ID работы: 4210353

if my heart was a compass, you'd be north

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
dnxest бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 23 Отзывы 50 В сборник Скачать

Chapter 5: September

Настройки текста
Сентябрь всегда подкрадывается незаметно, но для Гарри этот сентябрь обрушивается на него, как тонна кирпичей. — Завтра у неё приём в начальные классы, — бормочет Гарри, пока он мечется по спальне, обеими руками теребя свои волосы, в то время, когда Луи с удовольствием смотрит на него с кровати. — Это начальная школа. Мой ребенок идёт в начальную школу. Завтра. Она учится в школе. Я так стар. — Ты не старый, малыш, — смеётся Луи. — Мой ребенок стареет, — поправляется Гарри. — Ты прав. Лия очень старая. — Прекрати дразнить меня. У меня кризис, я буду благодарен за поддержку. — Хорошо, хорошо, ты прав, — соглашается Луи и смеётся, когда он встает с кровати, пройдя достаточно далеко, чтобы затащить Гарри обратно к нему на кровать. — Я должен утешать тебя всё это трудное время в твоей жизни, мне жаль, что я невнимательный. Здесь, устраивайся здесь поудобнее. — Я не хочу делать это прямо сейчас. — Мы можем просто лежать на кровати, Гарольд. Господи, вытащи эти похабные мысли из своей головы, пожалуйста. — Это так далеко сейчас от меня, — говорит Гарри Луи и ложится обратно на подушки, позволяя Луи лечь на него. — Моя голова слишком занята Лией и начальной школой. Школа, Луи. Я моргну, и мы будем на её выпускном из универа. Это — я не могу понять, как, но это происходит слишком быстро. — Его голос почти дрожит, и след от смеха Луи мигом исчезает. — О, малыш, — говорит Луи, пока он обвивает руки вокруг Гарри, прижимаясь к нему, оставляя поцелуй на его плече. — Всё будет хорошо, да? Это всё часть взросления. — Я не хочу, чтобы она росла, — говорит Гарри, и дуется, из-за чего появляются маленькие морщинки на его лице, и это, наверное, самое милое, что когда-либо видел Луи. Нет, подождите — это определенно самая милая вещь, которую он когда-либо видел. — Ладно, — говорит Луи, очень серьёзно кивая головой. — Я принесу немного моей Пикси-пыли сегодня и завтра её используем на Лии. Больше не вырастит. Спасённая. Улыбка разрывает лицо Гарри. — Ты самый лучший, Лу. — Все для тебя, малыш, — шепчет Луи в руку Гарри. Его губы поднимаются вверх, когда он добавляет, — в том числе замедление старения. Гарри мягко смеется и переворачивается, чтобы быть сверху Луи, обнимая его. — Серьезно. Лучший. —Никогда не забуду. — Но, — начинает Гарри, опираясь о плечо Луи, — ты действительно не должен делать некоторые вещи, например, покупать рюкзак В Поисках Немо. Он ведь такой дорогой. — Да не... — Она забрала его у тебя на пол пути к ней. Луи пожимает плечами. — Знаю. Это стоило того. Ты видел её лицо? — Ты её портишь. — Ээй. — Она собирается собирать такой комплект из-за тебя. — Хорошая идея. — Ты собираешься превратить моего ребенка в монстра. — Милый, избалованный маленький монстр с детским рюкзаком В Поисках Немо. —Боже, ты опасен. Почему я держу тебя в доме? Луи только ухмыляется и целует его.

***

— Веди себя очень хорошо с учителями, ладно? — Очень серьёзно говорит Гарри. Он опустился на колени возле школы, положив обе руки на плечи его дочери, когда он снова предупреждает Лию, чтобы бы та была хорошим ребенком, и: — Заведи друзей, не волнуйся. Брови Лии смыкаются от слов Гарри, и Луи не может её винить. Он сомневается, что любой ребенок в возрасте до 10 сможет понять, как это иногда сложно. Вместо того, чтобы спросить, что он хотел этим сказать, Лия просто кивает с её фирменной улыбкой. — Хорошо, папочка! Теперь мы можем войти, пожалуйста? — Её глаза скачут, следя за другими родителями и детьми, входящих в здание, и она практически прыгает от ожидания. Она ни о чём не говорила в последнее время, кроме школы; она готова. — Мы, наверное, должны идти, — советует Луи, прежде чем Гарри может сказать нет (опять). — Ещё пять минут и всё родители уже захотят уйти. Гарри смотрит на это здание, и глаза его блестят от слёз, когда он смотрит на Луи. Он смотрит отчаянно — отчаянно для Луи, он хочет, чтобы этот день поскорее прошёл. Всё, что Луи может сделать, это подтолкнуть Гарри. — Давай, старик, пора вставать. Гарри отворачивается и делает глубокий вдох, глядя на Лию, на мгновение, достаточно долгое, так что Луи начинает волноваться, что их будет сложно разлучить. Но Гарри подходит к ней за секунду до того, как Луи успел бы предпринять что-то, и обнимает. Он бормотал слова в кудряшки Лии, достаточно тихо, так что Луи не может разобрать из них ничего. Это могло бы быть странно в любой другой день, но это достаточно банально в первый день в школе, так что никто даже не осуждает. После двух минут они отходят друг от друга, чтобы отвести Лию внутрь, и это не так просто, когда они входят в школу, Луи цепляет Гарри за локоть. Он поворачивает голову с его длинными кудрями, и смотрит на Луи с недоумением и беспокойство, даже отчаянием. Луи игнорирует это, достаточно тихо спрашивая: — Я должен... я должен остаться здесь? Я не очень-то похож на родителя, и это единственное, я не хочу... Но Гарри качает головой и перебивает Луи, прежде чем он смог закончить, зная, что он хочет сказать. — Не смеши меня, Лу, — говорит он, хватая Луи за руку и ведя его за собой внутрь школы. Лия идёт с одной стороны, а Луи с другой, обе руки Гарри держат его любимые люди, они подходят к нужному кабинету. Рука Гарри сжимает руку Луи прямо перед тем, как зайти внутрь, оглядываясь на него и наклонившись достаточно близко, он шепчет: — Ты мне нужен здесь. И снова в груди Луи смешано так много чувств, и он сжимает руку Гарри в ответ, говоря, что он здесь, всегда будет. Следующие несколько минут были приветственные рукопожатия и слёзы (только у Гарри, но ладно, если бы Луи не моргал бы быстро, когда подступали слёзы, он бы тоже расплакался), а потом они вышли из кабинета, и ушли подальше от двери. Щёки Гарри полны следов от слёз, и Луи не отпускал его руку весь путь к машине. Хотя он и мог, если бы захотел; Гарри вцепился в его руку так сильно, что Луи подумал, что у него останется синяк. Они сидят в тишине, пока Луи заводит машину и отъезжает от школы, после нескольких секунд он снова находит руку Гарри. Радио приглушённо играет, и где-то через три минуты Гарри начинает говорить. — Ты сегодня не работаешь, так? Луи выпускает небольшой смешок и сжимает руку Гарри. Он намеренно освободился на сегодня месяцем ранее, ожидая, что Гарри будет нужна какая-то поддержка, он никогда не был так счастлив, думая о чём-то заранее. — Сегодня я весь твой, любимый. Гарри сдвигает своё кресло, держа голову вниз, но его рука плотно переплетается с Луи. — Хорошо, — продолжает он, его голос мягкий и низкий. — Думаю, что мне нужно обнимашки, когда мы вернемся домой. — Обнимашки звучат здорово, — соглашается Луи.

***

Они обнимались на диване большую часть дня, Гарри начинал нервничать целый час, прежде чем они забрали Лию. Естественно, они, как типичные родители, приехали заранее, ждали за пределами школы в течение 45 минут. Лия улыбалась и очень взволнованно всё рассказывала, когда она подбежала к ним, и она говорила и говорила о школе весь оставшийся день. Обычно Луи устал бы от столькой болтовни, особенно в качестве слушателя, но он позволяет Лии говорить столько, сколько ей нужно, не прерывая. (Она была самой крутой в своём классе из-за рюкзака.)

***

Теперь, когда Луи ночевал у Гарри стало обычным делом, Луи часто остается и помогает Гарри подготовить Лию к утру, особенно если у Гарри есть работа или ему что-то нужно доделать в интернете. Собственно, это был такой день, Гарри опоздал, приходя очень поздно, его телефон вырубился и будильник не работал, и Луи отчаянно пытался помочь, как может, но в основном он ощущал, что мешает. — Лу, пожалуйста, ты можешь помочь Лии одеться и заплести её, пока я не закончу завтрак? — Кричит Гарри из кухни, звуча немного отчаянно. — Конечно, любовь, всё, что тебе угодно, — Луи идёт обратно к Лии, чтобы помочь ей подготовиться к этому дню.

***

Судя по всему, Лии очень понравилось, как Луи заплетает её, так что на следующий день она отказывается от помощи Гарри, позволяя только Луи коснуться её волос. Когда он подходит, чтобы взять расческу, она кричит: — Папочка, нет, только Лу может сделать мне прическу! — И убегает, оставляя Гарри одного с расческой в руке. Он вздыхает и уходит, чтобы забрать его телефон.

***

Луи провожает Гарри и Лию в один прекрасный день, чтобы сделать кое-какие покупки, потому что это то, что он теперь делает с ними. Луи приходится притворяться, что это не делает его немного легкомысленным; он ведь панк, у него не кружится голова от покупок. Ладно, может, немного. Лия тащит его по всем магазинами, прося купить всё понравившиеся вещи, восхитительно надув губы, когда он смотрит на неё. В конце концов, Гарри смягчается и говорит Лии, она может выбрать одну игрушку. Они идут возле стеллажей с игрушками, пока Лия выбирает игрушку. Луи и Гарри переглянулись с глупыми улыбками от её волнения. Достаточно скоро, Лия находит что-то, громко вздыхая. — Папа! Я искала это всююююю мою жизнь, — подчеркивает Лия, когда она гордо держит коробку, на которой написано “Ветеринарная аптечка” и показаны фотографии различного медицинского оборудования, использовавшегося на поврежденном щенком из мультфильма. Лия продолжает болтать о всякой прикольной всячине, иногда повторяясь, как долго она хотела это. Через несколько минут, Гарри прерывает её болтовню. — Лия, если это единственное, что ты хочешь, тогда мы пойдём на кассу? Это то, что вы выбираешь, помнишь, только одна вещь? Лия задорно кивает. — Да! — Обнимая коробку двумя руками до самой машины. Луи наблюдает за тем, как она ерзает от волнения, когда они проверить свои новые игрушки и другие предметы. Она настолько в восторге от своей новой игрушки, что, когда они вышли из магазина, Лия хихикает и говорит: — Я люблю тебя, — глядя на Гарри. Луи ждет секунду, прежде чем добавляет, посмотрев на Гарри: —Да, я тебя тоже люблю. — Это просто случайность, на самом деле, так просто, что Гарри уставился на него. Глазеет и глазеет. Лия ничего не заметила, слишком ненормально, слишком много, слишком важно, и как она смогла не заметить? Она говорит, что эти слова для друзей, она говорит тоже птицам и бабочкам, щенкам на улице. Конечно, эти три слова не звучат так, что могут сбить с толку взрослого человека, но они смогли заставить сердце взрослого человека биться со скоростью света, а щеки покраснеть настолько, что он выглядел, как красная роза. Тишина немного нагнетает обстановку, поэтому Лия тянет за рукав Гарри, прося его: — Папочка, — просит она: — скажи это в ответ, скажи это! Гарри улыбается, смотря на дочку и все-таки пожалел, что он посмотрел на ее щенячьи глаза. — Ладно, —говорит он, откашливаясь, когда он смотрит на Луи, — я... Я тоже люблю тебя, Луи. — Он держит свой взор на одну секунду, две, три. — На самом деле. Очень, на самом деле. Да. Лия хихикает, уткнувшись лицом в бедра Гарри, и Луи жалеет, что не может сделать то же самое. Но он улыбается, пытается делать это не слишком ярко, и оборачивает руку вокруг талии Гарри, как он достаточно уверяет себя, чтобы поцеловать в щечку Гарри. — Также, Кудряшка, — добавил он мягко, просто для того, чтобы посмотреть на розовый оттенок на щеках Гарри. Но потом он схватил Лию на руки, щекоча ее, смеявшись вместе с ней. — Как насчет мороженого для маленькой рыбки-клоуна? Да? — Да! — В магазин! Вот так.

***

В полдень в субботу Луи приезжает в квартиру Гарри, тот пригласил его пообедать с ним и Лия, а также провести вместе день. Он уже может почувствовать, что готовит Гарри, как только он заходит в квартиру, осторожно прикрыв за собой дверь. По радио играет что-то, что звучит, как топ-40, он знает, что Лия и Гарри любят петь. Луи освобождается от его пальто, оставляя его на крючке у двери, убирая ботинки рядом с маленькими ботиночками Лии. Когда он заходит на кухню, он слышит, как Гарри и Лия поют вместе с радио, хихикая на тех частях, слов которых они не знают. Сердце Луи сжимается в груди, когда он видит, как они танцуют вместе во время приготовления пищи. Вскоре Лия замечает Луи, и визжит, подбегая и хватая того за руки, чтобы перетащить его туда, где они танцуют. Луи смеется и держится за их руки, пока они танцуют как сумасшедшие, подпевая слова во время движений. Гарри вскоре присоединился, но, все неизбежно пришло к тому, что они вместе упали на пол, а вся комната наполнилась звуком их смеха. Никто пока не произнес ни одного слова, кроме слов из песни, и Луи чувствует, как ему повезло, ведь он может чувствовать себя комфортно в этой семье. Они тратят несколько минут на то, чтобы распутаться и Лия тут же прыгает на руки к Луи, пока тот наклоняется, чтобы поймать ее в крепкое объятие. — Счастливого дня Луи, Луи! — Она кричит прямо в ухо, что заставляет его вздрогнуть. Они встают, и Луи смотрит на Лию любопытным взглядом, спрашивая. — Дня Луи? — Да! День Луии! — отвечает Лия, как будто это все необходимые объяснения, для четырехлетней, по крайней мере. — Что это, малышка? — Спрашивает Луи. Лия смотрит на него так, будто он глупый и медленно говорит: — Это как День отца, только Луи, конечно. — Завершает она, приоткрыв глаза. — Конечно, глупый я, чуть не забыл! — Говорит Луи, пока он игриво бьет себя по голове. Лия хихикает, а затем в следующую секунду ее глаза внезапно расширяются и она убегает, крича: — Я вернусь! Луи встает со своего полуприседа и смотрит на Гарри растерянным взглядом. — День Луи? — спрашивает он, поднимая бровь. — Она разбудила меня несколько дней назад, спрашивая, когда был день Луи, потому что она ждала его с тех пор, как прошел "День отца", — объясняет Гарри, с застенчивой улыбкой, как будто он не знал, как Луи отреагирует. — Это абсолютно восхитительно, — замечает Луи; ему очень смешно оттого, что Лия не заботится о том, чтобы был специальный день, чтобы отпраздновать его. Гарри пожимает плечами, беспечно подходя. — Ну, она довольно милая... и продуманная. — Луи может описать выражение лица Гарри, как "гордый отец". — Никаких аргументов, дружище, — Луи подходит к Лии, заходящей обратно в комнату с большим куском бумаги, зажатым в ее руке. — Луи! Я сделала тебе карту! — Она взволнованно ерзает, пока вручает ему гигантскую фиолетовую карту, покрытую радужными блестками и смотрит его. Эта гигантская самодельная карта - это куча случайных каракулей, как он думает, они напоминают некоторые из его татуировок. Лия говорит, что могла нарисовать лучше, но очень торопилась. Когда он открывает карту, он шокирован. Внутри, это написано "Счастливый дня Луи, Луи! С любовью, Лия и Гарри" плохим почерком, но он уверен, что Гарри помогал. Там Радуга, изготовленная из блестяшек внутри и куча-куча наклеек сердец, заполняющих практически каждый сантиметр свободного пространства. Луи человек достаточно умный, чтобы признать, что он немного шокирован. — Лия, огромное спасибо, это очень красивая карта. Мне очень нравится, — говорит ей Луи, наклоняясь, чтобы крепко обнять ее. — Пожалуйста, — говорит Лия, широко улыбаясь. Луи узнает, что день Луи состоит из множества разных вещей. После вкусного обеда, сделанного его замечательным парнем, они все идут вниз в комплекс, чтобы поиграть с Гарри в футбол. Луи смеется, следя за тем, что Гарри и Лия стараются сделать для него. После футбола он проводит некоторое время вместе с Лией, выбирая фотографии, которые вскоре будут прикреплены к холодильнику. Зейн проводит с ними немного времени. После ужина они решили посмотреть "Рапунцель", а затем помогли уложить Лию в постель, прочитав ей книжку. Луи устраивается на диване, в то время как Гарри идет на кухню, чтобы захватить для них пива. Он щелкает по каналам, пока не найдет какое-нибудь кулинарное шоу, он знает, что Гарри любит их. Гарри выходит из кухни, вручая Луи его открытое пиво. Они уютно устраиваются, потягивая их напитки, и Луи находит время, чтобы подумать о том, какой удивительный день был. Он никогда не чувствовал себя так в отношениях, и он дает этому чувству поселиться в его голове. Он доволен, он счастлив, и он не может поверить, как ему повезло, от того, что он получил. Луи поворачивается лицом к Гарри и смотрит на своего парня, пока Гарри не поворачивается в ответ и улыбается ему: — О чем ты думаешь?” — О том, как сильно я люблю тебя, — отвечает Луи, застенчиво улыбаясь. Когда же он стал таким дураком? — Лууууу, ты такой слащавый, — дразнит Гарри. Луи просто пожимает плечами и перемещает их, пока он не устраивается в нужную позу для того, чтобы начать щекотать Гарри. — Ладно, ладно, я тоже люблю тебя, я сдаюсь, — Гарри встает и хихикает. — Это гораздо лучше, — самодовольно говорит Луи, перенося их в более удобное положение. Гарри прижимается лицом к его шее и спрашивает: — У тебя был хороший день? — Это вообще вопрос? Я удостоился того, чтобы она в мою честь отпраздновала этот "праздник", и вообще я провел день с любимыми людьми. Так что, да, у меня был хороший день, — говорит Луи, поцеловав Гарри в лоб. — Я рад, но у меня есть идея, что может быть просто идеальным окончанием идеального дня, — насмешливо говорит Гарри. — Пожалуйста, Гарольд, скажи, — просит Луи, его шикарным голосом. Вместо ответа, Гарри оседлал его, страстно целуя. Луи кладет свои руки на бедра Гарри и думает, что да, целовашки на диване - это довольно отличный способ закончить день Луи.

***

Луи думает, что он может пожалеть, предполагая, что Лия посмотрела "Корпорацию монстров". Ведь, кажется, у нее появился новый страх - монстров. Из-за монстров. Теперь Лия заставляет Луи и Гарри проверять шкаф на наличие монстров каждую ночь перед сном, проверяя каждый сантиметр. Однажды ночью, Луи решает сделать что-то с этим. По дороге к Гарри, он заходит в магазин после работы и забирает пустую бутылку-спрей, какие-то липкие письма, и несколько наклеек, что похожи на маленьких монстров. Он кладет все в машину, приклеивая наклейки на розовый флакон и с помощью букв-наклеек пишет “Спрей от монстров” Когда он приходит, он видит Гарри на кухне, убедившись, что сможет прошмыгнуть мимо Лии, которая играет в игрушке в гостиной. Он подходит к Гарри, наливающему попить своей дочке перед сном и наливает воды в бутылку. Он чувствует, что Гарри напрягся, но затем расслабился после того, как Луи пробормотал: — Привет, любимый. — Привет, Лу, — говорит Гарри так же тихо. — Все в порядке? — Спрашивает Луи, потирая руками грудь Гарри, надеясь, что это послужит успокаивающим средством. Гарри наклоняется к нему и говорит тихо: — Это все-таки больно, она очень пугается по ночам, —Гарри вздыхает, и поворачивается в объятия Луи, прижимаясь к нему. — Прости, любовь моя, но я думаю у меня есть решение, — говорит Луи. Он болтает бутылкой перед глазами Гарри, игнорируя смятение в его глазах: — Та-Да! — Что это? — Спрашивает Гарри, взяв бутылку в руки, чтобы получше рассмотреть. — Спрей от монстров. Я нашел эту идею в интернете и сделал довольно быстро. Просто добавь воды и спрей от монстров готов! — Говорит Луи, звуча телеведущий рекламы в телевизоре. Гарри смотрит на Луи с благоговейным лицом. — Лу, это гениально. — Спасибо, любимый, но давайте посмотрим, сработает ли это, так? — Говорит Луи и быстро заполняет бутылки с водой, орудуя ей, как оружием. — Пойдем?

***

Парни ждут, пока Лия допьет свое молоко, наденет пижаму и почистит зубы. У них не было никаких проблем, пока они не начали читали её книгу и не собрались уходить. — Папа, а что насчет монстров? — Спрашивает Лия, выглядя немного напуганной, при мысли о Гарри и Луи, выходящих из комнаты. — Ну, малышка, у Луи есть кое что, что поможет с этим, — объясняет Гарри, вместо того, чтобы попытаться сказать ей, что монстров не существует, потому что это явно не работает. Глаза Лии расширить. — Луи? Луи быстро достает бутылку, что прятал за спиной. — Это, моя маленькая любовь, спрей от монстров. Мы просто распылим это в твоем шкафу и под кроватью, и монстры даже не посмеют подойти в эту комнату, — объясняет он. Лии рот открыт в небольшом шоке, прежде чем она удивляется: — Правда? — Правда. Ты хочешь, чтобы я распылить его сейчас? — Спрашивает Луи, убирая прядь волос с лица Лии. — Да, пожалуйста! — Лия улыбнулась, прижимаясь в кровать, чтобы посмотреть на Луи. Луи уверенно уходит, чтобы щедро распылить воду в ее шкафу и под кроватью, и даже вокруг проема. Как только Лия довольна, они оба поцеловали ее на прощание и с облегчением видят, что она спит в течение нескольких минут. — Ты гений, — шепчет Гарри, как только они вышли в коридор. Он тянет Луи за талию, увлекая его в облегченное, с благодарностью объятие. — Детский сплетник, конечно. Луи смеется над названием и толкает Гарри назад, но недостаточно далеко, чтобы оставить быстрый поцелуй на губах Гарри. — Все для Лии, — говорит он Гарри. И он действительно имел это в виду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.