ID работы: 4215034

Рэйчел Джонсон

Гет
PG-13
Заморожен
2
Размер:
23 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть II

Настройки текста

***

      После того, как миссис Браун рассказала классу планы на новый учебный год, все встали со своих мест и заразительно зазевали. Миссис Браун первая покинула кабинет. За ней к выходу направились Брэд в обнимку с Катериной, затем их компания. Рэйчел осторожно поглядывала на Джеймса, а тот в свою очередь несколько раз посмотрел на нее через плечо. Мэг презрительно, сузив глаза, без страха быть замеченной смотрела на "богатеньких". Видимо, она терпеть не могла таких нахальных людей, и могла с первого взгляда определить их. На ее беду это заметила Шарлотта Брук. Эта девушка была лучшей подругой Катерины, такая же высокомерная, наглая и подлая. Хоть по характеру они были как две капли воды, но внешне как небо и земля. Эвенс - блондинка с серо-зелеными глазами, высокого роста и утонченной фигурой. Именно ею она завоевывала сердца парней. Она одевалась во все яркое и неприлично короткое. Макияж каждый раз был разным: если Катерина проснулась в отличном настроении - спокойный тон теней и бледная помада, а если ее все бесит и злит, жди огромные стрелки, черные тени и красную помаду. Брук же имела темные короткие волосы, пухлые губы и большие карие глаза. Она была среднего роста, одевалась в джинсы, кеды и рубашки. Косметикой она почти не пользовалась - лишь слегка подкрашивала глаза тушью. Многие не знали, что могло сохранить их дружбу через года. Наверное, только то, что между ними не было никакой зависти. Заметив презрительный взгляд новенькой в их сторону, Шарлотта хмыкнула и преградила путь Мэг. Хоть девушки и были одинакового роста, но Шарлотта, казалось, смотрела на нее с высока. - Что уставилась? - сказала Шарлотта и скривила свои губы в нахальной улыбке. - Прости, но перед тем, как придти в эту школу, я перечитала ее правила. Там не было ни единого упоминания о том, на какого мне можно смотреть, а на кого нет. - ответила Мэг и скрестила руки перед грудью, как бы говоря "и не дождешься моих извинений". В миг улыбка исчезла с лица Шарлотты, и она сжала кулаки. - Ты еще не знаешь, с кем связалась. - Да и я не так проста, - сказала Мэг. Видя, что назрел скандал, Джеймс подошел к сестре и, взяв ее за локоть, хотел отвести в сторону, но девушка лишь что-то фыркнула ему в ответ. Наблюдая всю эту картину, впервые в своей жизни Рэйчел захотелось вмешаться. - Шарлотта, она только пришла в наш класс, она не знает наших "порядков". Давайте разойдемся мирно, - заступилась Джонсон и тут же покраснела, потому как поняла, что на нее уставился весь класс. Остановившись в дверном проеме Брэд и Катерина лишь захихикали. "О, какая же я дура"- выругалась про себя Рэйчел. - Оуч, кто это тут у нас заговорил? Не уж то ... - Брук наигранно закатила глаза, как бы вспоминая имя этой наглой девчонки, - серая мышь Рэйчел Джонсон? Шарлотта громко захохотала, а за ней весь класс. Не смеялись лишь трое: Мэг, Джеймс и Рэйчел. - Как бы не хотелось вмешиваться в женскую разборку, но нельзя - тут моя сестра, - сказал парень, и все замолчали. "Какой у него красивый голос" - подумала Рэйчел, но тут же осеклась: "какие дурацкие мысли в такой момент". В эту же секунду Джеймс, взяв под руки обеих девушек, повел их к выходу. Брэд и Катерина отошли от двери, давая место, чтобы те смогли пройти. Когда Рэйчел проходила рядом с Катериной, та ей шепнула что-то типа этого "не завидую, Шарлотта - мастер мстить". Как только ребята оказались в коридоре, Джеймс сменил свой спокойный тон и сказал, повернувшись к Мэг: - О чем ты только думала? Первый день, а уже скандал. Поздравляю, теперь они не оставят нас в покое. И из-за тебя пострадала и..,- парень замялся и повернулся в сторону Рэйчел. - Меня зовут Рэйчел, - сказала девушка. - Приятно познакомится, - смущенно сказал Джеймс. - Прости, Рэйчел, что и тебе попало, - сказала Мэг. По ее лицу было видно, что она и вправду сожалеет об этом. - Ничего, - лишь тихо ответила девушка. - В честь нашего знакомства, хоть и такого неприятного, предлагаю пойти за мороженым, - весело сказала Мэг и добавила, - я угощаю! Рэйчел не удержалась и улыбнулась. Теперь Мэг ей казалась совершенно другой, не той дерзкой девчонкой, какой она была в классе. Сейчас она добрая, веселая и дружелюбная. Ребята пошли к выходу. Рэйчел на долю секунды показалось очень странным то, что она идет с незнакомыми покупать мороженое. Но это было лишь мгновение. По пути девушка смеялась от души над шутками Мэг, а та лишь "добавляла масло в огонь". Джеймс тоже смеялся, изредка поглядывая на Рэйчел. Девушка замечала эти взгляды и лишь смущенно улыбалась. "Он такой красивый",- думала она. Зайдя в кафе, Мэг бросилась к витрине с мороженным. - От куда мы родом, - она повернулась к Рэйчел, - такого там нет. - Кстати, от куда вы? Может Рэйчел это показалось, или и вправду девушка и парень замялись. - Ты, наверное, не слышала о деревне Диксвилл-Нотч в штате Нью-Гэмпшир, - ответил спустя несколько секунд Джеймс. - Нет, я не слышала. Купив себе по пломбиру, ребята вышли из кафе. - Ой, мне пора идти домой, - заволновалась Рэйчел, глядя на часы. Ее бабушка, наверное, переживает, почему девушка все еще не пришла домой. - Да, хорошо. Пока, - сказала Мэг и одарила Рэйчел белоснежной улыбкой. Когда девушка отошла от своих спутников на несколько метров, она обернулась. Джеймс помахал ей рукой. Именно это затронуло ее до глубины души. - Привет, бабушка, - сказала Рэйчел, зайдя домой. Она нежно поцеловала миссис Джонсон в щеку и приобняла ее. - Я уже заволновалась, - ответила старушка, - как все прошло? - Все отлично, ба. Мне кажется,... у меня появились друзья - и на лице Рэйчел расплылась улыбка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.