***
Джуди Хоппс давно уже не была дома. В отличие от Зверополиса, на ферме царила совсем иная, спокойная атмосфера. Родственники, которых она не видела около года, улыбались ей — они не были похожи ни на полицейских в департаменте, ни на членов Зеленого клуба. Впервые за несколько лет крольчиха вдруг поняла, как сильно она скучала по улыбкам. Жаль было думать, что вскоре ей вновь предстояло уехать. Пока Николас Уайлд крепко спал в комнате младших братьев, Джуди тихонько говорила по телефону с капитаном Буйволсоном. — Долго скрываться на Луговых полях мы не сможем, — сообщил шеф. — И вам надо поскорее убираться из Малых Норок. Это слишком явное убежище. — Почему мы скрываемся? — спросила Джуди. — Хочешь знать, как сбежал Уайлд? Окно было открыто, никто не воспрепятствовал его побегу, кроме тебя. Намеки капитана Джуди все еще понимала слабо. — Почему?.. — Чтобы отправить тебя к Козлову. Кого прикончить проще: огромного слона или маленького кролика? Теперь все прояснилось. Война с мафией — вот что необходимо было руководству! — Точнее, мэру, — заметил Буйволсон. — Все шло относительно спокойно, но этой свинье и ее секретарше, видимо, нужна настоящая война. — А вы, кэп? — Меня заменили. Нынешний шеф полиции — баран Вули. Вероятно, дружок мисс Барашкис. Послушай, ведь случаи одичания, если не считать медоеда, в последнее время прекратились. — Возможно ли, что это были эксперименты? — Вполне. Экспериментировали на разных животных: мелких, крупных, детенышах и стариках. Эффект один — думаю, этого и добивались злоумышленники. — Она хочет отравить всех хищников, — голос Джуди дрогнул, — но как? — Это какое-то неизвестное оружие… Мы с фенеком были в Клиффсайде — там не осталось никого, кроме охраны. Ни единого врача. — Что вы будете делать дальше? И что делать с Уайлдом? — Этот лис тебе только помешает… — Думаю, у него имеются неплохие связи в городе, — заметила крольчиха. — Если так, пусть он найдет убежище в городе. Встретимся завтра вчетвером. — Хорошо. Джуди отключила телефон и тяжело опустилась на стул. В дверь постучали. — Джуд, уши не трут? — в дверном проеме показалась морда Стью Хоппса, который за последние десять лет заметно постарел. — Па-ап, — протянула крольчиха. — Я так рад, что ты приехала, — нежно сказал отец Джуди. Крольчиха грустно улыбнулась: она тоже была рада, но все мысли сейчас занимало лишь странное оружие… Стью взял дочь за лапу. — И не только я. — Кто-то пришел? — Ждет во дворе. — С этими словами кролик мягко потянул дочь к выходу. — Гидеон? — недовольно заметила Джуди, увидев старого «друга». С детства лис почти не изменился внешне, только стал крупнее. — Джуди! — Гидеон Грей, в отличие от Хоппс, широко улыбался, стоя на веранде. Крольчиха не спешила выйти наружу. — Тебя освободили? — Досрочно, за хорошее поведение, — ответил лис. — Я все ждал, когда ты приедешь. — Дождался? — Джуди, — с укором шепнул Стью. С тех пор, как Гидеона освободили из тюрьмы, где он отбывал небольшой срок за кражу, лис стал часто наведываться к Хоппсам, чтобы поговорить с Джуди, но та жила в Зверополисе и долгое время не приезжала в родной городок. Зато с ее родителями у Грея сложились довольно дружеские отношения. — Я ведь тогда только вел грузовик, — с ноткой раскаяния сказал Гидеон Джуди. — Я даже не знал, что воровали мы всего лишь ночные горлодеры… — Что-что? — встрепенулась Джуди, услышав о ночных горлодерах. — Ну эти… Мистер Хоппс знает, они даже у вас растут… — Рапум лунатикум имеешь в виду? — вспомнил Стью. — Это, молодой зверь, очень опасное растение, между прочим. — Так ночные горлодеры — это рапум лунатикум? — Джуди понадобилось еще несколько секунд, чтобы переварить эту новость. — Чем они так опасны? — Вызывают всплеск агрессии на короткое время, — ответил мистер Хоппс. — Дядя даже как-то покусал твою маму, нанюхавшись, не помнишь? — Помню… — кивнула Джуди. — Это что, значит, они могут вызывать агрессию и у грызунов? — Да у всех, — вмешался лис. — Я как-то видел и разбушевавшегося быка на поле, да и сам однажды чуть на Трэвиса не напал… Да что мы о растениях? Я вообще извиниться пришел. Как меня посадили, сразу вспомнил о тебе, Джуди. — Как мило, — хмыкнула крольчиха. — Не буду больше ничего красть, клятву тебе даю. — Это хорошо, — нетерпеливо перебила лиса Джуди, — да только давай все-таки вернемся к растениям? — К… горлодерам? — Куда вы их везли? — В Зверополис ведь! Только мы их не довезли, полиция Малых Норок поймала. — Вот как, — едва слышно шепнула Хоппс. — Так ты… — Прощаю-прощаю! — воскликнула Джуди. За спиной из коридора послышался шум, детские голоса кричали: «Лис проснулся!». — Знаешь что? А не пора ли тебе домой? — Что, серьезно? Я ведь только пришел… — Лучше, чтобы как можно меньше животных знало о том, что я здесь, — улыбнулась Джуди. — Приходи к нам через пару неделек, ладно? Стью Хоппс лишь пожал плечами. Попрощавшись с Гидеоном, Джуди быстро позвала всех братьев и сестер и строго наказала им не разговаривать с Уайлдом за завтраком. Ей надо было привести мысли в порядок.***
Услышав имя мэра, Ник немного удивился. — Мэра, значит, обвиняешь? — И ее секретаря Доун Барашкис. Она заменила шефа полиции, и из-за нее у нас с капитаном сейчас проблемы. Ник неохотно привстал. Рана на животе еще давала о себе знать, и лис думал то о ней, то о друзьях, то о деле, в которое он оказался втянут. Его любимый парк закрыли, его фееричный побег из тюрьмы оказался спектаклем, он сам теперь прятался неизвестно где с неизвестно кем: в кроличьих норках вдали от родного города с бывшей полицейской, которая, кажется, готовила заговор против мэра. — Вообще я ее сам не люблю, — проговорил он, — но что ты конкретно от меня сейчас хочешь? — Ник! — Джуди выкрикнула его имя настолько громко, насколько посчитала нужным, чтобы Уайлд начал внимать ее словам. — Городу угрожает опасность! Ты хочешь, чтобы всех хищников Зверополиса и, может, всей страны, уничтожили?! — Разумеется, нет, — просто ответил Ник. — Но я-то что могу сделать? — повторил он свой вопрос. — Нам надо найти убежище в Зверополисе и через два дня встретиться с шефом. Ты можешь не помогать нам, но тогда смерть Хани от возможной казни будет у тебя на совести. — Смерть Хани от казни? — Уайлд почти усмехнулся. — Шутки шутишь? — Не шучу. «Взгляни на все под другим углом». Ты сам мне это говорил. В городе готовят ужасную аферу. Все уже не так, как прежде. Намного хуже. Внезапно зазвонил телефон Джуди. Номер был ей незнаком, но крольчиха, после недолгих раздумий, все же ответила. — Да? — Джудит Хоппс? — неизвестный зверь с низким и хрипловатым голосом назвал ее имя. Крольчиху это насторожило. — Кто вы такой? — Николас Уайлд с тобой? — Он здесь. Назовите себя! — Не бойся, Джуди, я доброжелатель. Мне надо встретиться с вами в Зверополисе. Место можешь назначить сама. — Я не доверяю животным, чьих имен не знаю. На том конце послышался усталый вздох. — Меня зовут Джозеф, — спокойно сказал голос. — Джозеф Мангусто.