Все еще прибывая в аморфном состоянии, Диппер заполнил все официальные документы, после санитар проводил его к палате. Когда он стоял у регистрационной стойки, весь мимо проходящий персонал говорили ему, что такое часто бывает в подобных заведениях и что волноваться ему о таких «мелочах» не стоит. Но Диппер думал иначе. Он никак не мог забыть эти безумные глаза, которые смотрели на него с не то восторженностью, будто он был последним человеком, который мог помочь беспомощному и одинокому психу, не то с каким-то благоговением. Это оставило в душе Пайнса комок непонятных эмоций, плохих и хороших, если вообще в этой ситуации вообще можно найти хоть какие-то плюсы.
Быстро распределив вещи на полке общего с его соседом шкафа и убрав под кровать чемодан, Диппер наконец-таки смог прилечь и отдохнуть после долгого перелета. Одноместная, ничем ни примечательная кровать, оказалась весьма радушной, а не такой колючей и холодной, как себе представлял Диппер: мягкий матрац, бежевая расцветка пододеяльника и пуховое одеяло — они были чересчур уютными. Положив голову на подушку, он сразу же блаженно прикрыл глаза. Челка сползла набок, обнажив родимое пятно в форме Большой Медведицы. Шел двадцатый час, поэтому повернув голову и посмотрев в окно, мальчишка заметил не солнце, с которым он сюда прибыл, а темно-синее небо, слегка разбавленное кобальтовым оттенком. Вся эта обстановка, люди, сама ситуация в общем, навивали на Диппера лишь одну мысль, что он тут забыл. Но не успел он погрузится в раздумья, как в кармане жилетки завибрировал телефон. Пайнс достал его, посмотрел на дисплей и нажал кнопку принятия вызова.
- Угу... привет, - тихо, с нотками недовольства произнес парень, - да, я уже здесь. Обстановка нагнетает, ты ведь и сам должен это понимать. При мне сегодня человек из окна выбросился.
Он отвернулся к стенке и прикрыл глаза, хмуря брови попутно вслушиваясь в слова по ту сторону телефона.
- Я понимаю и не нужно мне сто раз повторять одно и то же! Разве я упирался ногами и руками, когда приехал сюда. Я и сам понимаю, что мне это нужно и что в этом нет ничего зазорного, - на повышенном тоне ответил он своему собеседнику.
Тихо скрипнула дверь и в комнату кто-то вошел. Паренек этого не заметил, сильней закутавшись в тонкое, но теплое одеяло.
- Да. По документам я буду здесь находиться две с половиной недели. Как сказала Маргарет — медсестра, если терапия подействует на меня быстрее, чем ожидал доктор, то домой я вернусь раньше. Ты ведь не бросишь меня, как в тот раз? - Голос поник.
В этот момент гость Диппера поставил небольшой рюкзак рядом с другой кроватью, которая находилась в противоположной стороне комнаты, слева от двери, прислоненная впритык к углу. Кровать Пайнса же находилась справа от входа, придвинутая посредине, вдоль стенки.
Послышался скрип оконной рамы и уже через секунду в комнату проник свежий, ночной воздух. Диппер поежился, а затем, удивленно поглядывая, повернулся. Голос в трубке все также что-то говорил, но он перестал вслушиваться и все его внимание перешло на гостя.
- Ладно, спасибо за поддержку... я тебе завтра позвоню, не переживай.
Разговор был окончен. Экран телефона затух с окончанием вызова, а Диппер присел на край кровати, свесив ноги.
- Это вы тот сосед, про которого мне говорила медсестра? - Мужественно насколько он мог проговорил Диппер.
Гость в ответ усмехнулся, поставив руки на подоконник, облокачиваясь на него и устремляя взгляд куда-то вдаль.
- А ты, я вижу, не такой уж радушный, как говорила Маргарет. Она даже успела втайне прозвала тебя лапочкой, рассказав о тебе другим медсестрам, - развязно, с небрежной легкостью проговорил гость.
Диппер только собирался сказать ему что-то в ответ, негодуя от такого тона собеседника, но его резко прервали.
- Да не кипятись ты так, я тот самый сосед. Не дуй щечки... хотя, продолжай, мне нравится.
Круто развернувшись на пятках, он широким шагом направился к выключателю. Как только его пальцы коснулись кнопки, свет озарил комнату, показывая все в более ярком цвете.
Диппер сразу же обратил внимание на одежду его новоявленного сопалатовца. Он состоял из ничем не примечательных джинс, которые носят в основном подростки и считающие себя слишком молодыми дамочки бальзаковского возраста, и растянутой футболки без какого-либо принта . Этот наряд, по мнению Диппера совершенно не шел с манерностью голоса мужчины. Хотя, какой мужчина? Пайнс не дал бы ему и двадцати пяти лет!
- Давай без этих шуточек, хорошо? Мне они совершенно не нравятся, сосед.- Выделив последнее слово, Диппер снял кеды и сел на кровати по-турецки. Молодой человек, встряхнув пушистые, растрепанные волосы, делая их еще более похожими на птичье гнездо, подошел к своей кровати и стал выкладывать на прикроватную тумбочку свои вещи. А если быть точнее, то кружку с надписью «Fuck you» и том какой-то книги в ветхом переплете.
- Точно! Я поступил весьма не тактично, извините меня, государь! - Вскинув голову вверх, словно выпрашивая у Бога прощение за совершенные грехи, сосед Пайнса встал посреди комнаты и поклонился.
- Меня зовут Билл Морриган. Прошу любить и жаловать. Хотя я бы не отказался от беспрекословного подчинения и возведения в мою честь статуй и городов, - звонко закончил свою речь Билл.
Диппер удивился. Нахмурился. Поджал губы и попытался выстроить в голове достойный ответ на весь сказанный пафос, который и гроша не стоил. За то время, пока он думал, Морриган стянул свою обувь, аккуратно поставив около тумбочки и лег, оставшись теперь недосягаемым для рассмотрения Пайнсом.
- Малыш, ты же не будешь против, чтобы поднять свою пятую точку и выключиться свет: я уже лег и точно сегодня уже не встану, - все в том же шутливом тоне проговорил Морриган.
Диппер же настолько устал, что кроме невнятного кряхтения и тихих междометий ничего путного сказать не смог. Да, его сосед Билл несомненно был интересной и странной личностью — факт. Только его манера речи чего стоит. Но не стоит забывать, куда прибыл Диппер и какие люди тут могут встретиться. Анализ поведения его соседа он решил оставить на завтра, а сейчас спать. «Утро вечера мудренее», - сказал он себе и закрыл глаза.
Сон был легким и воздушным. Он заставил парня расслабить все тело, отчего почувствовалось облегчение, словно он вышел из своего тела и теперь ничто физическое его не волнует. Ему снился его дом, семья, родные и даже соседи, которых он терпеть не мог, уж слишком у них была громкая собака, будившая его по утрам. Он уже шел по дорожке из камня в свой дом и вдруг из кустов показалась эта собака и как загудит, заставив Диппера зажать себе уши. В этот момент мальчишка проснулся, резко подскочив на кровати. Тут же оглянувшись, Пайнс не заметил своего соседа.
- Такая рань, куда он мог деться.. - Спросил сам себя Пайнс, поднимаясь с кровати и надевая свободные вещи.
Комната по соседству оказалась ванной. Диппер даже стал ругаться со своим отражением, пока он чистил зубы, за свою куриную слепоту, по счастью которой он вчера не увидел дверь в ванную комнату, смежную с их с Биллом спальней.
Не все так плохо, думал Диппер. Здесь тепло, уютно, есть своя ванная комната и никаких минусов, кроме психов, которых и по ту сторону этого «санатория» полным полно, он минусов не нашел. Даже этот противный гудок оказался не такой плохой идеей: он ведь проснулся как никак.
Надев свою жилетку, он сразу же потянулся за своим расписанием дня. Пробежав глазами по строчкам, он вышел из комнаты, направившись в общую столовую, находившуюся на первом этаже. Путь до неё был быстрым и на удивление легким. Парень ожидал, что туда-сюда будут сновать гулять какие-то странные люди или же он опять попадет в глупую и курьезную ситуацию, в которую он попал вчера. Но все оказалось весьма спокойно.
Карта, которая показывала каждую комнату и её предназначение и висела на каждом этаже, помогла Дипперу добраться до столовой без происшествий. Он только сейчас смог более внимательно осмотреться и понять, что внутренняя обстановка радовала глаз: бежевые стены, как и у него в комнате; не плитка, а деревянная доска устилала пол, а арки вместо дверей, который разделяли общие комнаты с коридором и этажами делали пространство более просторным. Также казалось, что тут не было не единого угла, всё было каким-то гладким, закругленным. Коридоры тоже казались Дипперу в одно мгновенье длинными, в другое мгновенье короткими, хотя на самом деле они были одинаковой длины.
Он неторопливо вошел в столовую, окинув взглядом присутствующих. За дальним столиком в углу сидел тот самый мальчик, которого он вчера видел. С ним за столиком сидела девочка, по виду его возраста. Они что-то вырисовывали ложками в своих тарелках, изредка показывая свое творчество друг другу. Затем взгляд зацепился на двух пожилых мужчинах и молодой девчушке, яро рассказывающей им какую-то наверняка увлекательную, полную приключений историю. И только потом его взгляд зацепился за столик, стоящий посреди комнаты у стенки. За ним сидел мужчина лет эдак семидесяти, в старом, потрепанном халате каштанового цвета с карандашом за ухом. Он неторопливо, смакуя каждое слово, что было видно по его губам, рассказывал что-то уже известной Дипперу персоне — Биллу. Последний же с легкой улыбкой на губах кивал в такт словам старика, изредка что-то говоря ему в ответ. Его легкая, развязная поза так и кричала о том, что это не он был заинтересован в каком-то обществе, а этот надоедливый старикан, приставший к нему с какой-то книгой в руке.
- Эм... извините, пожалуйста... - Он подошел к окошку раздачи, откуда, облокотившись выглядывала приятная на вид женщина лет сорока.
- Чего ж ты стеснительный такой, я не кусаюсь, - её «ломаная» речь была непонятна, из-за чего Диппер еле разобрал, что она говорила ему.
- Да, я тут новенький и не знаю, что за порядки тут у вас, - неуверенно начал Пайнс.
- Да ты не переживай, тут народ хороший. Конечно, если только его не злить, - устрашающим тоном проговорила женщина, еле скрывая свою улыбку.
- Д-да, буду знать, - закивал паренек, озадачено посмотрев на буфетчицу.
- Меня зовут Люси. Но обращайся ко мне бабушка Люси, я уже привыкла к этому обращению, - добродушно улыбаясь, она накладывала в тарелку пристойную на вид овсяную кашу, попутно ставя на поднос тарелку с еще чем-то и кружку чая.
- Меня зовут Диппер Пайнс. Рад познакомится, - он неуверенно улыбнулся, качнув головой. - Вы пока единственная, бабушка Люси, не навиваете страх и ужас, если честно. Все это слишком непривычно для меня и странно... один, без никого, в окружении таких людей.- Последняя часть фразы прозвучала слишком тихо, Диппер косо посмотрел на людей, сидящих за столиками.
- Ну-ну, не стоит так говорить про этих людей. Они же не по своей воле такими стали. Да и половина из тутошних совершенно адекватные и интересные люди.
Пайнс поежился, ему стало противно за самого себя и за свои плохие мысли которые были обращены в сторону вправду ни в чем неповинных людей. «Хм, а почему бы не узнать, кем является его сосед, у кого, как не у простушки — поварихи можно выведать эту информацию», - всплыла в голове парнишки мысль.
- Бабушка Люси, а вы знаете этого человека? С каким диагнозом он тут прибывает? - показал он на Билла взглядом.
- Диагнозов я не знаю — не врач. Одно могу сказать точно. Каждое утро, ровно в девять часов он сидит с этим стариком. Они что-то обсуждают, а потом Морриган уходит, оставляя старого профессора одного. Тот потом часами что-то сидит и записывает что-то в свою тетрадь.
- И давно это происходит?
- Дай подумать, малыш... наверное, с тех пор как профессора перевели в нашу больницу.
- А что они обсуждают?
- Воу, а тебе это зачем? Без году неделя тут, а уже хочешь знать все про всех.
Старушка добродушно улыбнулась, поставила поднос на стойку, в конце потрепав Диппера по голове и направившись куда-то вглубь кухни.
- Никакой. Я. Не. Малыш. - Возмутился Пайнс, но поднос с едой взял.
Направившись за единственный свободный столик, который находился посредине зала, он заметил беглый взгляд Билла по себе. По телу пришла неприятная судорога, как бывает при просмотре фильма ужасов, когда вот-вот должен выскочить скриммер и напугать тебя до смерти: ты знаешь когда и где он появится, но тело все равно реагирует на выскочившее пугало на экране.
Показательно отвернувшись от Морригана, Диппер стал есть свой завтрак, попутно размышляя о разговоре со старушкой Люси.
«Нужно будет узнать у Маргарет, с каким диагнозом он прибыл сюда. Да и вообще, если он самый нормальный псих, который присутствует в этой клинике, то я кто? Проповедник с чистым сердцем что ль? Бред»,- размышлял про себя Диппер, пережевывая одну ложку овсянки больше двух минут. Проглотив кашу, он поморщился и отодвинул тарелку.
А будет ли это правильным, лезть не в свое дело? Я посторонний для него человек и вообще никаким место не связан с ним! Что я вообще несу, конечно же мне интересно. Мало ли с ним опасно спать в одной комнате, придушит ненароком и все, капут!» - С этими мыслями глаза Диппер расширились, как будто к нему снизошло озарение.
С одной стороны Пайнс переживал за свою безопасность, но с другой стороны этот Билл его чем-то завлек. Такое часто бывает в автобусах или в тех же ресторанах. Ты приходишь, садишься, к примеру, за столик в кафе и бросаешь свой беглый взгляд на столик напротив. И вот, ты видишь незнакомого тебе человека, и лишь одного взгляда, который прошелся по нему хватает, чтобы ты начал себе фантазировать походы в кино, множественные приключения и перепалки в которые вы попадете по пути домой. Уже выстроилась цепочка ваших переплетенных жизней. Но спустя час, этот человек поднимается из-за стола и, взяв свой фланелевый плащ, уходит восвояси и вы больше никогда не встречаетесь. Именно такие люди, неизвестно почему, но остаются в памяти порой на всю жизнь, пусть они ничего важного кроме мечтаний и не принесли. Диппер как раз и стал тем, кто пришел, сел за столик и увидел этого самого незнакомца.
Обхватив руками кружку с горячим чаем, Пайнс откинулся на металлическую спинку стула и стал вслушиваться в разговор старика и Морригана.
- Подслушивать плохо, но раскрытие тайны дороже... - прошептал он себе под нос.
- Я уже почти добрался до гномов, но тут меня опять прервал наш чертов садовник Грег! Бесит этот вечно веселящийся «давитель цветов мудрости»!
Краем глаза Диппер заметил, что Билл сменил позу, притянувшись ближе к профессору, будто пытаясь сделать этот разговор более интимным. Паренек выпрямился и кашлянул в кулак, пытаясь тем самым придать себе самую расслабленную позу, но Морриган заметил, что за ним наблюдают.
- Не волнуйся, дружище! Я думаю, Грега скоро уволят и ты сможешь продолжить свои опыты с гномами и грибами, которые они контрабандой провозят через границу, - весело отозвался блондин, вставая с места, на прощание хлопнув старого профессора по плечу, словно старого и дорого друга.
Диппер заволновался, нахмурив брови. Он не желал остаться раскрытым. В поле зрения показались черные свободные штаны Морригана, а затем и он предстал во все красе перед ним.
- Доброе утро, сосед. - Билл остановился около столика паренька и лучезарно улыбнулся, - ты что-то припозднился на завтрак. Кошмары снились, а я и не заметил твоих воплей ночью? - слегка наклонив голову вбок, спросил он Диппера.
Пайнс лишь неопределенно покачал головой, продолжая также хмуриться. Его дружелюбие отталкивало, не то, что та же отзывчивость старушки Люси.
- Ну, ничего, времени много... еще приснятся. - Он поклонился, игриво подмигнул и вышел из столовой, оставив паренька залипать на дверной проем, в котором только что скрылся Морриган.
- Чертов засранец, - негодовал шатен,- и он думает, что эти манеры сделают его королем несуществующей страны? Пф, наверное, за показушность его сюда и посадили.
В этот момент тот самый человек который раннее разговаривал с Биллом пулей пролетел мимо паренька, оставив того недоуменно смотреть ему вслед.
- Хм, и что это еще за цветы... Хотя, он же псих, какие еще волшебные растения, хех.
Диппер усмехнулся, удивившись своим же словам. Допив чай, Пайнс отнес поднос к специальному окошку, где принимали грязную посуду и вышел в коридор, намереваясь встретиться с Маргарет и узнать у неё немного информации.
Последующий час мальчишка посвятил изучению первого этажа и разговору с персоналом. Он познакомился с тем самым садовником Грегом, пухлым мужчиной тридцати лет. Из разговора Диппер узнал, что от него ушла жена и в тот же день она погибла под колесами автомобиля. Будучи заклятым оптимистом, Грег решил сменить место жительства, разорвать все связи с родственниками и родными и начать новую жизнь. Именно поэтому он переехал в городок на окраине и единственное свободное место, на которое его взяли работать, это было место садовника в этой больнице. Спросив мужчину о старом профессоре и о цветах, которые он якобы постоянно топчет, Грег лишь отрицательно покачал головой, не понимая о чем спрашивает малец. Так ничего и не узнав, Диппер направился к Маргарет в одну из палат, где по словам санитаров она находилась.
***
- Сьюзен, успокойтесь, - громко произнесла Маргарет, - никто сегодня за вами не следит. Мы ведь с вами вчера обошли всю территорию, чтобы вы так не волновались. Помните?
- Да, помню, милочка. Но ведь это было вчера, а сегодня совершенно другой день! Вы ведь должны понимать, что если они меня поймают, то я навсегда исчезну. Они заберут у меня все, Маргаритка, - тихо и взволновано произнесла женщина, сильней укутавшись в тонкое одеяло, небрежно накинутое на плечи.
- Сьюзен, сегодня работают ваши любимые охранники, так что не волнуйтесь. - Девушка легонько похлопала женщину по плечу, положив на столик пару таблеток в специальной формочке, - это выпейте сразу же после еды и вы не будете тревожится.
- Ох, если бы это было так легко, Маргаритка, если бы...
В этот самый момент, в общую комнату вошел Диппер, который, заметив медсестру, остановился и выжидающе посмотрел на неё. Кивнув пареньку, чтобы он подождал её, она напоследок сказала ободряющие слова Сьюзен, а затем направилась к Пайнсу.
- Привет, Маргарет. И часто ты делаешь такие обходы? Кто эта женщина? - тут же с вопросами набросился паренек.
- Милый, успокойся. Не спеши ты так. Вишь, какой любопытный попался, - на высоких нотах пропела девушка, немного оглушим Пайнса. Он до сих пор не мог понять, почему с её голосом больные не разбегаются кто куда.
- Обходы я делаю редко, ведь это не моя работа, а другого персонала. Просто сегодня девушка, которую я заменяю, плохо себя почувствовала, поэтому я здесь. А за женщину... Это ленивая Сьюзен. Эта женщина у нас находится уже около года. Раньше она заведовала какой-то столовой. Но потом у неё начались галлюцинации и в итоге все это привело к острой стадии мании преследования.
- И кто же, по её словам, за ней гоняется,?
- Малыш, ты тут на тех же правах, что и Сьюзен, тот мальчик, который рисует на стене, - она указала жестом на ребенка в конце коридора, - ты слишком любопытны. Но твое любопытство оправдано, в таком месте лучше знать, что отчего берется. - На минуту она задумалась, а затем широко улыбнулась.
- Как я слышала из разговора врачей, после одного случая, когда молодой человек в красной куртке помог её донести пакеты с продуктами до дома, она начала видеть его везде. Я не знаю всех тонкостей психологии, но я думаю, что из-за одиночества и хорошего поступка этого парня она хотела видеть его везде.
- Но ведь глупо полагать, что это и есть тот человек, ведь..
Маргарет прервала его на полуслове, с хлопком опустив медицинские карты на регистрационный столик, который был в холле больницы. Диппер даже не заметил, как они тут очутились, так он был поглощен мыслями об этой старушке.
- Да. Глупо. Но на то она и попала сюда, чтобы ей помогли избавиться от её болезни. К слову, позже ей стало казаться, что её пытается украсть не только тот человек, но и еще много людей в красных мантиях.
- Хм, а нельзя было найти того незнакомца в красной куртке, городок ведь неподалеку больницы находится,как я успел заметить, да к тому же он небольшой.
- Милый, - откровенно расхохоталась Маргарет, наиграно схватившись за сердце, - а кто сказал, что она жила в том городке рядом с нами? Нет-нет, она из штата, который на противоположной стороне континента.
- И все же...
- Не заморачивайся этим, Диппер Пайнс. Ты ведь тут не за тем, чтобы вдаваться в подробности чужих глюков. - Она потрепала мальчика по голове, словно маленького ребенка и протянула ему какую-то пластиковую карточку с изображением сосны на ней.
- Это твой пропуск в ельник.
- То есть вы многих пациентов отправляет добровольно в лес, как я понимаю, - насторожено поинтересовался Диппер.
- Нет, что ты! Этот лес огорожен большой стеной, - выкрикнула она, укоризненно глядя на паренька. - К тому же, по всему периметру находятся камеры, поэтому не думаю, что кто-то уйдет незамеченным, если попытается сбежать.
Маргарет развернулась к мальчику спиной и начала копошится в документах, сосредоточено всматриваясь в каждую медицинскую карту. Пайнс же переминался с ноги на ногу, пытаясь сообразить, как же у неё спросить за Морригана и профессора. С одной стороны, он может напрямую эту спросить, с другой, это покажется слишком странным, что он так сильно интересуется о всем, что видит и тогда его точно примут за психа. Но разве он им не является, раз его родственники отправили Диппера в эту больницу? Верно, все против мальчишки: люди, обстоятельства, время.
- Ладно, Маргарет, я пожалуй пойду осмотрю лес. - Диппер застегнул синий жилет, - ужин в шесть?
Девушка подняла свой взгляд на него, кротко кивнула, улыбнулась, а затем вновь уткнулась в свои бумажки. Диппер помахал ей рукой и вышел на улице.
Карта, которая была выдана ему вместе с расписание дня, была как раз кстати, заблудиться тут можно с легкостью, как понял Диппер после часового блуждания по различным дорожкам и калиткам.
Первое, что увидел Пайнс, выйдя на улицу: множество деревьев и кустарников, который создавали некий лабиринт. Зеленые макушки деревьев были друг другу под стать: одного роста, в меру кучерявые, с гладкими, будто отполированными стволами. Они казались одинаковыми с какой стороны ни глянь. У одного дерева мальчишка простоял около десяти минут, пристально рассматривая каждый листочек. Так и найдя к чему придраться, он направился дальше, к ельнику. На пути Диппер не заметил ни единого цветка. Да, все вокруг было цветущим, но в тоже время однотонная зеленая гамма после часа пути начинала надоедать и становилась слишком противной и навязчивой. Даже каменные дорожки, покрытые тонким слоем мха по краям казался более привлекательным, ежели все остальное в парке больницы.
Спустя час Пайнс наконец добрался до единственной, как он понял по карте, калитке, ведущей в ельник. Маргарет его не обманула, сказав, что стену не просто перелезть, ведь её высота поражала. Она была построена из больших когда-то белых глыб, покрытых сейчас вьюнками, грязью и тонкой, зеленоватой пленкой мха. Прикасаться к этому было противно, точно также, как и смотреть.
Приложив ключ к сенсору, который находился вместо замочной скважины, калитка щелкнула и пропустила Диппера в ельник. Перешагнув по ту сторону изгороди, Пайнс изумлено оглянулся. Абсолютно все вокруг выглядело дикими, необузданным и прекрасным, что мальчишка невольно залюбовался. Здесь нетронутая людьми природа была настолько восхитительной, живой! А не тем пластиком по ту сторону стены, где деревья походили на игрушечные. Тут не было той монотонности в цветах, каждый листочек, веточка, травинка — все имело свой, неповторимый оттенок.
Легкий ветер заставлял природу оживать в растормошенном, несвязном танце. Сбивчивый ритм был воздушен и неуловим, отчего Диппер только поспевал за музыкой ветра, увлеченный рассматриванием перелетающего с ветки на ветку дятла. Он размашистым движением крыльев так и наровил показать Пайнсу всю свою красоту. А тот в ответ лишь приоткрывал рот в изумлении и улыбался, словно маленький ребенок, впервые увидевший падающую звезду в небе.
Вышагивая по протоптанным дорожкам, который и тропинками назвать было сложно. Никакой плитки или же обозначений, одна земля и трава, растущая по краям дорожки - мальчишка не заметил как набрел на небольшую аллею. Вдоль неё стояло три старых, потрепанных временем лавочки с витиеватыми перилами. Цвет золота, в который они раньше были выкрашены, сейчас отдавал лишь небольшими пятнами на ножках и лепестках цветка розы, украшавшего заднюю часть металлической спинки. Отчего-то небольшие вьющиеся растения не трогали ни одну из них, огибая лавочки, словно их отталкивала невидимая Пайнсу сила. Он подошел к ближайшей из них и положил руку на подлокотник и ощутил приятное тепло. Она не была холодной. Её теплота была такой же особенной, как и все, что находилось вокруг: деревья, растения, цветы и насекомые - они являлись частью волшебного оркестра природной красоты.
Плавно проведя рукой по железу, Диппер присел на лавочку. Его взгляд метался с одного дерева на другое, пытаясь запомнить все в деталях и красках.
Единственное, он не понимал, почему же это место назвали ельником, ведь тут находились и сосны, и клен, с его размашистыми ветками и пышной листвой, и дубы, с его ровными, округлыми листьями и желудями. И это были лишь те деревья, которые мальчишка смог распознать.
Прошел час или даже больше, а Пайнс сидел на скамейке, прикрыв глаза, и вдыхал свежий, чистый лесной воздух. Время клонилось к ужину. Птицы уже потихоньку умолкали, возвращаясь в свои гнезда, а ветер стих, оставляя в покое кроны деревьев. На это Диппер с некой жалостью огляделся по сторонам, лениво поворачивая голову. Так не хотелось покидать это тихое место. Опять к людям, которым плевать и на тебя, и на твое существование. Хотя, мальчишка понимал, пока тому персоналу платят деньги, он им будет нужен. В мире все держится на деньгах и не более. Ты не сможешь жить, есть, пить, если не имеешь копейки в кармане. А получить какие-то средства на существование, сохранив при этом честь, достоинство и гордость в нынешние времена становится все сложнее. Не обманешь — не поешь, как говорил ему дядя. «А он чем-то похож на этого чокнутого профессора», - подумал Диппер, улыбнувшись.
Послышался треск, затем ругань, а после из кустов показалась растрепанная голова этого самого чудака.
- Малой, что ты делаешь в этом месте? - обеспокоенно спросил он. Диппер Пайнс в ответ лишь с непонимание уставился на профессора.
- Ты понимаешь, что тут ходить одному опасно, за каждым углом тебя может поджидать монстр или того хуже — деревья затащат тебя под землю своими корнями. Они любят так делать, - нахмурившись, ответил старик с пренебрежением.
- Корни деревьев? Да разве они так умеют делать. Они ведь...
- Ты ничего не знаешь, мальчишка! - Диппера бесцеремонно перебили. - Они могут многое: у них есть даже уши и они сейчас нас слышат. В этом мире лишь некоторые могут видеть такие вещи и я в том числе, - важно сказал профессор, стремительно направившись к Пайнсу. Тот сильней вжался в скамейку, словно пытаясь найти у неё помощи.
- Мальчишка, немедленно уходи отсюда по добру по здорову.
- В такому случае, а не опасно ли и вам находится здесь? Или вы пытаетесь выявить слабое место у этих деревьев? - Диппер решил, что растолковать старому чудаку он ничего не сможет, поэтому просто пойдет у него на поводу и подыграет.
- Нет. Я не знаю как это делать. Это делал когда-то мой знакомый, но мы уже давно не виделись, - он почесал затылок.
- А как же вас зовут?
- Зови меня МакГакет, мальчишка.
- Это ваше настоящее имя? - спокойно и как можно ровней произнес Диппер, боясь вспугнуть старика лишним словом или движением.
- Сколько я себя помню, меня называли так. Ох, рыбьи головешки! Я совершенно забыл. Как я мог это забыть!? - Старик стал метаться из стороны в сторону, пытаясь выискать что-то взглядом. Мальчишка поднялся со скамейки и озадачено посмотрел на МакГакета.
- Что вы ищете?
- Кайот меня через пропасть, деревья нас могут услышать, ты понимаешь? Это информация слишком секретна, как сказал Билл, - шепотом произнес чудак, приблизившись к Дипперу вплотную и за воротник жилетки приблизив его к себе.
- У меня есть книжка, которая осталась от моего друга и её ищет демон, она не должна попасть в чужие руки, ты это понимаешь? - Пайнс кротко кивнул.
- А п-почему она не должна попасть в чужие руки?
- В ней много секретов, которые помогут завоевать мир, о рыбьи головешки! - жалобно заскулил старик, хлопнув себя по затылку. Мальчишке оставалось лишь усмехнуться на слова МакГакета. Неужели он и вправду верит в этот бред, - подумал Диппер, - это ведь настолько сумасшедшие слова... точно, я забыл, он и есть псих.
- Так почему вы её не спрячете? Если её нельзя никому показывать, нужно книгу сжечь, например.
- НЕТ! О, бедный мальчик, ты еще много не понимаешь в этом мире. Как же я могу её сжечь, если она должна мне помочь найти моего друга. - Опечалившись окончательно, МакГакет отошел от парнишки, садясь на землю и обхватывая колени руками, плавно начиная покачиваться вперед-назад.
- Тогда возьмите да найдите его. В чем проблема-то? - Раздражение полностью овладело непонимающим Пайнсом, которому становилось тяжело играть роль заинтересованного человека в этой безумной беседе на бессмысленную тему.
- Не могу... я слишком глупый, чтобы понять её... - раздосадованно прошептал старик.
- М-может я помогу вам с этим?
- Ты? Ты правда сможешь это сделать, ох, ежа мне в тапки? - с надежно старик посмотрел на Пайнса, который нерешительно покачнувшись, подошел к безумному старику МакГакету.
Немая пауза. Они смотрят друг на друга: один пытается выглядеть, как тот, кому можно доверять, другой пытается разглядеть невинен ли поступок другого. Минута. Две. Время тянется, словно резина, медленно и с противным ощущением тишины.
- Ладно. Я отдам книгу, что б тебя через тридевять земель. Все равно я собирался её отдать... - он покачал головой. - Только обещай, что если ты что-то узнаешь, то скажешь мне. Я очень скучаю по своему другу.
Паренек поднял старика с земли. Тот отряхнулся, что-то кряхтя себе под нос. Опасливо оглянувшись, он быстро раскрыл халат и из внутреннего кармана странной формы, который мог в себя поместить и термос при случае, и какую-нибудь большую, но бесполезную вещь, достал книгу в красной обложке. Диппер протянул руку и взял книгу. В ту же секунду она с хлопком ударилась о землю. Она оказалась слишком тяжелой, чем казалась — Диппер взял лишь за край книги, отчего она упала.
Прыснув в кулак и мельком посмотрев на старика, который стал ловить руками пролетающую мимо стрекозу, паренек стал рассматривать книгу. Перевернув, он заметил посредине красной переплетной книжки золотой знак шестипалой руки с №3 внутри неё. Быстро пролистав страницы, которых было двести как минимум, он заметил, что они были ветхими, выцветшими и почти половина книжных листов были пусты, а кое-где просто торчали оборванные клочки.
И это поможет завоевать мир,- думал Диппер.- Как такое может в чем-то помочь. Ладно. Нужно идти на ужин, после посмотрю что же важного находится в этой книжонке.
- Кстати, старик МакГакет, а кому вы собирались отдать этот дневник?
Голос Диппера тихим эхом разнесся по аллее, уходя куда-то вглубь леса, только вот ответа он не услышал: старик пропал в точь как и стрекоза, за которой он охотился.
- Что ж, ладно...
Уверив себя этими словами, что он не сделала ничего плохого, Пайнс направился обратно в больницу, на ужин.
***
Как оказалось, мальчишка не успел на ужин и пришел уже под закрытие столовой. Ему ничего не оставалось, как пойти в свою палату и сесть за изучение книги. Кинув на кровать жилетку, Пайнс улегся рядом с ней и открыл на странице, где была оставлена МакГакетом закладка. Во всю страницу была лишь какая-то комбинация цифр и капли черных чернил на полях.
«1517201819 1415 15145»
- Хм... и что же это может значит... - жуя кончик карандаша спрашивал себя Диппер. - Какие-то цифры. Может попробовать по первой цифре по букве писать, - мысленно рассуждал Пайнс, перевернувшись на живот.
- Нет! Все не то! Что же он хотел этим показать!
Мальчишка стукнул по книге и застонал от чувства досады. Еще раз оглядев шифр, в голову Диппер Пайнса взбрела еще одна мысль, последняя и единственная. Что-то черкая под буквами простым карандашом, парнишка выписывал буквы. Последняя цифра, вырисованная кривым почерком буква под ней, и Диппер присел на кровати, чуть не запищав от радости.
- Да! У меня получилось! Я гений! - подпрыгнул он, нечаянно откинув карандаш в другую часть комнаты.
- Только что это может значить... неужели он и вправду нашел что-то, что нельзя распространять...
За дверью послышались шаги, которые с каждой секундой становились все отчетливей и отчетливей: этот человек явно направлялся к их с Биллом палату. Пайнс тут же спрятал книгу под подушку, накрылся одеялом и притворился, что спит. От быстрых, неловких движений мальчишки, жилетка, лежавшая на краю кровати, упала на пол.
Шаги затихли. Дверь тихо отворилась и в комнату вошел Морриган. Тихо хмыкнув, он медленно подошел к кровати Диппера. Мальчишка напрягся всем телом, пытаясь не закашлять или же сделать какое-нибудь движение, которое выдаст его с потрохами. Отчего-то он интуитивно чувствовал страх по отношению к этому человеку. Внутренний инстинкт самосохранения беспрерывно кричал Пайну на ухо и бился в тревоге, когда Билл приблизился слишком близко, лишь для того, чтобы положить жилетку на тумбочку. Даже с закрытыми глазами Диппер понял, что тот улыбается своей фирменной улыбочкой до ушей от которой пробирает до дрожи.
Все замерло. Билл отчего так и стоял рядом с кроватью Диппера не двигаясь. Пайнс в свою очередь размеренно дышал, притворяя спящим. Такая сцена явно осталась бы до утра, по-мнению парнишки, только порыв сильного ветра, открывшего окно заставило Морригана отойти от него и идти закрывать окно. Послышался щелчок щеколды. Затем шорох одежды, а потом и скрип кровати.
- Спокойной ночи, Диппер Пайнс.- Донеслось до мальчишки, когда тот уже задремал.