ID работы: 4207114

Уроки культуры

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Джеррика подошла к выходу из ресторана и увидела высокого широкоплечего нарна, чье лицо было скрыто под капюшоном просторного плаща. Он стоял под дождем, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.       — Здравствуйте… — робко произнесла она, высунувшись из дверей. — Это вы послали мне записку?       Мужчина быстро развернулся на ее голос и кивнул.       — Да, мисс Томас, это был я, — ответил он и чуть сдвинул капюшон, так, чтобы она могла видеть его лицо. — Слава Г'Квану, кажется, я успел вовремя. Ваша жизнь в огромной опасности!       — Простите… — пробормотала Джеррика, немного ошеломленная его заявлением, — но с кем имею честь говорить?.. И какого рода опасность грозит мне на сей раз?       — Нет времени объяснять, мисс Томас, — перебил ее мужчина, а потом вытянул руку и шагнул, пытаясь схватить ее за локоть. — Вам нужно срочно покинуть это место! Идите за мной!       Джеррика увернулась, отпрянув назад за дверь.       — Погодите, к чему такая спешка? Кто вы? И куда хотите меня увести?       Мужчина нетерпеливо тряхнул головой.       — Меня послала ваша земная подруга.       — Мисс Белдон? — оторопело переспросила Джеррика, чувствуя, что ситуация становится все более запутанной.       — Да, она. Пожалуйста, идите со мной, и я отвечу на все ваши вопросы в безопасном месте.       Он снова попытался ее схватить, но Джеррика отошла еще дальше к залу.       — Почему мисс Белдон сама не пришла за мной? — спросила она настороженно.       — Она не хочет привлекать к вам еще больше внимания, — ответил мужчина. — Но я доставлю вас к ней. Лучше нам уйти отсюда до того, как нас заметит советник На'Тот.       — Но в чем дело? — воскликнула Джеррика, продолжая пятиться. — Алиса оставила меня на ее попечение. Я не могу уйти вот так, не предупредив ее!       — Да, оставила, но это была роковая ошибка с ее стороны, — ответил мужчина. — Мисс Белдон раздобыла кое-какую информацию о вашей семье, мисс Томас. И поняла, что находиться в обществе советника На'Тот для вас небезопасно.       — На'Тот не показалась мне опасной… — вырвалось у Джеррики. — Ну, опасной для меня. И она действительно заботилась обо мне все это время, так что я…       — Конечно, заботилась! — оскалился мужчина, качнув головой. — У нее к вам очень корыстный интерес, естественно, она сделает все, чтобы не выпустить вас из своих когтей.       — Все равно не понимаю! — Джеррика стала отступать к залу быстрее, не желая оставаться с этим странным типом наедине. Он упрямо шел за ней, вытянув руки.       — Вы поступили очень опрометчиво, прилетев на Нарн в одиночку, мисс Томас. Таким, как вы, здесь очень опасно находиться. Но теперь все позади, я надеюсь. Теперь о вас позаботятся…       — Кто позаботится? — пролепетала она, бросив быстрый взгляд в зал. На'Тот там не было.       — Ваша семья, конечно, — ответил мужчина. — Я отвезу вас к ним. Нельзя позволить другим манипулировать вами и использовать вас в своих корыстных целях. А именно это и собирается сделать советник На'Тот. Если бы она по-настоящему беспокоилась о вашей безопасности, разве потащила бы сюда, в это место?       — Вы хотите сказать… что На'Тот знала… кто я и кто мои родители? — спросила Джеррика, почувствовав, что ей стало трудно дышать на мгновение. Мысль о том, что ее родители могут быть живы, поразила ее, как удар током, и ни о чем другом она сейчас уже не могла думать.       — Конечно, знала, — хмыкнул мужчина. — Об этом нетрудно догадаться, особенно увидев ваш пояс. Ведь вы показывали его советнику? Мисс Белдон сказала мне, что вы взяли его с собой на Нарн.       Джеррика взволнованно кивнула.       — Это было очень неразумно. Но теперь поздно сожалеть об этом. Идите со мной! Вы же хотите увидеть вашу семью?       — Но вы так и не представились! — ответила Джеррика, сделав еще один шаг назад и едва не налетев на один из столиков в зале.       Сидевший за столиком пожилой нарн недовольно заворчал, повернувшись к ним. И встрепенулся, вскочив с места.       — Гражданин Тра'Кар! Как вы только осмелились войти сюда? После всех скандалов, что здесь устраивали раньше! Это возмутительно! Куда смотрит охрана?!       — Щрок! — прошипел мужчина в плаще, а потом метнулся к Джеррике, схватив ее за руку. — Я бы не стал сюда заходить, советник Ту’Рон, если бы вот эта мелкая мерзавка не обокрала меня! Еле ее догнал!       — Что вы делаете?! — вскрикнула ошеломленная таким заявлением Джеррика, когда его железные пальцы впились в ее локоть. — Немедленно отпустите меня! Я под протекцией советника На'Тот! И я не воровка!       — Девчонку действительно привела сюда На'Тот, — недоверчиво сказал Ту’Рон.       Тра'Кар оскалился, прижав Джеррику к себе.       — И это очень в духе нашего дорогого советника — возиться со всяким уличным отребьем. Ведь не первый же случай, как вы все знаете!       Остальные посетители в зале мгновенно перестали жевать и повернулись к ним. Некоторые встали из-за столов и подошли поближе. Джеррика испугалась еще больше, увидев, как посуровели их лица. Теперь эти нарны выглядели не такими мирными и расслабленными, как пару минут назад.       — Манеры за столом у нее действительно далеки от приличных, — проворчал сквозь зубы другой мужчина, в котором Джеррика узнала советника Г’Рота.       — Я бы посоветовал вам проверить и свои карманы на всякий случай, — сказал Тра'Кар, а потом попятился, таща за собой Джеррику. — Может, она и у вас успела что-нибудь украсть?       Посетители невольно принялись шарить в своей одежде, что-то мрачно ворча.       — Я вызову охрану, — сказал Ту’Рон.       Тра'Кар мотнул головой.       — Нет необходимости, советник. Я такие вопросы решаю сам. Извините за беспокойство, мы уже уходим.       — Помогите! — закричала Джеррика. — Он лжет! Я не…       Тра'Кар быстро зажал ей рот ладонью.       — О, помолчи, глупая девчонка! Здесь такими обвинениями нельзя бросаться без серьезных оснований.       Джеррика замычала, а потом укусила его за руку.       — Щрок! — зарычал Тра'Кар, не ожидая от нее такой прыти. И сердито тряхнул ее, как тряпичную куклу. — Ну-ка, тихо!       — И все же, полагаю, вам надо дождаться возвращения советника На'Тот, — вдруг сказал другой мужчина, загородив выход. — Раз девочка пришла с ней, пусть На'Тот и отвечает за ее проделки!       — И то верно, — кивнуло еще несколько посетителей. — Где советник На'Тот? Пусть объяснится!       — Это лишнее! — сердито прорычал Тра'Кар.       — Разве? — хмыкнул нарн, стоявший у дверей. — Я так не считаю. Отпустите девочку, гражданин Тра'Кар. Если она действительно виновата… и действительно под протекцией На'Тот, пусть советник и решает, как ее наказать!       — Ты всегда был занудой, Г’Лор, — прошипел Тра'Кар, сделав глубокий вдох. — И всегда лез не в свое дело. Уйди-ка с дороги!       — И не подумаю! — ответил Г’Лор.       — Тогда пеняй на себя! — воскликнул Тра'Кар и толкнул его со всей силы.              Джеррика к тому моменту была изрядно придушена мощной лапищей Тра'Кара, но все-таки успела заметить, что посетители ресторана как будто обезумели. Они разом завопили друг на друга, кто-то схватил стулья в качестве оружия, кто-то вынул ножи, спрятанные за отворотами перчаток или в голенищах сапог. В зале, таком тихом и мирном, мгновенно воцарился полный хаос.       — Пусти… пусти меня! — мычала Джеррика, извиваясь в руках Тра'Кара.       А потом вдруг его хватка ослабела, и она рухнула ничком на пол.       — И снова ты, Тра'Кар! — услышала девушка яростный крик На'Тот.       Высокая нарнийка возникла рядом с ней, ухватила за шиворот, поднимая с пола. А потом отодвинула в сторону, так, что Джеррика оказалась позади нее.       — На сей раз ты перешел всякие границы! — рявкнула На'Тот, двинувшись вперед, на него. — И думаю, что пора положить этому конец. С меня довольно, Тра'Кар! Я устала от твоих подлостей и ударов в спину! Но еще больше я устала от того, что ты трусливо избегаешь открытого боя, предпочитая вредить моим близким и друзьям. Даже если они совершенно беспомощные, как эта девчонка. Тебе почти удалось отвлечь меня, подстроив этот звонок по Stellarcom. Еще одна твоя глупая и жестокая шутка. Но я вовремя спохватилась, так что сегодня ты не сможешь уклониться от поединка! Слишком уж много тут свидетелей.       — Сколько гонору! — презрительно улыбнулся Тра'Кар, оглянувшись на зевак, столпившихся в зале вокруг них. — Ты действительно готова сразиться со мной, На'Тот? А как же обещание, данное тобой моему милому кузену Г'Кару? Да, я знаю, что он взял с тебя клятву. И теперь ты ее нарушишь? Ты намерена причинить вред мне, его любимому и возможно единственному родичу?       — Думаю, что это именно то, что твой дорогой кузен должен был сделать сам уже много лет назад. Но, если я опять выполню эту работу за него, полагаю, Г'Кар меня поймет.       И с этими словами На'Тот ринулась на Тра'Кара, пытаясь вцепиться в его горло.       Джеррика едва не оглохла от криков, которыми разразились зрители в зале. Она была поражена столь стремительным преображением спокойных советников в кровожадных драчунов. Они не могли спокойно наблюдать за поединком Тра'Кара и На'Тот, и вскоре в ресторане завязалась шумная потасовка. Трещали стулья, звенели бутылки, врезаясь в стены. Кто-то разбил окно.       Джеррика в ужасе забилась в дальний угол, наблюдая, как На'Тот в очередной раз бросилась на Тра'Кара и повисла на нем, нанося быстрые удары кулаком по его шее и плечам, не позволяя тому ударить в ответ.       — Ничтожество! — рычала она. — Проклятое ничтожество! Неужели ты думал, что сможешь победить меня именно таким образом?!       — Я пришел вовсе не ради тебя, а ради нее! — проревел Тра'Кар, тщетно пытаясь содрать На'Тот со своей спины. И указал на Джеррику пальцем.       Девушка вздрогнула, услышав это.       В это время на голову Тра'Кара обрушился стул. И разлетелся вдребезги.       Огромный нарн с ревом развернулся. И Джеррика увидела позади него Алису Белдон, сжимавшую остатки стула в руках.       В следующее мгновение Тра'Кар мощным ударом кулака сбил телепатку на пол.       Джеррика вскрикнула в ужасе и ринулась ей на помощь, воспользовавшись тем, что На'Тот продолжала атаковать Тра'Кара.       — Быстро спрячься! — рявкнула Алиса, прижав руку к разбитому лицу. Кулак Тра'Кара угодил ей четко в челюсть. — Под стол! Живо!       — Но… — попыталась возразить Джеррика, но телепатка посмотрела на нее так строго, что девушка повиновалась.       Забравшись под стол, юная нарнийка наблюдала за тем, как мисс Белдон выпрямилась и, сузив черные глаза, уставилась на Тра'Кара. Через какое-то мгновение он замер, споткнувшись, а потом осел на пол. На'Тот продолжала наносить ему удар за ударом, а он даже не пытался закрыться от них или отбить. Один из последних ударов заставил его распластаться на полу. И На'Тот замерла, недоуменно нахмурившись.       — Что еще ты удумал, Тра'Кар? — крикнула она, вытирая кровь с разбитой губы. — Ты сдаешься? Так быстро?       В ответ он издал лишь невнятное рычание, а потом посмотрел на Алису Белдон, скаля зубы в бессильной ярости.       На'Тот хотела еще что-то сказать, но тут в зал ворвалась нарнская полиция, вызванная владельцами ресторана.       — Всем успокоиться и поднять руки вверх! — заорали они, направив оружие на дерущихся. — Иначе мы стреляем!       Через несколько минут всех участников потасовки построили в центре разгромленного зала.       Джеррика вылезла из-под стола и подбежала к На'Тот и Алисе. Роскошное одеяние советника превратилось в рваные лоскуты, лицо все было в крови. Но глаза продолжали гореть яростным огнем каждый раз, когда она смотрела на Тра'Кара.       Огромный нарн выглядел таким же помятым, как и его противница. Он смог, наконец, подняться на ноги и теперь бросал сумрачные взгляды на мисс Белдон.       — Кто начал драку? — крикнул офицер полиции.       И все посетители дружно указали на На'Тот и Тра'Кара.       — Вам придется пройти с нами в участок, господа, — сквозь зубы сказал полицейский.       На'Тот философски ухмыльнулась, продолжая прижимать руку к губам. Кровь все не унималась.       — Вожмите и меня! — сказала Алиса, подбежав к ним. Речь ее стала невнятной, потому что челюсть опухла от удара.       — Как вам угодно! — фыркнул офицер, указав ей на выход.       — И меня, я тоже дралась! Точнее, они подрались из-за меня! — Джеррика подбежала к ним, вцепившись в рукав мисс Белдон. Та недовольно нахмурилась и хотела что-то ей сказать, но полицейский уже толкнул девушку к флаеру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.