ID работы: 4216901

Salvation In Silence (Спасение в тишине)

Джен
Перевод
R
Заморожен
268
переводчик
Risha Mori бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 43 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава №3

Настройки текста
Люк зашёл в дом старика Бена и с любопытством осмотрел скудный интерьер, а затем перевёл взгляд на джедая. Он набрал на деке 'что я здесь делаю?' и передал Бену. Прочитав, мужчина вернул датапад Скайуокеру. — Оставаться снаружи после наступления темноты слишком опасно. Оуэн и Беру рассказывали тебе о тускенах, обычно нападающих по ночам? — спросил Бен. Люк кивнул. — Поэтому я подумал, что будет лучше, если на ночь ты останешься у меня, а утром я отвезу тебя к дяде и тёте, — пожал плечами Бен и указал на стул рядом с собой. — Не стой у порога, садись. Люк занял предложенное место, Кеноби прошёл на кухню и через пару минут вернулся с тарелкой чего-то горячего в руках. Он передал её Люку, который с любопытством разглядывал еду в миске. Он вопросительно посмотрел на Бена, и старик, улыбнувшись, ответил: — Это рагу вполне съедобно, уверяю тебя. Люк с благодарностью кивнул и начал есть; еда на удивление оказалось очень вкусной, и за несколько минут парень прикончил свою порцию. Он поставил пустую тарелку на землю, ввиду отсутствия стола. Впрочем, обстановка вообще была скудной и аскетичной. 'Спасибо, было очень вкусно'. — Не за что, Люк, — ответил Бен. Люк очень долго пристально смотрел на отшельника, затем всё-таки решился написать мучающий его вопрос на деке: 'Я слышал, как дядя и тётя говорили о некоем Оби-Ване Кеноби. Он ваш родственник?' — Оби-Ван Кеноби? — задумчиво повторил Бен. — Последний раз я слышал это имя очень давно, ещё до твоего рождения. 'Так вы знаете его?' — Разумеется, знаю. Ведь это я, — улыбнулся Бен. 'Оби-Ван — это вы?' написал Люк. Он выглядел весьма удивлённым. — Именно так, юноша. Люк задумался, прищурившись, а затем снова начал писать. 'Дядя Оуэн и тётя Беру говорили, что всё будет хорошо, пока вы не привлекаете внимания. А потом сказали, что, чем дольше вы держитесь подальше, тем дольше отец меня не найдёт. Вы знаете, что они имели в виду?' Бен ответил, явно колеблясь: — Я не уверен, что именно хотели этим сказать твои опекуны, Люк, — сказал он, вставая со стула. — Думаю, будет лучше, если я отдам тебе это сейчас, как и хотел бы твой отец, но не думаю, что твой дядя одобрит это, — добавил он. 'Вы знали моего отца? Он правда жив?' Бен замер. — С определенной точки зрения, — сказал он, наконец, а затем опустился на колени перед старым потёртым сундуком. Люк смотрел, как старик достал оттуда странный металлический предмет цилиндрической формы, а затем повернулся к парню. Люк так и не понял, что Бен имел в виду, говоря «с определенной точки зрения». Что это значило? Он задумался и не заметил, как Бен протянул ему тот самый цилиндрический предмет. — Это световой меч твоего отца, оружие рыцаря-джедая. Не такое грубое, как бластер. Для более цивилизованной эпохи, — сказал Бен. Люк нерешительно протянул руку и взял меч, нажав кнопку активации; из рукояти с тихим шипением вырвалось лезвие прекрасного голубого цвета, ярко пылающее в тусклом свете хижины. Люк описал сейбером широкую дугу и с восторгом смотрел, как лезвие с гудением разрезает воздух. Он выключил меч и сел обратно на стул. 'Кем был мой отец?' написал он в датападе. — Он был лучшим пилотом из всех, кого я знал. И отличным другом, — ответил Бен, устремив взгляд в только ему одному ведомые дали. 'Как его звали?' — Энакин Скайуокер, — ответил Кеноби после долгого молчания. Люк мысленно повторил «Энакин Скайуокер», запоминая каждую букву, каждый звук имени отца. Затем снова включил меч, наслаждаясь тихим шипением и мерным гудением сейбера, делая точные и аккуратные взмахи и выпады. — Твои опекуны не хотели, чтобы я обучал тебя, но мне кажется, что тебе будет полезно изучить пути Силы, — сказал Бен, с замиранием сердца наблюдая за действиями Люка. 'Но как же дядя и тётя? Они будут беспокоиться обо мне,' возразил Скайуокер. — С ними всё будет хорошо, Люк, я уверен в этом — вздохнул Кеноби. Люк выключил меч и повесил его на пояс. 'Расскажи мне о Силе,' попросил он после нескольких минут молчания. — Это особая энергия, которая окружает и пронизывает нас. Она есть в каждом живом существе, — вдохновлённо начал Бен. — Ещё до тёмных времён Империи существовали люди, обученные владеть Силой. Их называли джедаями. 'Что ещё за джедаи?' написал Люк, почувствовав, что понемногу начал запутываться. Прочитав сообщение, Оби-Ван ненадолго замолчал, мысленно решая дилемму — сказать или нет мальчику правду? — Это люди, которые использовали Силу, чтобы хранить мир и порядок. Твой отец тоже был джедаем, — наконец, признался Кеноби, в его глазах на мгновение появился отблеск давней боли, так напоминающий горячее пламя Мустафара. 'Что с ним произошло? И что вы имели в виду, говоря, что он жив «с определённой точки зрения»?' — Для одних он ещё жив, а для других давным-давно мёртв. Это очень сложно объяснить, — вздохнул Оби-Ван. 'Так мой отец жив или нет?' написал Люк, упрямо сощурив глаза. Бен отвел взгляд, начав смотреть в окно, на далёкие звёзды, сверкающие в тёмном небе. Как же ему не хотелось отвечать... Люк ждал ответа, сонно моргая. Оби-Ван вновь обратил свой взгляд на парня и заметил его состояние. — Лучше ложись спать. А завтра утром я отвезу тебя домой, — грустно улыбнувшись, сказал джедай. Люк устало кивнул и оглянулся вокруг, затем растерянно посмотрел на Бена, не найдя места для сна. Оби-Ван махнул рукой в дальнюю часть хижины, где стояла маленькая кровать, рассчитанная на одного. — Ложись сюда, — сказал он, мягко, но настойчиво подтолкнув парня в нужном направлении. 'Спасибо,' написал Люк на датападе. Он устроился поудобнее, закутавшись с головой в одеяло, и медленно погрузился в сон.

~*~

Оби-Ван посмотрел на спящего Люка и улыбнулся. Во сне мальчик выглядел трогательно уязвимым и по-детски беззащитным. Совсем как Энакин. Заметив, что его гость начал недовольно ворочаться, Кеноби набросил на Люка термоодеяло. Хоть на Татуине всегда было довольно жарко, но ночью всё равно было прохладно, а в горах, где находилось жилище Оби-Вана, после захода солнц было холоднее, чем в Мос-Эйсли, Мос-Эспа и Анкорхэде. Кеноби тяжело вздохнул и вышел из хижины, вглядываясь в звёздное небо над головой. Он знал, что его бывший падаван где-то там, на орбите, но не мог понять, где именно. Он просто надеялся, что Вейдер не знает о Люке. Оби-Ван присел на порог и окинул взглядом простирающиеся перед ним Юндландскую Пустошь и Дюнное Море. Скрестив ноги, он погрузился в медитативный транс. Возмущение в Силе резко выкинуло Кеноби из транса, и он вскочил на ноги, озираясь и прощупывая пространство вокруг Силой. Поняв, что возмущение исходит из его дома, Оби-Ван поспешил обратно в хижину, и не зря. Люк метался во сне, окутанный пеленой кошмаров, но из-за своей немоты не мог даже кричать от страха, оставшись наедине с тёмными снами. Оби-Ван подбежал к Люку и осторожно встряхнул мальчика. — Люк? Люк, проснись! — тихо сказал он. Люк резко открыл глаза и сел на постели, прижимая дрожащую ладонь к груди. Оби-Ван был поражён, что на мгновение во взгляде парня мелькнул гнев, обращённый именно на старого джедая, но он практически сразу же исчез. Люк взял в руки датапад. 'Мне приснился странный сон,' написал Скайуокер в ответ на обеспокоенный взгляд Оби-Вана. Кеноби насторожился: он прекрасно помнил, что у Энакина тоже были «странные сны», которые на самом деле являлись видениями. Оставалось надеяться, что мальчик не унаследовал этот страшный дар от своего отца. — Расскажи, что тебе приснилось, — мягко попросил джедай. Люк с минуту колебался, но затем, поборов свою нерешительность, начал быстро что-то писать. Оби-Ван подумал, что этот сон, должно быть, невероятно яркий и запоминающийся, потому что на его описание Скайуокеру потребовалось минут пять, не меньше. Когда Люк закончил писать, он протянул деку Оби-Вану, и тот невольно ахнул, прочитав, что приснилось мальчику. 'Я был на планете, полностью покрытой вулканами и кипящей лавой, и я видел двух людей, сражающихся друг с другом на световых мечах. Тот, кто выглядел постарше, прыгнул на земляной холм, а младший остался стоять на платформе, плывущей по лавовой реке. Первый попросил второго сдаться, потому что он стоит выше, но второй сказал «ты недооцениваешь мою мощь» и прыгнул. Старший отрезал ему ногу, но младший сумел удержаться на склоне и не скатиться в лаву. Первый закричал: «Ты был Избранным! Ты должен был уничтожить ситхов, а не присоединиться к ним! Принести баланс в Силу, а не погрузить мир во тьму!» Младший тем временем продолжал пытаться встать, его глаза были жуткого жёлтого цвета, он закричал в ответ: «Ненавижу!» Световой меч старшего был всё ещё активирован, и он закричал: «Ты был мне братом, Энакин! Я любил тебя!» Я знал, что старший хотел нанести смертельный удар, но почему-то не стал этого делать. Он просто взял световой меч младшего и ушёл'. Внутренности Оби-Вана скрутило холодом. «Почему он увидел во сне наш с Энакином поединок на Мустафаре?» — с невольной дрожью подумал он. — Это всего лишь сон, Люк, — сказал Кеноби вслух. 'Что это были за люди? Я знаю, что одним из них был Энакин, но кто второй? Тот, кто отрезал моему отцу ногу'. — Почему ты решил, что это был твой отец? 'Потому что его звали Энакин, и он выглядел в точности как я, несмотря на жёлтые глаза,' написал Люк. Оби-Ван отвернулся. — Это длинная история, — пробормотал он. — Но я не буду тебя обманывать, и... Кеноби прервался, ощутив небольшое возмущение в Силе. Он почувствовал, что неподалёку от фермы Ларсов находятся штурмовики, и почти сразу же понял, зачем они туда явились. — Оставайтесь здесь, Люк. Если я не вернусь через час, то возьми у меня в сундуке деньги и улетай с Татуина как можно дальше. Здесь для тебя становится опасно, — приказал Бен. Люк сидел, поражённый внезапным заявлением и поведением отшельника. 'Что случилось?' — Просто сделай это, Люк. Пожалуйста. Если я не вернусь, улетай отсюда. Найми какой-нибудь транспорт, проберись «зайцем» на корабль, что угодно, только улетай, — торопливо заговорил Оби-Ван. Люк нерешительно кусал нижнюю губу. 'А что насчет тебя? И как я должен нанять корабль? Я же не могу говорить!' написал он, выглядя при этом немного раздражённо. — Используй датапад. Люк, прошу, сделай так, как я сказал. Не вернусь через час — беги, — ответил Оби-Ван. Возмущение в Силе снова мягко коснулось его своими волнами, и он понял, что если не поспешит, то опоздает. 'Хорошо, Бен,' написал Люк и положил деку на стол, наблюдая, как Оби-Ван выходит из дома и сразу же исчезает из виду. Джедай запрыгнул на спидер и полетел в сторону фермы Ларсов так быстро, как только мог. Он надеялся, что окажется там вовремя.

~*~

Беру недоумённо нахмурилась, заметив рядом с фермой отряд штурмовиков. — Что они здесь делают? — спросила она, взглянув на Оуэна. — Понятия не имею, но, думаю, хорошо, что Люк ещё не вернулся из Анкорхэда. Во всяком случае, солдатам незачем быть здесь, ведь Вейдер не знает о Люке, — шёпотом ответил жене Оуэн. Он решительным шагом вышел во двор, Беру, немного поколебавшись, последовала за ним. Штурмовики подошли к фермерам. — Вы семья Ларс? — требовательно спросил один из солдат, видимо, их командир. — Да, я Оуэн Ларс. Чем могу помочь? — Оуэн старался говорить нейтрально, хотя Беру явственно слышала в голосе мужа страх. — Мы ищем одного мальчика. Милорд сказал, что он должен быть здесь. Нам не известно его имя, но мы знаем, что ему около пятнадцати лет, — спокойно ответил штурмовик. — Здесь никого, кроме нас с женой, нет, — Оуэн попытался придать своему голосу побольше твёрдости, но в нём всё равно проскальзывали нотки страха. — Милорд сказал, что ребёнок здесь, и мы знаем, что он не стал бы нам врать. Говори, где мальчик? — потребовал командир, направляя бластер на Оуэна. Фермер побледнел. — Мы ничего не знаем! — воскликнула Беру. Частично, это было правдой: они действительно не знали, где сейчас Люк, но женщина надеялась, что он в безопасности. Скайуокер был на редкость непоседливым, как и его отец. — Где мальчик? — грозно повторил солдат. — Мы ведь уже сказали, что не знаем, — ответил Оуэн, загораживая жену собой на тот случай, если штурмовики начнут стрелять. Беру парализовало от ужаса. Она понимала, что если солдаты заметят её страх, то сразу же поймут, что они лгут. Либо подумают, что провинциальные фермеры просто боятся имперских штурмовиков. Как будто по команде, к ферме буквально из ниоткуда вылетел спидер, солдатам даже пришлось отскочить, чтобы не получить удар. На песок соскочила знакомая фигура Оби-Вана. Старый джедай подошёл к Ларсам, делая вид, что не заметил штурмовиков. — Кто ты такой? — потребовал командир отряда. — Меня зовут Бен, — спокойно ответил Кеноби. — Я могу поинтересоваться, зачем вы здесь? — Мы ищем пятнадцатилетнего парня, который, как нам сказали, живёт здесь, — ответил один из солдат. — Странно. Я живу здесь уже несколько лет и ни разу не видел у Ларсов ребёнка, — изобразил недоумение Кеноби. Беру и Оуэн переглянулись. Оби-Ван, незаметно для штурмовиков, жестом попросил их подыграть ему. — Милорд не мог нас обмануть. Мальчик точно где-то здесь, — сердито возразил солдат. — Может, ему предоставили неверную информацию? — мягко ответил Оби-Ван. Командир молча смотрел на них, а потом дал знак своему отряду, и все солдаты наставили на троицу бластеры. — Мне повторить свой вопрос? — в голосе штурмовика на этот раз была угроза. Оби-Ван посмотрел на небо и улыбнулся. — Он сейчас очень далеко отсюда, — сказал он солдатам, отчего кулаки командира сжались от еле сдерживаемой ярости. — Бен! — с ужасом воскликнул Оуэн. — Расслабься, друг, — ответил Оби-Ван, сохраняя спокойное выражение лица. — Куда сейчас направляется мальчик? — со злостью спросил штурмовик. — Откуда мне знать? — пожал плечами Кеноби. — Тогда мы просто отведём вас к Повелителю для допроса, — решил штурмовик. Оби-Ван тут же сорвался с места, активируя световой меч, и бросился на патрульных. — Это джедай, убить его! — зарычал командир, и солдаты начали стрелять в Кеноби из бластеров, но Оби-Ван мастерски блокировал все выстрелы. — Залезайте в спидер! — крикнул джедай Ларсам, стоящим неподалёку. Они не стали спорить и поспешили к транспорту, стараясь не попадать под выстрелы. Оби-Ван отразил один из лазерных зарядов обратно в штурмовика и запрыгнул в спидер следом за Оуэном и Беру, а затем, набрав максимально возможную скорость, помчался в горы, подальше от фермы.

~*~

Люк растерянно смотрел по сторонам, стоя у космопорта Мос-Эйсли; он не помнил точно, как именно пришёл сюда, но когда спустя час Бен не вернулся, парень, как и обещал, поспешил убраться как можно быстрее и дальше. Сейчас был самый разгар рабочего дня, и Скайуокер надеялся, что сможет найти кого-нибудь, кто поможет ему улететь с Татуина, до того, как стемнеет. Он шел по улицам Мос-Эйсли, стараясь не привлекать к себе внимания, с любопытством смотря на проходящих мимо штурмовиков, которые по-прежнему патрулировали город. Люк прекрасно помнил, что в глазах всех имперских солдат джедаи — враги и предатели, поэтому он спрятал световой меч отца поглубже, чтобы его ненароком не увидели. Скайуокер остановился, когда едва не налетел на странное существо, стоящее перед ним; существо было покрыто шерстью с головы до ног и имело устрашающего вида арбалет на плече. Рядом с ним стоял человек лет восемнадцати, с растрёпанными каштановыми волосами и лукавыми карими глазами. — Эй, малыш, что ты тут делаешь совсем один? — с любопытством спросил незнакомец. Люк посмотрел на собеседника с явным интересом, затем, что-то решив для себя, достал датапад. 'Ищу кого-нибудь, кто поможет мне убраться с этой планеты'. Прочитав сообщение, парень нахмурился. — Что с тобой случилось? — спросил он. Существо невнятно что-то прорычало, привлекая к себе внимание своего... друга? — Что ты имеешь в виду? — Существо вновь зарычало на своём языке, и парень повернулся к Люку. — Он спрашивает, можешь ли ты говорить? Скайуокер покачал головой, ожидая новых насмешек, но их, к его удивлению, не последовало. — Это очень странно... Ну да ладно. Меня зовут Хан Соло, а это мой второй пилот Чубакка, — сказал парень, махнув рукой в сторону того самого пушистого здоровяка. 'Я Люк Скайуокер. А к какой расе относится Чубакка?' Прочитав запись, Хан рассмеялся. — Неужели ты раньше никогда не видел вуки? — спросил он, и Люк кивнул в ответ, немного смутившись. Значит, вот как выглядят вуки. Странно, я никогда раньше их не видел, но много о них слышал. 'Ты можешь мне помочь улететь отсюда?' написал Скайуокер и показал деку своей надежде на побег. — Возможно, если у тебя есть деньги. И где твои родители? — спросил Хан. Люк пожал плечами на вопрос о родителях и передал Соло все деньги, которые нашёл в хижине Бена; в общей сложности вышло около пяти тысяч кредитов. Парень был даже немного удивлён, обнаружив, что у Кеноби в доме хранилась такая крупная сумма. — Пять тысяч? Просто за то, чтобы убраться с этой планеты? — Хан явно был сильно шокирован. — И куда ты планируешь отправиться? 'Я не знаю. Честно говоря, мне всё равно, лишь бы подальше отсюда'. Хан задумчиво нахмурился. — Тогда почему бы тебе не отправиться с нами, пока ты не решишь, куда именно хочешь? — предложил вдруг Соло. — Решайся, мы как раз сейчас улетаем, ты можешь покинуть Татуин вместе с нами. Люк кивнул и вместе с Ханом направился к стыковочному шлюзу, находящемуся совсем рядом, буквально в двух шагах. Когда они добрались, Соло, горделиво приосанившись, демонстративно махнул рукой в сторону старого грузового корабля. Люк, мельком осмотрев предполагаемый транспорт, перевёл полный недоумения взгляд на Хана. 'Это больше похоже на кусок мусора,' написал Скайуокер в датападе и передал его Соло. — Не суди по внешнему виду, малыш, это самый быстроходный корабль в галактике, — усмехнулся Хан, поняв недоумение и возмущение мальчишки. Он взбежал по трапу, и Люк, немного погодя, последовал за ним. Последним вошёл вуки, Скайуокер слышал, как за ним с шипением закрылась дверь. Соло уже сидел в кабине пилота. 'Куда мы полетим? И как называется этот корабль?' написал Люк, усевшись позади Хана. — Я пока не знаю, куда мы направимся, а корабль называется Тысячелетний Сокол, — ответил Соло. Затем он перевёл взгляд на панель управления. — Нужно быть осторожными, здесь на орбите болтается имперский Звёздный Разрушитель, и я не хочу, чтобы они заметили нас. Люк кивнул, хотя и не понимал, чего боится Соло. В кабину зашёл Чубакка и сел на место второго пилота. Поприветствовав друга и выслушав его непонятное рычание, Хан повернулся к Скайуокеру. — Устраивайся поудобнее, малыш, и не забудь пристегнуться, — хулигански ухмыльнулся он. Люк улыбнулся в ответ и послушно выполнил рекомендации, наблюдая, как Хан мастерски стартует и поднимает Сокол в воздух. Корабль плавно взлетел, быстро отдаляясь от планеты и оставляя её позади себя. Скайуокеру на миг показалось, что он больше не вернётся на Татуин.

~*~

Дарт Вейдер расхаживал туда-сюда в своих покоях, как всегда, когда он был погружён в свои мысли. Он никак не мог перестать думать, действительно ли этот мальчик, Люк Скайуокер, его сын, нет, сын Энакина. Почему-то ему страстно хотелось, чтобы это оказалось правдой. Открылась дверь, и в комнату вошёл нервничающий Пиетт. — Какие новости, капитан? — требовательно спросил Вейдер. — Несколько минут назад из дока Мос-Эйсли вылетел грузовой корабль. У нас есть основания полагать, что мальчик, которого вы ищите, находился там, Милорд. Помимо этого, отряд штурмовиков в данный пытается задержать семью Ларс, мы думаем, с ними был джедай, — сообщил Пиетт. — Джедай?! — гневно воскликнул Вейдер. Я думал, что уничтожил всех джедаев, за исключением некоторых юнлингов. — Да, Милорд. Данные не точны, но мы полагаем, что этот джедай — Оби-Ван Кеноби. — Схватить их, всех троих, и привести на Исполнитель. Не причинять им вреда больше, чем необходимо, — приказал ситх. — Слушаюсь, Милорд, — Пиетт коротко поклонился и поспешно вышел из покоев Главнокомандующего. На лице Вейдера расцвела хищная, предвкушающая улыбка. Скоро мы встретимся вновь, мой старый Учитель. Через несколько минут Пиетт вернулся. — Сэр, мы задержали семью Ларс и джедая, — сообщил он. — Нам удалось поймать их до того, как они достигли Анкорхэда. Скоро их доставят сюда, как вы и приказывали. Неужели Кеноби стал настолько слаб и глуп, что не смог сбежать от штурмовиков? — Когда они прибудут, посадите их в камеру, я поговорю с ними в ближайшее время, — сказал ситх. — А как быть с грузовым судном, покидающим систему? Вейдер потянулся Силой во тьму космоса и почти сразу же почувствовал яркий светлый огонёк, похожий на тот, что ощущался не так давно на Татуине. — Куда направляется этот корабль? — спросил он капитана. Пиетт нервно облизнул пересохшие губы. — Когда мы проверяли последний раз, они направлялись в сторону системы Жар. — Тогда отправляйтесь туда и найдите это судно — приказал Вейдер. — Да, Милорд, — ответил Пиетт и покинул комнату. Вейдер вернулся к своим раздумьям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.