ID работы: 4206174

Я уже не та

Гет
R
В процессе
548
автор
MaineCoonChan соавтор
KeySoon соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
548 Нравится 61 Отзывы 187 В сборник Скачать

Новый дом

Настройки текста
Поезд мчал на запа, оставляя после себя след из белого дыма, что быстро растворялся в воздухе. За окном были видны прекрасные пейзажи, которыми можно было любоваться вечно, хотя они так быстро менялись. В какой-то момент за окном можно было увидеть зелёные поля, которые были пронизаны небольшими речками, а рядом с ними паслись дикие лошади. Спустя несколько минут уже можно было увидеть вокзал очередного города, в котором поезд делал свою остановку и услышать шум от разговоров людей, который мешал услышать объявление диспетчера. А через какое-то время шумный город за окном сменялся прекрасным видов лесов и гор, которые так и завораживали своей красотой и величием. Однако Люси было не до пейзажей. Удобно сидя на сиденье, спиной к окну, она читала книгу, точнее энциклопедию ядовитых и лечебных растений. Это было интересно, даже слегка бросало в дрожь от того, насколько природа прекрасна и опасна. Прекрасные цветы могут убить, достаточно вдохнуть их аромат. Растение, похожее на сорняк, могут спасти жизнь. И ведь мало кто может догадываться об этом. Видимо, не зря она попросила Полюшку посоветовать книги по травам и ядам. — Люси, прости, что отвлекаю. Но нам интересно, что ты будешь делать дальше? — услышала девушка голос своего рыжего друга, который появился на сиденье напротив волшебницы. — А что делать дальше? Тренироваться и развиваться, — ответила Люсьена, не отвлекаясь от книги, начиная читать главу о ядовитых грибах. И тут ей в голову пришла идея, которую она решила озвучить: — И буду выращивать разные травы, цветы и грибы. Нужно будет приобрести пару книг, буду учиться создавать яды и снадобья. — Зачем тебе это? — удивился Локи, смотря на подругу, которая отложила книгу и посмотрела на него. — Буду так зарабатывать, котик. Продавать лекарства, травы. Я ведь еду к небольшому городку, где вряд ли есть целители, — объяснила блондинка, улыбнувшись Льву и щёлкнув его по носу, после чего вернулась к чтению. Царь Зверей только кивнул, а после просьбы оставить её, чтобы она могла вызвать Деву, исчез. Сняв с пояса золотой ключ, девушка взмахнула им, проговаривая заученную фразу для призыва Духа. Теперь напротив неё появилась милая девушка с короткими розовыми волосами и яркими голубыми глазами. Однако внимание привлекал даже не наряд горничной, а кандалы с цепями на её запястьях. — Принцесса, вы накажете меня? — спросила Придворная Дама, поклонившись волшебнице, которая тяжело вздохнула и покачала головой. — Дева, хватит уже просить об этом. И я больше не желаю видеть твои цепи, ты ведь не моя рабыня, а подруга, — сказала Люси, подняв голову и смотря в глаза Духу, которая кивнула. — Я хочу тебя попросить кое о чём. Сможешь ли ты построить небольшой дом с большим садом в лесу, на севере города Бладшет? — Конечно, принцесса, — ответила девушка и уже было собиралась исчезнуть, как Люсьена остановила её. — Называй меня Люси. Если нужно, можешь взять себе на помощь Льва и Тельца, — сказала Хартфилия, улыбнувшись подруге, которая кивнула и исчезла, оставляя златовласую красавицу в компании её книги, к чтению которой она вернулась, надеясь скоротать время. Прибытие в Бладшет обрадовало девушку, которая уже устала сидеть в поезде. Украшенный клумбами, на которых росли удивительной красоты цветы, чьи лепестки своим цветом напоминали кровь, городок был спокойным и тихим, окружённый лесом. Сделав глубокий вдох воздуха, в котором ощущался лёгкий аромат цветов, златовласая волшебница направилась к магазину книг. Узнав у прохожего дорогу, Люси направилась к указанному зданию. Старый магазинчик создавал вокруг себя атмосферу таинственности, а внутри был ощутим запах пыли и старых книг. За прилавком стоял чуть сгорбившийся старик, чьи седые волосы, напоминающие пепел, падали на лицо и доставали до плеч. Но внимание девушки привлекли его глаза. На сморщенном лице, словно два изумруда, сияли глаза, наполненные жизнью и мудростью. Увидев покупателя, продавец скривил губы в улыбке, пытаясь выглядеть дружелюбным. — Доброго вам дня, юная леди. Чего изволите? Романы, детективы? — спросил старик, положив руки на прилавок и наблюдая за Люсьеной, которая покрылась мурашками от столь пристального взгляда. — Книги по алхимии и зельеварению, — произнесла девушка, заметив, как ещё больше засияли глаза старика, а губы растянулись в ещё более пугающую улыбку. — Значит, ты зельевар? Редкая профессия для наших дней, — сказал старец, доставая из-под прилавка несколько пыльных книг, фолиантов и свитков. — Это почти всё, что у меня есть по данной науке. — Я пока не зельевар. Но хочу им стать, поэтому прошу эти книги, чтобы учится, — ответила девушка, доставая из рюкзака кошелёк и с сожалением отмечая, что на всё ей вряд ли хватит. — Вот оно что. Будучи самоучкой, ты мало чего достигнешь в такой тонкой и опасной науке, — сказал старик, хрипло засмеявшись, а после закашляв, вызвав беспокойство у молодой девушки, которая внимательно слушала его. Откашлявшись, дедуля произнёс, протягивая Хартфилии одну книгу: — Я буду твоим учителем. Сначала выучи теорию. После приступим к практике. Я научу тебя, как закупорить смерть, как разлить по бутылкам жизнь. Взяв книгу, девушка внимательно осмотрела её. Старая, ветхая обложка сразу давала понять о том, насколько давняя и ценная книга. Она казалась такой хрупкой, что вот-вот развалиться под пальцами. И поэтому волшебница держала ее крайне осторожно. А после подняла глаза на старика, что смотрел на нее. В его глазах она видела немалый ум и опасность. — Почему вы хотите обучать меня, сэр? — вежливо спросила Люси, так ее не мог не интересовать данный вопрос, ведь старец видит ее впервые, а услышав, что её заинтересовали зелья, тут же решил ее обучать. — Потому что, как я уже говорил, зельевары в наше время редкость. Можно даже предположить, что в Фиоре я последний мастер зельеварения. И я не хочу допустить того, чтобы эта наука сгинула и была забыта, — ответила старик, а после вышел из-за прилавка и подошел к девице, которая неотрывно за ним наблюдала. — Поэтому с сегодняшнего дня я твой учитель. Называй меня учитель Фобос. Люсьена кивнула и, поклонившись новому учителю, сказала, где она расположила свой дом, если ему понадобится её найти. Выйдя из старого магазина, блондинка направилась к северной части города, где раскинулся лес. Кроны деревьев возвышались над Бладшетом, закрывая его с севера от всего мира, создавая природную стену, защищающую городок. Здесь было так спокойно и уютно. Может, это и есть чувство, что ты дома?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.