ID работы: 4217923

Алира. Волшебное путешествие

Смешанная
G
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6 Даже несмотря на то, что очень красиво...

Настройки текста
Горы — настоящие великаны, стоявшие на этом месте многие века, могущие рассказать обо всем на свете. Ах, как жаль, что они не умеют говорить. Макушки, густо покрытые снегом, задевают проплывающие мимо облака и рвут их на кусочки. — Горы Вилл, — благоговейно прошептал Баркин, выпуская блуда из ослабевших рук. — Как же здесь прекрасно, вот куда я шел всю жизнь. — Прекрати драматизировать, — похлопал его по плечу Роман. — Я посмотрю, что ты скажешь, когда нам придется преодолеть несколько перевалов, чтобы достигнуть селения. — Ну, вот, — обижено фыркнула Алира, — испортил такой момент. — Ладно, пошли, поэты и писатели, — помотал русой шевелюрой волшебник. — Нам еще топать дня три по горам. На всю жизнь насмотритесь. Алира, совершенно нежелающая соглашаться с тем, что ее конь не может здесь летать, оседлала его и попыталась заставить хоть разок взмахнуть крыльями. Девушку совершенно не радовала перспектива пешком подниматься по горным тропам, которые вполне могли таить в себе много опасностей. Вместо того чтобы взлететь, пегас фыркал и вышагивал по кругу, как на параде. Роман, смотря на это действо, просто умирал со смеху. Баркин пожимал плечами, ему тоже очень хотелось, чтобы конь полетел. — Достаточно, Алира, — задыхаясь от смеха, просил волшебник. — Это смотрится как цирковое представление. Але оп, и лошадь красиво шагает по арене. — Ничего смешного я не вижу, — надула губки девушка и ткнула пальцем вперед, где виднелась горная тропа. — Ты видел этот серпантин? Предлагаешь преодолеть его пешком. Нет уж, увольте. Даже если он не полетит, я поеду верхом. Роман вздохнул и покачал головой: — Так твои шансы упасть увеличиваются в два раза. Не советую подниматься на лошади в этой местности. И животное утомишь и сама будешь все время дрожать от страха. Споря о том, как же легче будет передвигаться по горам, ребята не заметили, как ступили на узкую тропинку, уходящую вверх. Когда Алира увидела, по какой дороге им придется идти, резво спрыгнула со спины пегаса. Оказалось, что Роман абсолютно прав, пройти по каменной узкой тропе безопаснее будет пешком. Ребята молча медленно поднимались вверх. Дышать было крайне тяжело даже волшебникам, не говоря уже о кобольде с его короткими ногами. Единственное, что радовало всех троих, так это отсутствие какой-либо живности и опасных существ, так часто встречающихся в этом мире. Горный воздух был чист и прозрачен, пахло свежестью и снегом. Чтобы отвлечь себя от мыслей об усталости, Алира начала рассматривать окружающие пейзажи. Горы вокруг на первый взгляд были пологими, но на деле подъемы и спуски преодолеть было достаточно сложно. Земля по бокам от протоптанной тропы была устелена мхом и низкой травой. Деревья здесь не вырастали выше полуметра и были больше похожи на кустарники. Только по форме листьев Алира определяла, что вот это береза, а вон там кривой дубок. Между деревьев и мхов пробивали себе путь к бледным солнечным лучам мелкие желтые цветочки. — Сейчас спустимся вниз, там должна быть ложбина, — задыхаясь, рассказывал Роман. — Там и обоснуемся на ночлег. Ночью здесь будет гулять сильный ветер, а внизу продувать будет меньше. Я надеюсь, Серафим положил в этот тяжеленный рюкзак теплую одежду. — Я тоже на это надеюсь, — поежившись, ответила девушка. Пока она наслаждалась пейзажами и всячески себя отвлекала, холод был не так заметен. Но вот когда волшебник напомнил о теплых вещах, Алира наконец-то заметила, что внешняя температура была достаточно низкой, особенно, учитывая легкий наряд девушки. Спускаться с горы было не менее сложно, чем на нее подниматься. Мелкие камни на тропе все время выскальзывали из-под ног, и волшебникам приходилось быть предельно осторожными, дабы не упасть. У Баркина с этим было попроще: когти на босых лапах помогали кобольду цепляться за землю. Хуже всех приходилось пегасу, который шел позади всех. Его копыта были совершенно не предназначены для путешествий по горам, и конь то и дело наступал на мелкие камушки, неловко раскачиваясь и хромая. Когда путники наконец-то спустились в ложбину, начали сгущаться сумерки. Алира, не говоря ни слова, упала на землю — она была похожа на притворившегося мертвым опоссума. — Что это с ней? — подозрительно косясь на вытянувшую конечности девушку, спросил кобольд. — Полный упадок сил на пол, — улыбнулся Роман. — Я вообще удивлен, как она продержалась так долго. По моим подсчетам, она должна была упасть от постоянной ходьбы попеременно с бегом еще на лугах «Мира». Баркин, практически не слушая объяснений парня, принялся собирать сухой мох. — Что ты собрался с ним делать? — спросила Алира, таки заставив себя принять вертикальное положение. — Костер буду разводить, ужин греть, — пожимая плечами, ответил кобольд. Для него это было элементарной вещью, познаниями, которые давались каждому представителю его племени. Из сухого мха можно развести огонь, любая пойманная дичь может быть едой, если ее правильно приготовить. Сложив в аккуратную горку собранные растения, Баркин умоляюще посмотрел на Романа. Волшебник закатил глаза и щелкнул пальцами. Алира даже не успела заметить, откуда появилась искра, как костер уже разгорелся. — Я тоже буду уметь исполнять такие фокусы? — с надеждой посмотрев на волшебника, спросила девушка. — Будешь, — уверил ее парень. — Вот только доберемся до селения вилл и начнем занятия. Алира застонала и опять упала на землю, давая понять, что на обучение мастерству управления стихиями у нее совершенно нет сил. — Ну, после того как отдохнем, естественно, — прокомментировал Роман. — А то я вижу: ты выдохлась. Слабое «угу», произнесенное в ответ, стало подтверждением слов волшебника. Но какой бы уставшей ни была девушка, ее все равно заставили подняться, чтобы поужинать и залезть в спальный мешок. В этот раз, прячась от холода, кобольд спал с Романом, свернувшись в маленький клубочек. Ему было уютно, несмотря на то, что перед сном волшебник заставил снять с себя все железо. Огонь давно потух, и ветер отнес пепел далеко в горы. Вокруг царила относительная тишина и спокойствие, даже Храпящий спал в эту ночь достаточно тихо. Хотя, может, и нет, но уставшее и вымотанные до предела путники просто не слышали его похрапывания. Первая ночь за несколько последних суток, когда они чувствовали себя в безопасности. Утро встретило путешественников серым небом и мелким весьма неприятным дождем. — Вот как не везет, так по крупному, — возмутилась Алира, высовывая голову из своего спального мешка и наблюдая за тем, как Роман роется в рюкзаке в поисках чего-то. — Ничего страшного, — кривя душой, ответил волшебник: он прекрасно понимал, чем может обернуться для всех четверых подобная погода. — Ну, подумаешь, дождик. Ежась от холода и влаги, девушка покинула уютное место ночлега, чтобы посмотреть, что такого важного могло понадобиться Роману в заплечном мешке, что он медленно перебирал вещи в нем, не обращая внимания на дождь. — Ага, — выкрикнул парень, извлекая что-то смотанное в большой рулон. — Передвигаться в этом будет трудновато, но зато тепло и сухо. При дальнейшем рассмотрении это нечто оказалось длинными плащами, сшитыми из шкур и меха неизвестных животных. — Живем в век продвинутых технологий, — вздохнула Алира, принимая один из увесистых балахонов из рук волшебника, — а дядя Серафим положил нам с собой два плаща, сшитые еще первобытными людьми. Неужели не мог придумать чего-нибудь попроще. Где он эту рухлядь нарыл только. — В отделе снабжения, — ответил Роман, натягивая на себя плащ. — Эти штуки защищают не только от холода, но и от дождя, и от огня, и от многих других вещей. Сшиты шаманами Северной Америки, в каком-то там веке до нашей эры. — Жаль, нет этикетки, чтобы проверить подлинность, — язвительно прокомментировала Алира, накидывая одежду на плечи и сутулясь под ее тяжестью. Несколько раз подпрыгнув, она спросила: — А чего у нас покушать? — Полкорочки хлеба, полтарелочки супа и котлетка из кого-то давно умершего, — не менее язвительно ответил пристраивающий любимую крышку от кастрюли на спину Баркин. — Нет у нас ничего: костер не разведешь, еду не подогреешь; так что терпи. — Быстро наш друг учится, — хмыкнул Роман, почесав небритый подбородок. — Прямо как ты начинает разговаривать. В ответ на это девушка фыркнула, намекая на то, что сравниться с ней в язвительности кобольд сможет еще не скоро. Парень на это лишь улыбнулся. — Куда идти-то дальше? — зло оскалившись, спросил Баркин и, помотав головой как собака, обрызгал волшебников дождевой водой. Роман, утерев лицо от влаги, достал из-за пазухи свернутую карту и сверил маршрут. Горы были изображены на пергаменте схематично, но нужную им тропу Серафим пометил жирной линией. — Тропа тут, видимо, одна, — предположил волшебник. — Ошибиться достаточно трудно. Так что нам вперед. Кобольд, получив исчерпывающий ответ, устремился вперед по узкой, скользкой от дождя горной дороге. — Животинку свою нелетающую, зачем ему вообще крылья, не забудь, — с издевкой напомнил Баркин Алире, даже не оборачиваясь. — Это он от тебя нахватался, — ткнула пальцем в грудь волшебника обиженная девушка и пошла забирать мокрого и несчастного пегаса. Храпящий никак не хотел вставать с сырой земли. Все это время он изображал из себя маленькую лошадку и пытался спрятаться от дождя под ближайшей карликовой березой. Ничего, естественно, не получалось. От влаги пегас даже изменил окрас со снежно-белого на грязно-серый. Фыркая от залетающих в широкие ноздри дождевых капель, Храпящий поднялся, увлекаемый за веревку своей порядком рассерженной хозяйкой. Дорога вилась между горами, и это порядком облегчало путникам жизнь. — Долго нам идти до селения? — поравнявшись с Романом, спросила Алира. — Вон ту гору видишь? — уточнил волшебник, указывая пальцем куда-то вдаль. Девушка напрягла зрение, пытаясь увидеть хоть что-то сквозь пелену усилившегося дождя. Но, как оказалось, делала это зря. Они стояли как раз у подножья той горы, на которую указывал Роман несколько секунд назад. — Эту что ли? — переспросила девушка, с надеждой. Она очень рассчитывала, на то, что ошиблась, и им не придется карабкаться наверх этой красавицы. — Именно ее, — убил волшебник всякую надежду. — Дорога сейчас должна пойти вверх, затем спуститься. Если верить карте, то там будет река. Мы пройдем вдоль берега, выше по течению брод. — Я спрашивала, сколько нам до селения вилл, а не подробное описание маршрута, — перебила Алира увлекшегося рассказом Романа. — Когда перейдем реку, останется километров десять, — раздраженно ответил волшебник, перегоняя спутницу. Девушка, скрипя зубами, тащила за веревку все время останавливающегося пегаса. Животное в определенный момент сообразило, что дождь это не страшно и не противно, и теперь время от времени останавливалось, чтобы подставить под капли попеременно то крылья, то хвост, то язык. Этим самым доводя свою уставшую от ходьбы и раздраженную хозяйку до бешенства и тормозя весь поход. Первым на гору ступил злой как черт Баркин. Кобольды не переносили сырости. В жарких землях Нагов дождь был такой же редкостью, как и добрые помыслы. Лес «Волшебный», в котором обитало маленькое племя кобольдов, брал силы для роста исключительно из магии, переполнявшей тамошние места. И вот сейчас, привыкший к теплу Баркин шагал вперед, мечтая о сухой теплой постельке из листьев и вкусной обеде из свежепойманого кролика. Романа, который для поступления в отдел секретности проходил достаточно сложные курсы, мелким дождичком было не испугать. Шагал он вполне уверенно и бодро, даже несмотря на тяжесть одежды и наполненного всяким барахлом заплечного мешка. Единственное, о чем действительно волновался волшебник, так это о здоровье своей подопечной. Не привыкшая к подобным испытаниям девушка могла легко простыть или подвернуть ногу на скользком камне. Алиру же волновал только резвящийся пегас. Она мысленно проклинала валькирий и Одина вместе с ними, за такой «чудный» подарок. Но, возможно, это было даже к лучшему, ведь за своей злостью на нерасторопное животное, девушка не замечала ни голода, ни холода, ни усталости. Если бы она прислушалась к своему внутреннему голосу, молящему об отдыхе, то начала бы ныть и просить остановиться еще в начале подъема. Сейчас же смысла останавливаться не было, они, молча и усердно пыхтя, вытирали мокрые от непрекращающегося дождя и пота лбы, заканчивали идти вверх. Дорога была сложна не только тем, что постоянно петляла и суживалась. С одной стороны путников ограничивала в пространстве гора, а с другой был такой крутой обрыв, что никто из идущих не осмеливался посмотреть вниз. Несколько раз приходилось останавливаться и делать передышки. Пегас, которому тропа была явно узка, то и дело соскальзывал, грозя провалиться в пропасть. — Может, если я его столкну, он полетит? — с надеждой спросила Алира у идущего впереди Романа. — Нет, не полетит, — махнул рукой волшебник. — Может крылья и расправит, но полетит вряд ли. Когда тропа пошла вниз и стала шире, настроение у путников улучшилось. Даже Баркин несколько раз подавал голос. — Я вижу речку, — радостно воскликнула Алира, увидев петляющую между горами и холмами широкую реку. — Да, — улыбнулся Роман, — я тоже ее вижу. Нам осталось совсем немного. — Вам что, воды мало? — раздраженно поинтересовался кобольд, в очередной раз встряхивая головой. — Так обрадовались еще большему количеству воды. Волшебники твердо решили не реагировать на подколки Баркина и просто молчали. Тем более, что спуск с горы был не менее опасным, чем подъем. Алира даже несколько раз подумала о том, что проще было бы кубарем скатиться вниз, чем постоянно скользить на кожаных подошвах сандалий. Мелкие камни осыпались по ее шагами и попадали под ноги идущему впереди Роману. Что не способствовало улучшению настроения последнего. Они достигли подножья горы достаточно быстро. Впереди ждала река с многочисленными порогами и водоворотами. Дождь закончился, и дувший с юга ветер разгонял последние серые облака. Над рекой стояла радуга, и Алире захотелось улыбаться, даже несмотря на усталость. Девушка остановилась, сняла капюшон тяжелого плаща и подставила лицо солнечным лучам. Она даже не заметила, как камень под ногой сначала пошатнулся, а затем просто выскользнул. Размахивая руками, волшебница попыталась сохранить равновесие, но в это день удача была явно не на ее стороне. С громким «ой» Алира резко села на дорогу. Боль в ноге была такой сильной, что у волшебницы даже перед глазами потемнело. Но это было еще не самое страшное, что могло случиться. Злосчастный камень прокатился мимо Романа и попал под ноги Баркину. Несколько секунд все обитатели могли слышать мелодичные визги на ноте «соль» второй октавы, который издавал кобольд, кубарем катясь по крутому склону. Закончилось это небольшое путешествие в холодной воде горной речки. Благо, берег был пологим, и Баркину не пришлось падать с большой высоты. Барахтаясь по пояс в ледяной воде, не забывая попутно напоминать своим друзьям, что плавать он не умеет, кобольд выбрался на берег. — А вот и брод, — улыбаясь такому счастливому концу, сообщил Роман. — Пойдем, Алира, нам надо перейти на ту сторону. — Я бы и рада, — язвительно подметила девушка, — но идти я не в состоянии, и если ты повернешься, то тебе станет это ясно. Уже начиная беспокоиться, волшебник подошел к сидящей на земле пострадавшей и принялся осматривать протянутую ногу. Ослабив ремни и сняв сандалию, парень попытался повертеть ногу в разные стороны, чем вызвал серию проклятий на свою голову. — Да ничего страшного, — махнул рукой Роман, понимая, что самым наглым образом врет. — Обычный вывих. Сейчас я посильнее затяну ремешки на твоей обуви, и сможешь идти. Волшебник прекрасно понимал, что далеко Алира не дойдет, единственное, что приходило ему в голову, так это посадить девушку верхом на пегаса. Пусть подобное решение и замедлит их передвижение, но, по крайней мере, сделает его возможным. Обувшись, Алира попыталась подняться и сделать хоть один шаг. Идея была, мягко говоря, не из лучших. Нога болела нещадно, и, чтобы не свалиться обратно на землю, девушка ухватилась за круп Храпящего. Испугавшись от неожиданности, пегас взбрыкнул задними ногами. Не удержавшись на скользкой дороге, крылатый конь повторил траекторию движения кобольда и очутился в воде быстрее, чем Алира успела плюхнуться обратно на землю. — Денек не задался с самого утра, — прокомментировал Баркин, хватая за длинную веревку, завязанную на шее у коня, и медленно выводя испуганное животное на берег. — Да, не весело, наш товарищ, кажется, сломал себе крыло. — Вот чего нам не хватало, — тяжело вздохнул Роман. — Все в комплекте — перелом, вывих. Травмпункт после праздников. Ты себе ничего не сломал? — Ухо, — смеясь, ответил Баркин. — Как теперь идти будем? — Ну, со сломанным крылом идти не проблема, — присаживаясь на землю рядом с девушкой, сказал Роман. — Со сломанным ухом тем более. Но вот что делать с Алирой, я понятия не имею. Недовольная своим теперешним состоянием девушка тяжело вздохнула и подняла глаза к небу в надежде, что солнечные лучики хоть как-то поднимут настроение. Но в голубом небе ее ожидал приятный сюрприз. — Что это? — спросила Алира, тыча пальцем в небесную высь. — Это виллы, — радостно подпрыгнул Баркин. — Да, это они, — подтвердил Роман, поднимая голову и всматриваясь в быстро приближающихся гостей. Они были действительно прекрасны, и не зря кобольд так мечтал увидеть этих удивительных существ. Даже на высоте нескольких сотен метров нельзя было не заметить излучаемого виллами величия. Приземлившись неподалеку от путников, высокие полупрозрачные виллы сложили крылья. Чем ближе они подходили, тем менее прозрачными становились. Хорошенько рассмотрев волшебных существ, Алира сделала вывод, что на земле они выглядят весьма обычно. Высокие, в длинных белых одеждах, немного похожие на призраков благодаря своей бледности. У Алиры начала кружиться голова, горы вокруг начали затягиваться туманной дымкой. Весь внешний мир плыл перед глазами. Роман чувствовал себя не лучше. Магия вилл просачивалась в каждую клеточку тела и обволакивала нежным теплом. И только Баркин, все еще державший пегаса за веревку, глупо смотрел на совершенно обычных длинноволосых людей в белых балахонах. Он никак не мог понять, что же случилось с теми парящими над облаками волшебными существами. К ним вплотную подошел мужчина-вилла, его голос звучал для волшебников как звон всех ручьев в мире и одновременно, как шепот осенней листвы под ногами. Он вызывал состояние абсолютного счастья. — Мы вас ждали, — сказал мужчина. И это было последнее, что услышали волшебники, перед тем как погрузиться во тьму. В момент, когда обморок начал накрывать Алиру, она успела подумать о том, что ей порядком надоело падать без чувств. Но мнения ее никто не спрашивал
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.