***
Сэм старался не думать о худшем, тормозя перед центром. Пытался не представлять раптора, склонившегося над разорванными, как у Мэг, телами Чарли и Габриэля. Пытался, но потерпел неудачу. Он подошел к задней двери джипа, открыл ее и начал набирать столько оружия, сколько мог нести, не стесняя движений. Повесив винтовки на плечо и взяв одну наперевес, он поднялся по лестнице, обнаружив входную дверь приоткрытой. В этот раз нельзя позволить застать себя врасплох. Он осторожно шагнул в холл, и сердце забилось быстрее при виде нависшего над ним скелета Тираннозавра, казавшегося призраком того, виденного накануне. В поле зрения рапторов не было, и он как можно быстрее и тише направился к кухне. Осторожно заглянув за угол в столовую, Сэм понял, что ситуация была более тяжелой, чем он думал. Двое рапторов стояли над остатками того, что когда-то было завтраком, и пререкались над кастрюлей, с краев которой свисали сосиски. Он понял, что это шанс — динозавры стреляли друг на друга глазами, а когда не ссорились, их головы были похоронены в кастрюле. Дверь на кухню находилась напротив. Возможно, он сможет это сделать. Сэм мучительно медленно двинулся через комнату, замирая каждый раз, когда один из рапторов поднимал голову от еды. Казалось, прошли часы, пока он медленно крался по безвкусному ковру, но в действительности он всего за минуту достиг безопасной кухни и заблокировал дверь, запирая ее винтовкой, как когда-то Бобби. ... Ладно, может, кухня оказалась не так уж безопасна: раптор у дверей в морозилку повернулся и теперь смотрел прямо на него. Сэм даже не дал ему шанса приблизиться. Он быстро выстрелил шесть раз, каждая пуля немного его замедляла, пока раптор наконец не рухнул, проехав по полу прямо к ногам Сэма. Он продолжал рычать и скалиться, и Сэм прицелился ему прямо в голову, стреляя в последний раз. — Сэм? — позвала Чарли, выглядывая из морозилки, ее лицо осветилось от радости. Она распахнула настежь дверь и сорвалась с места, переступая через мертвого раптора и сжимая Сэма в тесных объятиях. — О, мой бог, я жизни никогда не была так счастлива при виде хорошо вооруженного мужчины, — пробормотала она ему в грудь. Габриэль вышел вслед за ней и сейчас с грустью разглядывал мертвого раптора. Только было непонятно, сожалел ли он о том, что создал его, или о том, что его пришлось убить. — Где Бобби? — спросил Габриэль, и Сэм неловко переступил с ноги на ногу, протягивая Чарли винтовку. Она взяла ее и вцепилась, как в спасательный круг. — Он, э-э... он остался, чтобы убедиться, что рапторы не последуют сюда за мной, — тихо сказал Сэм, Чарли побледнела, а лицо Габриэля омрачилось. Он молча взял винтовку, протянутую Сэмом, и собрался заговорить, когда что-то сильно ударило в дверь с внешней стороны. Винтовка все еще держалась, но было ясно, что это ненадолго. — Здесь есть другой выход, чтобы вернуться в диспетчерскую? — спросил он Габриэля, и тот покачал головой. — Лишь одна дверь. Но выходить через нее действительно не лучшая идея. — Кто сказал, что мы обязаны воспользоваться дверью? — спросила Чарли, а потом повесила винтовку на плечо и вскочила на один из кухонных столов. Она вытянула руку вверх и толкнула панель на потолке, та отошла в сторону. — Эта система вентиляции проходит через все комнаты в здании. Я могу провести нас. Сэм скептически нахмурился. — Смогу ли я там поместиться? — спросил он, и Чарли, секунду поколебавшись, беспомощно пожала плечами. — Возможно?.. Но альтернатива — вступить в схватку с двумя рапторам в стиле Ван Дамма, — заметила она, и Сэму пришлось признать ее правоту. — Давай попробуем, — решил он, помогая Габриэлю залезть на стол. Дверь содрогнулась под еще одним ударом. Винтовка слегка сместилась, ей не потребуется много времени, что упасть. Габриэль помог Чарли влезть наверх, Сэм повесил винтовку на плечо и взобрался на стол, вынужденный наклониться, чтобы не удариться о потолок головой. Он подтолкнул Габриэля в шахту, а затем подтянулся сам, втискиваясь в узкий проход как раз в тот момент, когда от очередного мощного удара дверь распахнулась. В вентиляционной шахте было невозможно двигаться тихо. Тонкий металл прогибался и стонал с каждым движением, и Сэм слышал под ними стук когтей раптора, замечал проблески движения, когда они натыкались на решетки, равномерно распределенные в нижней части шахты. Он собирался окликнуть Чарли и попросить двигаться побыстрей, как решетка под Габриэлем, вдруг приподнялась — раптор подпрыгнул и сдвинул ее носом. Габриэль с криком выпал из вентиляционной шахты, едва успев вцепиться пальцами в края отверстия. Сэм тут же наклонился, схватил его за руки и изо всех сил потянул на себя. Рухнувший вниз раптор очухался и теперь пытался встать на ноги на скользком полу. Габриэль подтянулся, оказавшись в шахте по пояс, и Сэм схватил его за ноги, втягивая внутрь подальше от динозавра, который уже вскочил и пытался достать их зубами. — Не останавливайся! Мы в порядке, — закричал он Чарли, и они вновь поползли вперед. Сэм осторожно пересек отверстие, следя за раптором, следовавшим за ними по низу. Но они потеряли его из виду, когда оказались в другой комнате, и Сэм немного расслабился, хотя продолжал внимательно смотреть в каждую решетку, которую они проползали. Диспетчерская, к их облегчению, была пуста, двери с окнами закрыты и нетронуты, и они, наконец, смогли спуститься вниз. Чарли бросилась к ближайшему компьютеру, начав набирать команду, а Габриэль с Сэмом принялись передвигать всю мебель, которую могли найти, баррикадируя слабые места. Они знали, что очень скоро рапторы их отыщут, и нужно было как-то их задержать, чтобы выиграть время для стрельбы. — Чарли, ты можешь включить камеры? — спросил Сэм, возвращаясь к компьютеру, чтобы посмотреть, что она делает. Ее пальцы летали над клавиатурой, лицо было предельно сосредоточенно. — Не все сразу, Сэм. В первую очередь телефоны и замки, — сказала она, сканируя глазами экран. Сэм неплохо разбирался в компьютерах, но все равно не понимал того, что видел на мониторе. Несколько нажатий клавиш, и телефон, стоявший на конце стола Чарли, пискнул, возвращаясь к жизни. Еще несколько движений пальцами, и дверные замки заблокировались. — Мы сделали это! — с гордостью воскликнула она, и Габриэль схватил телефон, набирая номер. — Отлично, теперь займемся камерами, — произнесла Чарли, загружая другое окно, пока Габриэль ждал ответа на свой звонок. Наконец кто-то поднял трубку, и он с облегчением вздохнул. — Роберто, нам срочно нужен вертолет к центру. Эвакуация троих человек, — выпалил он, и Сэм бросил на него многозначительный взгляд. Габриэль закатил глаза. — Хорошо, эвакуация троих или шести человек. Что-то вроде того. Меня не волнует, как, просто доставь сюда чертов вертолет. Разгорелся короткий спор о заправке — пилот не хотел лететь в место чрезвычайной ситуации, где вертолет придется заправить, чтобы вылететь обратно, но с помощью нескольких угроз о судебных исках и упоминания о хороших взятках они быстро пришли к соглашению. — Как долго? — спросила Чарли. — Полтора часа. И когда он приземлится, то пробудет на земле ровно столько, сколько потребуется для заправки. Любой, кого не окажется в вертолете, когда он заправится, останется здесь, — объяснил Габриэль, и Сэм покачал головой. — Я не уйду без остальных, — произнес он, имея в виду именно то, что сказал. Он будет сидеть здесь со стопкой винтовок и удерживать рапторов до последнего патрона, но не оставит Дина, Кастиэля и Джо одних на этом острове. — Камеры включены, — сообщила Чарли, вставая и подходя к экранам на стене. Сэм последовал за ней, переходя от одного к другому в поисках признаков жизни не рептилий. Сначала никому из них не везло, пока Чарли не показала на один из экранов, расположенных посередине. — Вот! Сэм был рядом с ней еще прежде, чем она закончила говорить. Экран показывал длинную грунтовую дорогу, по которой мчался джип. — Мы можем как-то приблизить изображение? — спросил он, и Чарли покосилась на свой монитор. — Джип 014, — пробормотала она номер, красовавшийся на капоте автомобиля. Она упала в кресло и вновь начала печатать, открывая одно окно за другим. — Каждый джип оснащен GPS. Если получится, я смогу настроить камеры автоматически фокусироваться на автомобиле, когда он будет попадать в их обзор, — объяснила она, и Сэм начал с нетерпением ждать, когда джип окажется в поле зрения следующей камеры. Габриэль был устрашающе тих и тискал в руках конфетницу, глядя на работу Чарли. Как будто весь его идеальный мир рушился, и он не знал, что делать дальше. — Сюда, — сказала Чарли, вставая и направляясь к экранам. В углу одного из них горел крошечный зеленый квадрат, экран потемнел, а потом включился вновь, на этот раз показывая движущийся джип. Сэм выдохнул с такой силой, будто сдерживал дыхание всю ночь. Автомобиль вел Дин, Джо сидела на заднем сиденье. Оба выглядели нормально, поцарапанные, в синяках, но живые. Когда камера повернулась, следуя за движением джипа, они смогли заглянуть внутрь через открытый верх, и Сэм судорожно вздохнул, увидев на заднем сиденье лежавшего Кастиэля. Его голова покоилась на коленях Джо, нога была туго перевязана, глаза закрыты. Они не смогли разглядеть больше деталей, но выглядело это не очень хорошо. Он заметил, что Габриэль уставился на экран с таким видом, будто увидел привидение. — Все будет хорошо, — твердо сказал Сэм, смотря на Габриэля. — Они бы не тащили Кастиэля с собой, если бы тот был мертв. Он будет в порядке, — попытался убедить он, но тот не ответил, даже не потрудился показать, что вообще услышал. — У них всего один час. Этого едва хватит, — произнесла Чарли, глядя, как на джип переключилась следующая камера. — Может, мне следует поехать им навстречу. Помочь с Кастиэлем, — сказал Сэм, но Чарли покачала головой. — Если они не попадут в неприятности, то основная помощь им потребуется, когда они окажутся здесь. Вертолетная площадка находится на крыше, а лестница к ней ведет из главного коридора. Рапторы ни в коем случае не пропустят шесть человек, — объяснила она. — А еще мы должны экономить пули. Они справятся. Они уже долго справлялись самостоятельно. Сэм хотел ей верить. Теперь он знал, что Дин жив и в относительном порядке, и он просто должен был верить, что брат сможет провести Джо и Кастиэля через последний этап их путешествия. Сейчас он не мог им помочь. Лишь наблюдать, пока они не подъедут к дверям центра, и надеяться, что никакие динозавры не заинтересуются этим джипом.Глава 10. Рывок
23 марта 2016 г., 21:19
Дин не мог позволить им долго переводить дух. Время было не на их стороне, учитывая разгуливавших повсюду динозавров и с каждой секундой ухудшавшееся состояние Кастиэля, поэтому через несколько минут отдыха он осторожно потряс Кастиэля за плечо.
На этот раз ему потребовалось в два раза больше времени, чтобы очнуться, даже несмотря на то, что он спал всего ничего. Это лишь напомнило Дину о сложности ситуации, и он неохотно встал, протягивая Кастиэлю руку.
— Нам нужно спешить, но постараться не шуметь в процессе, — сказал он, помогая Кастиэлю подняться на ноги. Тот покачнулся, и Дин помедлил, бросая на него вопросительный взгляд, опасаясь, что о ходьбе уже не может быть и речи. Но Кастиэль выровнялся, взглянул на Дина и кивнул.
— Хорошо. Я готов, — сказал он, и хотя Дин знал, что это далеко не так, пока он решил позволить ему идти. Он будет рядом с ним, чтобы поймать, если тот начнет падать.
Он кивнул Джо, и та выглянула из укрытия, долго осматривалась и двинулась вперед лишь тогда, когда убедилась, что поблизости никого нет. Дин последовал за ней, держа одну руку на пояснице хромавшего Кастиэля. Хромота была заметно сильнее, чем раньше, каждый шаг выглядел как последний, и Дин старался держаться поближе, пока они вновь плелись через джунгли.
Каждый хруст ветки или шорох листьев приводил их в состояние повышенной готовности, в любой момент Дин ожидал увидеть узкую морду, высовывающуюся из-за деревьев, и зубы, хватающие одного из них. Он пытался следить за местностью и в то же время не сводить глаз с Кастиэля, отходя от него не более чем на метр, готовый сразу отреагировать, если тот начнет падать. Несколько часов назад Кастиэль бы возмутился суетой Дина, но теперь был слишком измучен, чтобы спорить.
Дин не знал, как долго Кастиэль сможет переставлять ноги, пока тело его не предаст.
Еще не рассвело, солнце лениво выползало из-за горизонта, однако Дин смог заметить слева от них какой-то белый отблеск.
— Джо, — позвал он; она быстро обернулась, видимо, ожидая увидеть динозавра, и облегченно выдохнула, идя обратно к ним, пока Дин помогал Кастиэлю сесть на бревно. То, что он разглядел, было едва ли в метре от них, но хорошо скрыто в низине и зарослях кустов. Дин встал на колени, раздвинул листья и услышал, как перехватило дыхание у Джо, когда она увидела около дюжины ярко-белых яиц, аккуратно сложенных в илистом гнезде. Они были огромными, размером где-то со страусиные, но более продолговатые. И, безусловно, не принадлежали ни одному из местных видов.
— Это невозможно, — выдохнула она, и Дин нахмурился, пытаясь вспомнить, что во время их посещения лаборатории сказал Кевин о процессе клонирования.
— Он сказал, что все они самки... Как они могли допустить такую колоссальную ошибку? — спросила Джо, и Дин медленно покачал головой.
— Не допустили. Это сами динозавры.
Джо бросила на него бесстрастный взгляд.
— ...Слушай, я знаю, что вы, мужики, в основном предпочитаете лесбийское порно, но была уверена, вы в курсе, что пенис плюс вагина равны ребенку, — заметила она, и Дин рассмеялся.
— Я не это имел в виду. Подожди-ка, какой вид ДНК, по их словам, они использовали для заполнения пробелов в ДНК динозавров?
— Лягушек, э-э... амфибий, кажется, крокодилов, так?
Дин кивнул, начиная догадываться, но это была чертовски странная гипотеза, и он не был уверен, что даже сам сможет в нее поверить.
— ДНК лягушки. Есть... виды лягушек, которые самопроизвольно изменяют пол в однополой среде. Если влияние этого ДНК было достаточно сильно...
— Ты говоришь, что динозавры сами решили сменить пол? — раздался позади них хриплый голос Кастиэля, и Дин усмехнулся.
— Ну, после твоих слов это кажется не так правдоподобно. Но да, при правильных условиях это возможно. Я имею в виду, как еще это объяснить? Не думаю, что биологи не заметили бы, если бы один из динозавров оказался мальчиком, — отметил Дин, а Джо встала и посмотрела на деревья.
— Ты знаешь, наверное, не очень хорошая идея сидеть и общаться над гнездом яиц, мать которых, скорее всего, где-то поблизости, — сказала она, и возбуждение от открытия мгновенно покинуло Дина, вспомнившего Стегозавра, замахивавшегося хвостом на Спинозавра в попытке защитить молодняк. Она права, им следует отойти как можно дальше от гнезда, пока не вернулась мать.
— Да, пойдем отсюда, — произнес он, направляясь к Кастиэлю, чтобы помочь ему встать, а Джо пошла вперед. Солнце поднималось все выше и выше, и им больше не приходилось спотыкаться впотьмах.
Они прошли совсем немного, прежде чем натолкнулись на что-то, отличавшееся от деревьев — перед ними стоял забор, протянувшийся в обоих направлениях насколько хватало глаз, лучи солнца отбрасывали блики на металлические кабели. Сигнальные лампы наверху не горели, так же, как и на вольере Тираннозавра, и Дин забрался на высокий бетонный бордюр.
— Ну, пан или пропан, — выдохнул он, молясь, чтобы оказаться правым, и протесты Джо застряли в горле, когда он протянул руку и коснулся провода. Ничего не произошло, в ограждениях все еще не было электричества. Как ни странно, сейчас это было им на руку; насколько он мог видеть, в заборе не было сквозного прохода, а он точно не хотел таскать вдоль него Кастиэля в надежде, что удача им улыбнется.
— Кас, мы почти на месте... как ты думаешь, сможешь влезть наверх, а потом спрыгнуть, если мы поможем? — спросил он, хотя его желудок скрутило при мысли, что он вынужден просить еще больше у Кастиэля, который и так уже через многое прошел. На этот раз Джо промолчала, похоже, они оба приняли близко к сердцу нагоняй, полученный ранее, и сейчас Дин собирался позволить Кастиэлю самому оценить свои пределы. Но это не значит, что он не мог ему помочь.
Кастиэль поднял взгляд на почти девятиметровый забор с какой-то смесью страха и смирения, но, очевидно, понял, что иного выхода нет.
— Я справлюсь, — пробормотал он, и Дин протянул ему руку, втаскивая на бордюр, Джо подтолкнула его снизу.
Из зарослей раздался чей-то рев, не очень близко, но этого хватило, чтобы им захотелось как можно скорее оказаться по ту сторону забора. Джо взобралась к ним, и они начали лезть вверх. Дин и Джо карабкались по сторонам от Кастиэля, чтобы поддерживать его и не давать ступать всем весом на раненную ногу. Они с трудом преодолели вершину и, оказавшись на другой, «безопасной» стороне, немного замедлились.
До земли оставалось еще около четырех с половиной метров, когда безопасная сторона перестала ей быть: одновременно с громким гудком начали мигать зеленые лампочки. Этого было достаточно, чтобы Кастиэль чуть не свалился с забора, но ему удалось зацепиться за кабели, а Дин с Джо помогли ему удержаться.
— Черт. Они включают заборы, — сказал Дин, глядя вниз, на землю. У основания бордюра росли густые папоротники и кусты, а сам бордюр был в ширину всего около метра, так что, если они постараются оттолкнуться и прыгнуть мимо него, листва смягчит падение.
— Дин, пожалуйста, скажи, что ты не думаешь о том, о чем я подозреваю, — простонала Джо, проследив за его взглядом.
— У нас нет выбора, Джо. В любую секунду пустят ток, — сказал Дин, глядя на тяжело дышавшего Кастиэля. — Кастиэль. Кас, дружище, мне нужно, чтобы ты смог это сделать. Я знаю, это отстой, но нам необходимо прыгнуть. Ты должен ориентироваться на кусты, ладно? — спросил он, и страх свинцом осел в животе, когда тот посмотрел вниз. В глазах Кастиэля плескался неприкрытый ужас, который Дин видел у него только тогда, когда за ними по пятам гнались динозавры. — Я прыгну с тобой. Мы сделаем это вместе, ладно? — пообещал он, и Кастиэль встретил его взгляд, дрожа всем телом: от страха ли, боли или от того и другого — Дин не знал. Но Кастиэль кивнул, и Дин ободряюще, как он надеялся, ему улыбнулся, а потом посмотрел на Джо.
— Готова, сестренка? — спросил он, и она тоже кивнула, хотя он знал, что эта идея ей нравится так же, как возможность поджариться на заборе.
— Ладно, на счет три, отталкиваемся как можно сильнее и прыгаем, — сказал Дин, понимая, что удачного приземления не будет, но у них точно не было времени, чтобы отрепетировать этот трюк и довести его до совершенства.
Харрисону Форду никогда не приходилось спрыгивать с электрического забора в заросли папоротников.
— Один... Два... Три!
Дин оттолкнулся от забора одновременно с Джо и Кастиэлем, лишь за секунду до того, как предупреждающая сирена смолкла и воздух вокруг затрещал от электрических разрядов. Вовремя.
Он закрыл глаза, подумав, что рухнет на край бордюра, но следующее, что он почувствовал, это как его тело врезалось в переплетенные ветки и листья, рука Кастиэля выскользнула из его, а удар перебил дыхание. Казалось, что ветви проткнули его насквозь, и он, ловя ртом воздух, попытался выбраться из кустов. Дин скатился на траву, бедра и руки, принявшие на себя основной удар, пронзила боль. Лишь ощупав ладони, он почувствовал, что в левую воткнулась веточка; зажмурив глаза и постаравшись держать себя в руках, он потянул за нее, вытаскивая.
Ну, хорошо, он слегка всхлипнул, потому что это было чертовски больно, ладно?
— Кас, — выдавил он, все еще пытаясь заставить легкие дышать, сел и поискал взглядом друзей. Джо, пошатываясь, вставала, с болезненной гримасой прижимая правую руку к груди, но не увидел Кастиэля, пока не поднялся на ноги, делая несколько шагов обратно к кустам.
Тот, похоже, был без сознания. Кастиэль лежал, запутавшись в ветвях, дыхание было поверхностным, и Дин подбежал к нему, чтобы вытащить из зарослей и уложить на траву. На первый взгляд переломов не было, лишь несколько новых царапин и синяков, но удар подействовал сильнее, чем на Дина и Джо — он уже был ослаблен перед прыжком.
Кастиэль был на пределе. И чаша весов склонялась не в его пользу.
— Нам надо идти дальше, — сказал Дин, загоняя боль поглубже и поднимая Кастиэля на руки. Джо кивнула, все еще прижимая к себе руку, и Дин встревожился сильнее: — Ты в порядке?
— Да, в норме. Не сломана, — уверила Джо. — Просто неудачно приземлилась.
Дин был вынужден поверить на слово. Они проведут инвентаризацию травм после, а сейчас им нужно добраться до пристани — в воздухе соблазнительно витал запах соли, доказывая, что они уже близко. Он начал подниматься вверх по склону, чувствуя, как Кастиэль дрожит в его руках, и молясь Богу или ангелам, которые могли его слышать. Может, Ангел Четверга подарит немного благословения своему тезке.
Они уже видели здания у пристани, когда Кастиэль наконец пришел в себя. Сначала он был растерян, дезориентирован, и потребовалась минута, прежде чем он смог понять, что происходит.
— Привет, — слегка улыбнулся Дин, радуясь уже тому, что тот вообще смог очнуться. — Идеальное время, мы почти у цели. Постарайся больше не терять сознание, ладно?
Кастиэль кивнул, хотя Дин не был уверен, что тот понял вопрос. И, судя по горячей даже через одежду коже Кастиэля, у него началась лихорадка.
Джо направилась к безлюдной пристани. В первом же здании они обнаружили склад и кухню. Дин положил Кастиэля на один из столов, сожалея, что у них нет ничего, чтобы подложить на жесткий металл, но искать не было времени. Он прижал руку ко лбу Кастиэля и вздрогнул — тот буквально горел.
Джо уже рылась в шкафах, с грохотом выбрасывая на пол кастрюли и тарелки.
— Вот! — наконец воскликнула она, доставая с одной из нижних полок белую аптечку.
— Отлично. Наполни кружку водой и посмотри, можно ли из чего-нибудь сделать холодные компрессы, — попросил Дин, кивая в сторону емкости, стоявшей у раковины, и Джо без колебаний повиновалась. Дин открыл аптечку и начал искать в ней что-то, что могло оказаться полезным. Он не был врачом, но люди на раскопках постоянно получают травмы. По крайней мере, он знал основы.
К тому времени, когда Джо вернулась с кружкой, полной воды, бинты, мазь с антибиотиком, аспирин и эластичная шина уже были выложены на стол. Дин осторожно стянул пропитанную кровью повязку и отбросил в сторону; его горло сжалось, когда он впервые хорошо рассмотрел повреждения.
В голове промелькнула мысль, не лучше ли сразу провести ампутацию в полевых условиях, но он не смог бы этого сделать. Не мог даже представить. Он постарается справиться с помощью того, что есть, и первым делом надо удалить с раны грязь и гной.
— Кас, я собираюсь прочистить твою рану, ладно? Не буду лгать, это, вероятно, будет адски больно, — предупредил он, и Кастиэль кивнул. Что ж, по крайней мере, он был частично в сознании. Воспользовавшись этим, Дин взял кружку, разорвал упаковку аспирина, достал таблетки и помог Кастиэлю чуть приподняться. Конечно, аспирин был антикоагулянтом, но сейчас кровотечение остановилось, а вот лихорадка вызывала серьезное беспокойство.
— Вот, проглоти. Это снимет жар, — произнес он, вкладывая таблетки в ладонь Кастиэля. Тот в течение нескольких секунд смотрел на них, а потом отправил в рот. Дин прислонил кружку к его губам, убедился, что тот сделал большой глоток, после чего помог ему снова лечь.
Он достал из аптечки перчатки и надел, не желая занести с рук в рану еще больше грязи, а затем начал осторожно наклонять кружку над ногой Кастиэля, пока не полилась вода. Кастиэль испустил отчаянный вопль, его пальцы заскребли по гладкой поверхности стола, пока Дин перемещал кружку вдоль раны, смывая грязь. Он был рад, что Кастиэлю удалось сдержаться и не дернуть ногой от боли.
— Холодные компрессы в действительности уже не очень холодные. Слишком долго не было электричества, — сказала Джо, возвращаясь к ним. Дин так и подозревал, но никогда не повредит проверить. Сжав ладонь Кастиэля, Джо нежно прикоснулась свободной рукой к его лбу, пытаясь отвлечь от боли.
Потребовалось еще две кружки воды, прежде чем Дин наконец решил, что ему удалось вычистить все постороннее из разорванной плоти. К тому времени, как он закончил, Кастиэль тяжело дышал через нос, его челюсти сжались, одной рукой он вцепился в край стола, а другой в ладонь Джо, сжимая до побелевших костяшек. Несмотря на то, что он стискивал ее раненую руку, Джо не жаловалась, продолжая нежно поглаживать его по волосам, пока Дин сортировал содержимое аптечки. Пальцы подрагивали, он никак не мог решить, что делать дальше.
Он подумал, что мазь не повредит, даже если ее слишком мало и уже слишком поздно. Было сложно наносить ее на рану, но он старался работать быстро. Наконец закончив, отшвырнул тюбик в сторону и бросил взгляд на лицо Кастиэля. Тот был без сознания, глаза закатились, а хватка на руке Джо ослабла.
— Джо... найди, пожалуйста, машину, — сказал Дин, хотя ему крайне не нравилась идея отправлять ее на улицу в одиночку, несмотря на то, что они находились за основным ограждением. — Выбери с полным баком и подгони к двери. Мы отправимся к центру. Там должны быть все остальные, и есть вертолетная площадка.
Джо нахмурилась.
— Не будет ли безопаснее подождать здесь, за ограждением?
— Если бы мы были уверены в том, что они знают о нашем местоположении — возможно. Но они, скорее всего, думают, что мы мертвы, — заметил Дин, вспомнив, что осталось от Кроули у вольера. Осталось ли там достаточно, чтобы определить, что каждый кусок когда-то принадлежал адвокату? Или они думают, что на той дороге погибли все четверо? — Мы не можем позволить себе сидеть здесь и надеяться, что кто-то придет нас спасать. Нужно ехать к ним, — продолжил он, качая головой. Он не мог беспокоиться об этом сейчас. Лучше сосредоточиться на вещах, которые можно изменить.
Джо вздохнула.
— Хорошо, постараюсь побыстрее. Я посигналю, когда подъеду, и ты вынесешь его.
Дин кивнул и притянул Джо к себе, слегка обнимая и целуя в макушку.
— Будь осторожна, Джо, — сказал он, ожидая подколки, однако она лишь улыбнулась, прежде чем направиться к двери.
Дин осторожно обернул вокруг раны два слоя стерильного бинта и надежно закрепил, но не мог отделаться от мысли, что уже слишком поздно. Кожа Кастиэля была чертовски горячей на ощупь, он так и не пришел в сознание, даже не пошевелился, когда Дин потряс его за плечо и позвал. Как только с улицы раздался гудок клаксона, Дин поднял на руки сотрясаемое дрожью тело, осторожно прижимая к груди.
Он подошел к двери и толкнул ее плечом, перенося Кастиэля через порог. Снаружи, рядом с джипом с открытым верхом, стояла Джо, держа за ремни несколько винтовок.
— Они были в шкафу в гараже, и я забрала их, — доложила она, открывая заднюю дверь и забираясь внутрь, чтобы помочь Дину уложить Кастиэля на сиденье. Джо положила его голову к себе на колени, опустив винтовки на пол, но прежде повесила одну на плечо и протянула Дину другую.
Он взял оружие, подбежал к водительской двери, сел и повернулся, взглянув на Джо.
— Позаботься, чтобы он ни обо что не ударился. Я не знаю, насколько хороши здесь дороги, — сказал он, и она кивнула, натянуто улыбаясь.
— Просто будь готов рвануть во весь опор. Я не хочу, чтобы Тираннозавр вытащил меня из машины, потому что ты унаследовал водительские способности своей бабушки, — уколола она. Дин улыбнулся, повернулся вперед и включил передачу, отъезжая от здания.