The Legacy

R
В процессе
25
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 49 157 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 70 Отзывы 3 В сборник

Глава 21: Обман кроется в тени

Настройки
Данная новость не на шутку встревожила не только меня, но и Илиана. Глубокий вдох. Медленный выдох. Я молча следил за другом, ожидая его дальнейших действий и указаний. Судя по всему, ситуация была действительно критической, потому что обычно отцу ребенка позволяют присутствовать при родах. Лицо Илиана в миг потеряло всякие краски, когда он услышал Катона. Взгляд сосредоточился на брате. — Отставить панику. — кивнул он в сторону выхода, — Пойдем, разберемся в чем дело. Все его тело было в напряжении. От былого ребячества не осталось и следа. — Когда ты был у Шарлотты? — Больше двух часов назад. — Два часа? Почему сразу во всем не разобрался? — Джулиан испугался, когда у Лотти начались схватки, и она начала кричать. Мне пришлось отвести его в комнату, успокоить и уложить спать. А когда я вернулся к нашим покоям, мадам Поддиф не впустила меня, и я пришел к тебе. — Катон, — Илиан резко развернулся лицом к брату и схватил его плечо, — послушай, все будет в порядке. И с Шарлоттой, и с ребенком. Мадам Поддиф всех нас… Приняла… Она знает что делает. — Знаю, но ничего не могу с собой поделать… — Ярослав, — Илиан взглянул на меня, но ничего не сказал, а лишь покачал головой. Глаза его на секунду отразили замешательство, а в следующий миг он вновь стремительно шел по коридору в сторону королевских покоев. Мы с Катоном не отставали. В моей голове роились десятки мыслей, одна хлеще другой. Но я закидывал их подальше, в самые глубокие сундуки сознания. Чувство тревоги не покидало меня. Я понимал, что в сложившейся ситуации реально помочь может только целитель. Но нервный вид Катона и холодное спокойствие Илиана вводили в заблуждение, потому как обычно все происходит наоборот — самым рассудительным в критические моменты становится именно старший сын Лорда. Но в данной ситуации Катона можно было понять. Все-таки на кону стоят жизни его жены и ребенка. Когда мы подошли к покоям Катона, Илиан настойчиво постучал в дверь. — Мадам Поддиф! Я хочу знать почему Катона не впускают в собственные покои… Через несколько мгновений дверь отворилась, и на пороге появилась взволнованная Мадлен. — Приветствую вас, господин, — поклонилась она, затем, увидев Катона, повторила свой жест, — милорд… — Обратилась она к Катону, — очень сложная ситуация… — Дыши, дыши, девочка! — послышались из комнаты причитания мадам Поддиф, — молодец! Вот так, да… — Мадам Поддиф, в чем дело? — О, мой господин, простите, но я не могу позволить вам с милордом присутствовать при родах. Вы будете только мешать… — Но ведь… — Детка, продолжай дышать в том же темпе, я сейчас вернусь, — вновь услышали мы из комнаты, а в следующую секунду мадам Поддиф схватила Илиана под локоть и отвела в сторону. Они о чем-то негромко переговаривались. Спустя несколько минут, мадам Поддиф снова скрылась в покоях Катона, а Илиан перестал прорываться внутрь. — Катон… — Наследник медленно выдохнул, — ситуация непростая, но мадам Поддиф уверена, что роды пройдут благополучно. Тебе разрешат войти в скором времени, а пока… Ярослав, — обернулся он ко мне, — сбегай к Оливии и приведи ее сюда, она может помочь. *** Когда я вернулся обратно в сопровождении сестры, то застал Катона, меряющего коридор шагами, с всклоченными волосами и слегка расфокусированным взглядом. Илиан же сидел на полу, напротив двери, согнув ноги в коленях. Голова его покоилась на скрещенных руках. Оливия быстро прошмыгнула в комнату, и я услышал приглушенное копошение за дверью. — Милорд, вы можете войти, — вскоре показалась из покоев голова Мадлен. — Господин, — Женщина вновь присела в поклоне, когда Илиан входил в комнату вслед за братом. — Ярослав, отец звал тебя к себе, — напоследок обратился ко мне Илиан. — Я как раз собирался его навестить, мой господин, — Я позволил себе легкую усмешку, которую мог увидеть лишь он, и с легким поклоном удалился, направляясь прямиком в кабинет Лорда Велизара. *** Беспокойство за Шарлотту никак не желало оставлять меня. Я понимал, что Мадам Поддиф знает свое дело, что под ее руководством все пройдет в лучших стандартах, но все же что-то не давало покоя. Витающая в голове мысль, прозрачная и пока недостижимая, словно назойливая муха, заставляла вновь и вновь размышлять на эту тему. Но, когда я подошел к кабинету Лорда Велизара и постучал в дверь, голова вдруг опустела, и я почувствовал своего рода облегчение от того, что в ближайшее время не будет и минуты, чтобы вернуться к тревожным мыслям. — Войдите, — услышал я приглушенный низкий четко поставленный голос Лорда. Войдя в кабинет, склонил голову, после чего позволил себе поднять взгляд на правителя. — Вы звали меня, мой Лорд, — Я отошел от двери на несколько шагов и, выпрямившись, встал напротив единственного в помещении стола. Сложенные за спиной руки я сцепил в замок — привычка, что поделать. — Да, я хотел поговорить о Дне Становления. Что по этому поводу думает мой сын? — Он поднял взгляд от бумаг, и, сложив перед собой руки, внимательно посмотрел на меня. Я не мог не заметить этого сходства с Илианом, потому как очень часто видел как тот так же серьезно повторяет жесты отца. В его позе читалась уверенность в себе. Могло ли быть иначе? Все в нем говорило о силе и могуществе. Особенно взгляд. Женщин он сводил с ума, а мужчин заставлял признавать свое поражение в первую же секунду. Лорд Велизар был поистине великим человеком, способным одним своим видом подчинить любого, кто встал у него на пути. Единственным человеком, способным противостоять ему была Леди Лорелия. Наверное, поэтому она и привлекла его внимание. Она была единственной, кто мог возразить ему и высказать свое мнение в лицо. Она не боялась его, не трепетала, при взгляде на него, тогда как другие девушки и женщины в буквальном смысле сходили с ума. Даже будучи рабыней, она без страха возражала ему. Поистине великолепная… И они стоили друг друга. — Илиан согласен со всеми пунктами, что вы ему предоставили, кроме пары-тройки. Я думаю, он сам вам о них поведает в ближайшее время. — Хорошо. Но я хочу, чтобы ты кое-что сделал… Сегодня во дворец привезли трех наложниц — подарок Илиану на День Становления. К вечеру они должны быть полностью готовы к Ночи. Илиану не обязательно знать об этом. — Да, мой господин. Я прослежу за всем. — Я в этом уверен. А теперь расскажи мне, как дела у сына. Он не часто делится со мной своими проблемами. — Голос Лорда был спокойным и теплым. Сейчас он отвлекся от дел, и я видел в нем любящего отца, а не правителя. В синих обрамленных черными ресницами глазах читался интерес. Брови не были нахмурены, от чего казалось, будто Лорду не больше тридцати лет. — Илиан счастлив как никогда ранее. В последнее время он расцвел и теперь не так часто поглощен работой. Единственное, что сейчас беспокоит его — это Шарлотта. Мадам Поддиф сказала, что роды сложные, но и ребенок, и мать выживут. — Чем осложнены роды? Как Катон и Джулиан? — Я пока не знаю в чем причина. Катон и Илиан сейчас в покоях Шарлотты разбираются с проблемой. — Оповестить меня, как только моя внучка появится на свет. Хочу увидеть ее сегодня же. — В первом порядке, мой Лорд. — Спасибо, Ярослав. Ты свободен. Но помни о девушках и оповещении. — Помню, господин. Не смею больше отвлекать вас, — вновь поклонившись, я покинул кабинет. Стоило только двери позади меня закрыться, как волнующие мысли вновь захватили контроль над головой. Вдохнув и выдохнув, я взял себя в руки и отправился на встречу с новоприбывшими наложницами Илиана. Конечно, Лорд Велизар не знал, что Илиану они без надобности, однако традиция есть традиция. День Становления бывает раз в жизни. И по традиции каждый наследник престола обязан провести эту ночь с одной из своих наложниц, которых ему дарят, в качестве подарка на совершеннолетие. Но вот поступит ли так же Илиан? Я не мог ответить на этот вопрос. Его взгляды на мир разительно отличались от отцовских, вследствие чего у них часто возникали разногласия, однако он уважал и чтил традиции рода. В любом случае Илиану придется сделать выбор: остаться верным самому себе, либо же традициям. А как я понимаю, для него оба этих варианта достаточно весомы. Следовательно, принять решение будет непросто. Что ж, будь, что будет… *** Раздав все необходимые указания по поводу наложниц, я вернулся к покоям Катона. Ситуация благополучно разрешилась. Стоило мне подойти к комнате, как дверь открылась, и в коридор вышла Мадлен с пластиковым контейнером в руках. На мой вопрос о его содержимом, женщина ответила, что внутри все оборудование, которое мадам Поддиф попросила отнести к ней в кабинет. — Как все прошло? Шарлотта родила? — Да, девочку. Назвали Кассандрой. — Улыбнулась она, но было в этой улыбке что-то странное. Не совсем искренней она мне показалась. Но потом я вспомнил сколько часов Мадлен провела в покоях, помогая, и сослал все на усталость. — Не могла бы ты сообщить Лорду Велизару о рождении внучки? — Попросил я ее, понимая что она все равно будет неподалеку от его кабинета. — Хорошо, я сообщу ему. — Спасибо. На этом мы и расстались. Она направилась вдоль по коридору, а я постучал в дверь. Спросив разрешение войти, переступил порог и сообщил о скором визите Лорда. — Иди посмотри какая она хорошенькая, — увидев меня, устало, но счастливо, улыбнулась Шарлотта, держа малышку на руках. Сама же она полулежала в постели. Растрепанные рыжие волосы разметались по подушке, а орехового цвета глаза счастливо улыбались, с любовью глядя то на ребенка, то на мужа и что-то тихо ему шепча. — Пойду приведу Джулиана, — услышал я ласковый шепот Катона. Поднявшись с кровати, он вышел из покоев, а я подошел к Шарлотте. Илиан стоял в противоположном конце комнаты и негромко разговаривал с целителем. Скорее всего выяснял, что могло вызвать осложнения. — Просто прелесть. Вся в тебя, — улыбнулся я, увидев малышку. — Глаза папины, — прошептала она, поглаживая дочь по головке. Улыбка на моем лице расширилась. Я просто не мог сдерживать ее. — Ярослав, — позвал меня Илиан, и я обернулся. — Подойди. — Я думаю, что была попытка отравления, нацеленная на ребенка. Без магии не обошлось, — говорила мадам Поддиф, — благодаря способности Оливии мы спасли и мать, и ребенка. Но, если бы прошло еще минут двадцать, то возможности спасти ребенка уже бы не было. — Вы хотите сказать, что моя сестра вылечила Шарлотту? — Спросил я, взглянув на женщину. — Именно так. Она смогла вывести яд из организма. — Поговори с сестрой и выясни все, что она знает. Ее дар, как мне известно, распространяется не только на лечение, но и на выявление причин болезни, так что она может дать нам некоторые сведения, — произнёс Илиан, — спасибо вам, — кивнул он женщине, после чего вновь перевел внимание на меня. — Нам следует во всем разобраться в ближайшее время, медлить нельзя. Необходимо выявить предателя. — Сделаю все, что в моих силах. — Илиан, иди посмотри на племянницу, — услышали мы голос Шарлотты. — Иду, — отозвался он и подошел к кровати. — Она прекрасна, — улыбнулся он, присев рядом. — Как ты себя чувствуешь? — Все хорошо, Илиан, не беспокойся за меня. — Я рад, Шарлотта, правда, — на лице наследника появилась счастливая улыбка, а глаза засияли, посветлев на несколько оттенков. Я сообщил Илиану о своем уходе и, выйдя в коридор, направился в свой кабинет. Стоило выяснить кто стоит за покушением на жизнь Шарлотты и ее ребенка. *** На протяжении полутора часов я пытался понять кто же мог совершить подобное преступление на глазах у всех, но к разумному выводу так и не пришел. Голова начала болеть еще в первые полчаса, но я не позволял себе расслабиться. Наконец мои терзали прервал стук в дверь. — Войдите, — пригласил я непрошенного гостя внутрь. Если честно особого желания общаться сейчас с кем-то не было. — Привет, — робко улыбнулась Алексия, переступив порог и закрыв за собой дверь. — Привет, — поздоровался я с ней, — Что-то случилось? — Нет. Верней не совсем. Я… Мне скучно… Можно я с тобой посижу? — Ее взъерошенный вид и смущение позабавили меня, от чего на лице невольно появилась улыбка. Мне сразу же захотелось отвлечься от дел и провести с ней пусть и не совсем свободное время. — Да, конечно, проходи. Хочешь чего-нибудь? Чай, кофе, тортик, быть может? — Улыбка сменилась ухмылкой, когда я представил себе эту девчонку, с удовольствием поедающую торт, словно маленький ребенок с тем же огоньком радости в глазах. — Нет, спасибо. Но если ты будешь, то и я тоже, — она села на бордовый диванчик и с интересом взглянула на лежащую на деревянном столике книгу. — Что это? Можно посмотреть? — Ммм… Да, но ты вряд ли что поймешь, — отозвался я, отправляя сообщение на кухню по специальному аппарату, похожему на телефон, если сравнивать с моим родным миром. — Ух, ты, — восторженно выдохнула она, — Что это за книга? — О, я смотрю она добралась до семейной реликвии, Ярослав? — услышал я знакомый голос со стороны книжных стеллажей. — Лорелия, приятно видеть вас снова, — улыбнулся я, обернувшись. — Так, значит, вот она, избранница моего сына… Что ж, неплохо-неплохо, Илиан… — Беседуя будто с самой собой отозвалась женщина средних лет. Выглядела она как всегда сногсшибательно, за исключением того факта, что была наполовину прозрачной и висела в воздухе в паре футах от пола, — Передай ему, что она мне нравится. Я наблюдаю за ней периодически и, по правде говоря, она чем-то напоминает меня в юности… Узнай кем она мне приходится… — Яр? С кем ты разговариваешь? — Недоуменно вопросила Лекси, подняв голову от книги? — О… Своевременный вопрос, Алексия. Помнишь я рассказывал тебе о своем даре видеть призраков? — Дождавшись утвердительного кивка головой, продолжил, — Ну так вот… В комнате сейчас присутствует мать Илиана… — Что? Но как? — Я не могу ответить на этот вопрос, Лекси. — Загробная жизнь полна загадок, — нараспев произнесла Лорелия, а я усмехнулся. — Что смешного? О чем она разговаривают с тобой? — Просит узнать о твоей родословной. Помнишь, я говорил тебе как-то, что в этот мир попадают люди одной крови? То есть из одной семьи, грубо говоря… Ты не знаешь о девушке из твоей семьи, которая пропала в юном возрасте? — Бабушка рассказывала мне несколько раз историю о моей тете, которая бесследно исчезла в пятнадцать лет, но я не… Погоди… Ты хочешь сказать, что мать Илиана является моей тетей? Эта догадка поразила не только меня. Ведь, если ее мысли верны, то она никак не могла выйти замуж за Илиана. — Не совсем так… — Отозвалась Лорелия, переместившись за спинку дивана, — меня удочерили, когда мне было около пяти… Криста, женщина, удочерившая и воспитанная меня была замечательной… У неё была дочь, которую звали Иреной. Как я могу предположить, Алексия — Ее дочь. Но вы можете задать вполне логичный вопрос: «Как тогда получилось так, что в этом мире оказались две девушки из одной семьи, но с разной кровью в венах?» Ответ есть и на это. Кровь у нас с Алексией одна, потому как ей переливали кровь еще в утробе матери из-за разницы в резус-факторе. Звучит жутко, но тем не менее это так. — Я… Я просто не могу в это поверить… — Прошептала Лекси, услышав пересказанные мною слова Лорелии. — О, моя дорогая… Тебе еще много чего предстоит узнать, не так ли, Ярослав? Голос женщины был мелодичным и мягким. Ее можно было слушать вечно. — То есть вы хотите сказать, что Алексии переливали вашу кровь? — озвучил я свою догадку, непонимающе взглянув на Лорелию. — Все верно, именно это я и имела в виду. — Ярослав… Я… Я пойду к себе… Что-то мне не хорошо… — Ты уверена? Может, позвать целителя? — Нет-нет, все в порядке, просто… Мне нужно побыть одной… — Алексия поднялась на ноги и поспешно ретировалась. — Я напугала ее, не так ли? — Поинтересовалась женщина, присев на диван. — Я бы не выразился именно так, но… Она шокирована. — Ей непросто здесь придется. Пообещай мне, что будешь помогать ей. — Конечно, — кивнул я, обходя комнату по кругу. — Что ж, до меня дошли слухи, что у меня родилась внучка. Какая она? «Дошли слухи… Интересно каким образом, » — усмехнулся я про себя. — Она прекрасна. И у нее глаза Катона. Держу пари, у нее будут рыжие волосы Шарлотты. — О, я в этом не сомневаюсь, — рассмеялась она, и ее смех наполнил комнату волшебством в буквальном смысле. — Пойду взгляну на нее, — улыбнулась Лорелия, поднимаясь с дивана, — удачи тебе, Ярослав. — Спасибо, — кивнул я, наблюдая за тем, как женщина постепенно исчезает в воздухе, направляясь к двери. *** Сам же я отправился проверить как готовят наложниц. Солнце без устали клонилось к горизонту, оповещая о скором наступлении вечера. Ровно в 23:00 в комнате Илиана должны были появиться наложницы, с одной из которых он должен был провести Ночь Становления. И выглядеть они обязаны безупречно. Спустившись на четвертый этаж, являющийся этажом наложниц, я оглядел коридор. Прямо напротив лестницы располагались огромные и невероятно тяжелые двустворчатые двери. Они вели в сам гарем, где жили наложницы. Если бы я свернул направо и прошел дальше по коридору, то вышел бы к комнатам жен Лорда, которые подарили ему наследников. Слева же находились пустующие комнаты, предназначенные для жен Илиана. Но что-то мне подсказывает, что они такими и останутся. Хотя в свете последних событий в голову закрадывались сомнения на этот счет. Войдя в гарем, я увидел совсем не то, чего ожидал. Новоприбывшие наложницы никоим образом не были подготовлены к Ночи. — Алья! Алья, где ты? — Крикнул я, отправляясь на поиски женщины, заведующей гаремом. — Вновь приветствую вас, Суасорем. Чем обязана новым визитом? — Появилась в поле моего зрения невысокая полная женщина лет пятидесяти. Черные ее волосы были стянуты в узел на затылке. Сама она была одета в тяжелое платье из жесткой ткани. Такие одеяния могли позволить себе люди из небогатых семей и торговцы. — Почему наложницы еще не готовы? — Возмутился я, строго глядя на женщину. — Еще слишком рано. Для чего их было готовить заранее, чтобы они сидели в красивых платьях и мяли их? А если бы прически испортились или макияж? Конечно, об этом вы, мужчины, не задумываетесь, но ведь… — Хватит, — довольно грубо прервал я ее. Но иначе нельзя. Мне не положено чересчур уважительно относиться к прислуге, потому как они начинают борзеть со временем от подобного отношения к себе. — Начинай подготовку. Клянусь, если не успеешь к десяти вечера, я тебя уничтожу. Чтобы к этому времени каждая выглядела так, как никогда раньше. Голос я не повышал, говорил спокойно. Последняя фраза была произнесена тихо и властно. Я выговаривал каждое слово медленно и четко. — Конечно, Суасорем, — поклонилась она, — уже приступаю. В глазах женщины мелькнул огонек страха, но он быстро погас. — Покажи мне девушек. — Пройдем туда, — указала она рукой в сторону, откуда я пришел. Мы вернулись ко входу, по обеим сторонам от которого располагались два больших подиума, устланных коврами с большим количеством подушек. — А ну-ка, ко мне все, быстро, — прикрикнула Алья на наложниц, тут же подскочивших со своих мест и подбежавших к нам. На них были светлые платья в пол из легкой ткани, волосы распущены, а у одной — заплетены в косу. Девушки выстроились передо мной, склонив головы. Ни одна не подняла взгляда. Что ж, видно, обучены хорошо. — Как тебя зовут? — Подошел я к первой светловолосой, той, что была с косой. — Виалиния, — пискнула она, зажмурившись. Про себя я отметил, что у нее приятный мелодичный голос. «Словно капель ранней весной» — промелькнула мысль. — Откуда ты? — Из дома Вендаллов, милорд. — Я не милорд. Обращаться ко мне не иначе как Суасорем. Всем понятно? — Оглядел я каждую по очереди. Алья стояла позади меня, скрестив руки в замок. — Да, Суасорем, — Они поклонились, все так же, не поднимая взгляда. Я поднял лицо Виалинии за подбородок и позволил себе легкую усмешку. Наложница была красива, но… Но Илиан уже выбрал Алексию. Я приказал остальным девушкам поднять на меня глаза и назваться. Вторая, с серыми глазами и русыми волосами, уступала по некоторым признакам первой, но не была страшненькой, как и третья. У той были прямые густые черные волосы и карие, почти черные, глаза, которые сильно контрастировали с бледной кожей. А звали их Лиавиа и Катрина. Скорее всего последняя была похищена из крестьянской семьи. — Все чисты и непорочны? — обратился я к Алье. — Да, Суасорем. — Начинай подготовку, немедленно. Не успеешь — лишишься головы. С этими словами я покинул гарем.
25 Нравится 70 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)