт куда-то, то…       — Я перехватываю её.       Не успели эти слова слететь с губ Гермионы, как порт-ключ сработал и они исчезли, появившись теперь во Дворце Афродиты. Они стояли в роскошном вестибюле. Гриффиндорка почувствовала, как толстый ковёр касался её ног в сандалиях; по периметру зала стояли низкие, мягкие на вид диваны; над головой парили свечи. Молодая женщина сделала к ним шаг навстречу, чтобы поприветствовать и забрать порт-ключ.       — Добро пожаловать во Дворец Афродиты, где сбываются все мечты. Меня зовут Меллори. Могу я проводить вас к вашему столику, мистер Малфой, мисс Грейнджер? — она пошла впереди них.       Они, продолжая держаться за руки, последовали за ней. Стены были завешаны слоями прозрачной ткани, на которых расцветали замысловатые геометрические узоры. Вокруг стояли странные предметы декора. Здесь просто всё было слишком… слишком много всего. Вокруг низких столиков и стен разбросаны подушки. Каждый столик освещался отдельным лучом света, поэтому разглядеть лица остальных вызывало трудности, хотя помещение в принципе было не особенно-то большим.       Меллори подвела их к нужному столику и предложила расположиться поудобнее. Она на мгновение присела перед ними, чтобы помочь им снять обувь и пристроить её под столом. Улыбка даже не дрогнула, когда она произнесла:       — Ваш официант сейчас подойдёт.       Гермиона уселась на подушку боком, поджав под себя ноги. Драко сел рядом, прислонившись спиной к одной из подушек у стены.       — Я сомневаюсь, что когда-либо в жизни была в настолько неудобном ресторане. И это место должно быть эксклюзивным и впечатляющим?       Малфой усмехнулся, приобняв её за талию.       — Просто жди, смотри по сторонам и пытайся делать вид, что тебе нравится.       Гермиона кивнула, едва шевельнув головой.       — Я подумала, что если мне удастся поговорить сегодня с Динли, то я, наверное, представлю тебя как Дрейка и не буду говорить твою фамилию… В конце концов, она игнорировала всех твоих сов.       Малфой кивнул, признавая её правоту, и пододвинулся поближе. Гермиона устроила голову у него на плече, оглядываясь по сторонам. Когда глаза наконец привыкли к темноте, девушка смогла разглядеть людей за соседними столиками, хоть и не могла детально рассмотреть их лица. Большинство из них сидели так же близко друг к другу, как она с Драко. Гриффиндорка задержалась взглядом на столике, где девушка сидела на коленях у своего спутника. За другим столиком сидела седовласая женщина, которая явно вознамерилась выяснить, как долго она сможет целовать своего кавалера, не отрываясь и не выходя на свежий воздух. Гермиона вздохнула. Ей нужно было чем-то занять себя и свои глаза, пока они ждали ту самую женщину, ради которой сюда пришли.       Официант ослепительно улыбнулся, ставя на их столик первое блюдо и представляя его: устрицы с мелкими кубиками нарезанной клубники и трюфелей. Это было одно из последних шедевров их шеф-повара, которое, несомненно, должно было угодить всем и прийтись по вкусу.       Гермиона скептически взглянула на тарелку. Это едва ли выглядело аппетитным сочетанием. Драко увидел, как она уже открыла рот, чтобы что-то возразить, и ущипнул её за бок. Гриффиндорка свирепо оглянулась на него. Малфой бросил на неё быстрый предупреждающий взгляд. Он уже говорил ей, что они должны восхищаться здесь буквально всем. Если вам не понравилось то, что придумал шеф-повар, — это значит, что вы были недостаточно искушённым человеком, чтобы уловить тонкий вкус повара (как, по крайней мере, утверждал персонал).       Появился второй официант с бутылкой вина, позволив им попробовать его, прежде чем наполнить бокалы. Хоть что-то. Хотя бы вино здесь было хорошим.       Драко взял вилку и протянул Гермионе кусок устрицы.       — Меня не надо кормить, — фыркнула гриффиндорка, пытаясь забрать у него вилку.       — Гермиона, — тихо позвал он.       Она огляделась вокруг. Влюблённые повсюду пили вино, буквально переплетаясь всеми конечностями. Одна парочка кормила друг друга прямо с рук. Гермиона вздохнула и послушно открыла рот. На вкус это оказалось совсем не так плохо, как она думала сначала. Необычно… Но соус, в котором всё это было выдержано? Он всё исправил.       Им дали только одну вилку, поэтому они медленно потягивали вино, постепенно поглощая блюдо. Большой палец Драко поглаживал её бедро так непринуждённо, как будто он даже и не контролировал это, но Гермиона знала, что он всё очень даже контролирует. Грейнджер время от времени поворачивала голову, целуя Малфоя в шею или плечо, шепча ему на ухо что-то вроде: «пара за соседним столиком уходит, посмотри поближе, кто это».       Они с Драко задержались в этом заведении, надеясь всё же найти ту, которую они искали. Малфой встал один раз, чтобы «размять ноги» и немного подышать воздухом, при этом оглядывая большую часть зала, которую вообще возможно было рассмотреть. Гермиона притворилась, что вино слишком подействовало на неё, и несколько раз ходила в туалет, слегка пошатываясь, что позволяло ей охватить взглядом почти весь зал. Ей вслед повернулось далеко не одно лицо, но ни одно из них не принадлежало той, которую они искали.       Когда они приступили к третьему блюду — каким-то крошечным грибным тарталеткам с корицей и зелёным луком — Драко снова обнял Гермиону, а кончики его пальцев легли ей на живот. Он почти не шевелился, но даже малейшее движение слишком ощущалось через тонкую ткань её платья. Она уже почти собралась сделать ему замечание (кожа в этом месте была чувствительная… слишком чувствительная), как вдруг наконец-то заметила их цель. Диафантус Динли только что вошла в зал под руку с молодым волшебником, которому не больше двадцати восьми… Может быть, тридцать лет? Волосы женщины были скорее не седыми, а серебристыми, а в глазах продолжал гореть живой огонёк. Её платье почти ничем не отличалось от платья Гермионы, разве было чуть подлиннее. Но зато декольте настолько же открыто для взглядов. Волшебник, державший её под руку, что-то шепнул ей, и она рассмеялась. Он, казалось, оценивающе разглядывал спутницу, совершенно не обращая внимания на разницу в возрасте.       Гермиона провела дорожку из поцелуев от шеи Драко до мочки его уха и прошептала:       — Не смотри прямо сейчас, но она села за тот самый пустой столик рядом с нами. Как только она встанет, я пойду за ней в туалет. И прекрати творить то, что ты делаешь, — прошипела гриффиндорка, — мне трудно сосредоточиться.       Драко не смог удержаться от ехидной ухмылки, через секунду снова поглаживая её живот.       — Должно пройти время, прежде чем она направится в туалет. А нам во время ожидания необходимо чем-то занять себя, — тихо прошептал он.       Гермиона закатила глаза, но всё же не предприняла попыток отодвинуться от слизеринца. Она позволяла себе скользить взглядом по соседнему столику так часто, как только могла, чтобы это не выглядело очевидно, но всё же втянула Драко в тихую беседу, где они размышляли о будущей «тренировочной программе», которую обещал им Моуди.       Гермиона заметила, что пальцы Малфоя снова вернулись на то же место, постоянно скользя по её бедру и боку живота. Она вздохнула. Было ясно, что по-хорошему он не понимает, а значит стоит наглядно продемонстрировать, насколько это может отвлекать. Едва ли с его одеждой это возымеет такой же эффект, поэтому Гермиона на мгновение пожалела, что он не надел обычные брюки с рубашкой — тогда бы она могла просунуть пальцы между пуговиц и заставить его почувствовать всё на себе. Пришлось ограничиться тем, что она положила руку ему на бедро: чуть выше, чем следовало, и немного сместила ладонь к центру. Буквально через секунду девушка почувствовала, как рука и торс Драко закаменели, удивляясь её действиям. Гермиона невозмутимо потягивала вино, водя большим пальцем по его шелковой мантии и делая вид, что ничего особенного не происходит. Наконец она чуть отстранилась, поворачивая его за подбородок в свою сторону.       — Видишь? Это немного отвлекает. Мы только должны делать вид, что не можем удержать свои руки вдали друг от друга, — Гермиона на мгновение замолчала, проводя взглядом что-то, что привлекло её внимание. Затем она быстро прошептала: — Поцелуй меня!       Его не нужно было просить дважды. Драко поцеловал её и удивился, когда она запустила руки в его волосы. Он последовал примеру Грейнджер, запутываясь пальцами в её волосах. Поцелуй получился более жарким, чем он ожидал, Малфой даже на мгновение прикусил её нижнюю губу. Она прижималась грудью к его груди.       Гермиона резко прервала поцелуй и глубоко вздохнула.       — Теперь у меня есть повод поправить причёску, — пробормотала она.       Драко растерянно моргнул, глядя, как она встаёт и уходит. Наконец он увидел то, что привлекло внимание вездесущей гриффиндорки. Динли поднялась из-за стола — теперь у Гермионы есть все шансы столкнуться с ней.       Официант подошёл к их столику, убирая остатки предыдущего блюда — холодного супа из киви — и спросил, не желает ли Драко чего-нибудь ещё.       — Да… что-нибудь, — пробормотал Малфой. Его глаза неотрывно следили за Гермионой. Официант только ухмыльнулся и ушёл.       Грейнджер стояла перед зеркалом, пытаясь поправить волосы. Когда-то элегантная причёска, которую сделала Джинни, теперь выглядела довольно неряшливо. Гриффиндорка сделала всё возможное, чтобы хоть немного привести её в порядок. Лицо было красным, а щеки горели. Гермиона задумалась: это от вина или от поцелуя?       Она терпеливо ждала, когда Динли немного освоится в её присутствии. Гермиона видела, как она несколько раз бросала на неё свой взгляд за столиком. Всё это было слишком нервно… Интересно, что об этом внезапном шоу подумал Драко?       Динли вышла из кабинки и вымыла руки.       Вблизи Гермиона заметила, что их платья всё же не выглядели одинаково — у Динли были широкие рукава, сходящиеся на плечах, локтях и запястьях. Спереди шла линия изящных маленьких пуговиц, что делало наряд больше похожим на мантию, чем на платье. Плюс к этому оно было скорее бледно-голубого цвета, чем розового — хотя Гермиона предпочла бы именно такой цвет. Гриффиндорка улыбнулась, делая вид, что заметила её через отражение в зеркале.       — О, надеюсь, вы не обидитесь, но я хочу заметить, что просто без ума от вашего платья.       Пожилая женщина вытерла руки и повернулась к молоденькой ведьме, которая обращалась к ней.       — Спасибо тебе, дорогая. В своём возрасте я уже не могу делать со своим телом то, что мне хочется. Поэтому что остаётся? Остаётся носить то, что нравится, — наконец она заметила, что Гермиона всё ещё возилась со своими волосами, а на её пальце поблёскивало массивное кольцо. — А, ранняя любовь. Я уже почти не помню, что это такое. Когда проживёшь десятилетия, подобно мне, ты будешь готова сделать всё, лишь бы вернуть это чувство влюблённости. Иногда удаётся, — на её губах заиграла мечтательно-дразнящая улыбка, как будто она вспомнила о чём-то очень приятном.       Гермиона слегка смущённо рассмеялась.       — Ну, я надеюсь, что мы с ним проведём ещё много ночей, будучи не в силах оторваться друг от друга, — она опёрлась о раковину, махнув рукой на свою причёску. — Я не хочу потерять эту магию между нами. Хотя иногда задаюсь вопросом: стоит ли так одеваться и прихорашиваться, когда у него занимает всего полминуты, чтобы всё это снять и испортить? — Гермиона снова попыталась заправить волосы, но они упрямо падали на лицо.       Ведьма неожиданно очень серьёзно взглянула на неё.       — Открою тебе секрет. Это всегда того стоит. Тебе не нужно беспокоиться о случайных опозданиях с утра или растрёпанных волосах, пока на твоём лице мелькает вот такая маленькая мечтательная улыбка. Наслаждайся собой и всем этим как можно дольше, пока это возможно. Всеми возможными способами. Путешествия. Бессмысленные случайные поцелуи. Танцы без музыки. Гарантирую тебе, что это стоит того.       Гермиона тихо стояла перед ней, вертя кольцо на пальце и выглядя немного взволнованной.       — Скоро состоится свадьба. Ещё столько всего нужно успеть к церемонии. Но я не хочу ничего из этого. Я просто хочу схватить его и сбежать куда-нибудь, вообще забыть об этой свадьбе, но наши родители тогда устроят просто грандиозную истерику, — Гермиона была удивлена, что удалось зайти так далеко. Разве эта женщина не должна была уже давно уйти, вернувшись на своё свидание? Гриффиндорка бросила быстрый взгляд на дверь.       — О, ничего, пусть мужчины немного потомятся в одиночестве. Зато, когда мы вернёмся к столикам, они будут обнимать нас куда крепче, а целовать гораздо слаще, — Динли невозмутимо поправила зону своего декольте, глядя на себя в зеркало. — Расскажи мне о своём молодом человеке. Он хорош собою?       — Блондин. Очень бледный, но если мне удаётся заставить его покраснеть… на это зрелище стоит посмотреть, — Гермиона неосознанно вспомнила их первый ужин с родителями. — Он в хорошей форме. Я не думаю, что когда-нибудь скажу ему что-то подобное, но… у него очень заразительная ухмылка. Мой лучший друг сказал мне, что я начала перенимать некоторые из его привычек. И это как раз одна из них.       Динли одобрительно кивнула.       — Верный? Страстный?       Гермиона сделала глубокий вдох и выдох. Был ли Драко верным? Он определённо двигался в нужную сторону. Он горел их общим делом и готов был работать на общее благо. Казалось, что он действительно хочет стать аврором, несмотря на весь тот ад, которому подвергает его Моуди на каждой тренировке. Гермиона не могла припомнить, чтобы Малфой был настолько предан какому-то делу в школе. Теперь же он прилагал огромные усилия чтобы организовать какие-то совместные вечера, даже если они и не относились к их делу с законом.       — Да, именно такой, — гриффиндорка неожиданно заметила огромный засос у себя на шее. Когда он успел это сделать?!       — Вы счастливы вместе?       — Он знает меня лучше всех в мире… и даже после этого хочет быть со мной. Иногда мне кажется, что он знает, о чём я думаю ещё до того, как я открываю рот. Знает, как отвлечь меня, когда я нервничаю и не могу ни о чём думать, — эта мысль сейчас была откровением даже для самой Гермионы. Она действительно теперь и сама могла сказать, что на уме у Малфоя по выражению его лица или наклону плеч.       Динли встряхнула её безнадёжно испорченную причёску, распутывая пряди на аккуратные локоны по плечам.       — Милая, послушай моего совета. Хватай его и беги. Плюй на все формальности. Ну и, конечно, отымей его наилучшим образом, — лукаво добавила ведьма. Она говорила с той непосредственной искренностью, которую себе могут позволить только дети и старики, выйдя после этого сухими из воды.       Гермиона грустно улыбнулась.       — Мне бы очень этого хотелось. Но есть этот чёртов закон. И он должен вступить в брак до конца августа.       Динли впервые нахмурилась с начала их разговора.       — Расскажи мне об этом.       Что Гермиона и сделала, постоянно теребя кольцо и пытаясь придать себе озабоченный вид.       — Я хочу познакомиться с этим молодым человеком. Дамиан не будет возражать, если вы двое присоединитесь к нам, — это даже не был вопрос.       Гермиона моргнула, вдруг осознав, что она уже выходит за Динли из туалета, пообещав привести Дрейка к их столику. Она проследила взглядом, как пожилая ведьма возвращается на своё место и машет ей оттуда рукой. Гермиона нашла Драко и протянула ему ладонь.       — Пойдём, Динли пригласила нас за свой столик. Не заставляй её ждать.       Драко ухватился за её руку и встал. Что за магия была в этой девушке. и как она это сделала?

***

      Драко с Гермионой наконец-то вернулись домой. Порт-ключ перенёс их обратно пару секунд назад. Было уже безобразно поздно, и они очень устали. Динли разговаривала с ними до поздней ночи, на столе сменилось уже абсурдное количество тарелок, а она постоянно прерывалась, чтобы прикоснуться или поцеловать Дамиана. Драко с Гермионой приняли правила игры, пытаясь казаться такими же влюблёнными, как полагала эта женщина. Вопрос о её голосе был решён довольно легко, хотя она несколько замялась, поняв, что «Дрейк» — это «Драко Малфой». И всё же она считала, что они правы, и какой-то закон не должен рушить их личную жизнь. Остаток ночи она рассказывала им истории из своей жизни — а она была очень долгой — и хотела услышать их.       У Драко с Гермионой едва хватило сил, чтобы переодеться и рухнуть в кровать. Как бы поздно сейчас не было, возвращаться в поместье не имело смысла.       Они уже лежали в темноте, когда Гермиона сказала:       — Твоя мать заставила меня понервничать прошлой ночью. Ты как-то говорил, что она не будет беспокоить нас, пока думает, что у нас всё хорошо и дела продвигаются. Я думаю, тебе стоит переехать сюда. Это вроде логичный следующий шаг, правда? Ты и так проводишь здесь почти все ночи.       С минуту Малфой молчал. По правде говоря, аппарируя «домой» в последнее время, он подразумевал эту квартиру, а не поместье. Можно было сделать это официально. Он размышлял, не осложнит ли это его попытки видеть в нём настоящего потенциального бойфренда, а не фальшивого жениха?       — Это правда. Тогда перевезём остатки моих вещей сюда на следующей неделе. Хотя, Мерлин меня задери, я понятия не имею, куда мы их положим. — Уже слишком стемнело и комнату было не видно, но он и так знал, что здесь всё стоит по своим местам и всё впритык.       — Ну… я добавлю заклинание расширения в шкаф, как сделала в кладовке на кухне. А с остальным разберёмся, — кивнула Гермиона. Она пыталась представить, как некоторые из её вещей в комнате исчезнут, заменившись вещами Драко. Она почти не была в его комнате в поместье. Какие вещи он обычно держит на столе?       Гермиона нерешительно протянула руку под одеяло и сжала его ладонь в своей.       — Мы с этим разберёмся.       Он сжал её руку в своей.       — Конечно, разберёмся. Как думаешь, Уизлетта заметит, если мы снесём эту стену и сдвинем её на несколько футов?       Гермиона усмехнулась.       — Спокойной ночи, Драко.       — Спокойной ночи, Гермиона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.