ID работы: 4219313

Счастливчик Ник

Слэш
NC-17
Заморожен
344
автор
Keksikfm бета
Размер:
46 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 112 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Хэнк был готов сплюнуть от досады на нового напарника. Мало было того выступления, когда Беркхард выставил себя посмешищем и приобрел себе непримиримого врага в лице Рамины и ее поклонников, так теперь он вел себя хуже любого новичка. Даже странно, как он смог сдать экзамен на детектива с такими навыками общения. А сам Беркхард в это время переводил тоскливый взгляд с одного свидетеля на другого. Элисса Мартенс и ее супруг Джайлз Мартенс приехали рано утром навестить сестру молодой женщины. Поднялись на крыльцо и сразу же обнаружили, что дверь не заперта. Осторожно вошли, наткнулись внутри на бардак, и тут на них кто-то напал. Все произошло настолько быстро, что супруги растерялись и не смогли дать отпора. К счастью, напавший не убил их. И когда они пришли в себя, то обнаружили только шишки, синяки и никаких следов нападавшего и пропавшей девушки, Элли Шефферс. Видимо, тугодумный напарник все же на что-то решился и медленно подошел к сидящей в скорой женщине, судорожно комкающей белыми от напряжения пальцами выданное ей одеяло. Вздохнув так тяжело, что на него недоуменно оглянулись все присутствующие, Ник присел на корточки перед Элиссой и медленно начал задавать ей вопросы, даже не пытаясь показать хоть капельку сочувствия. И при этом старательно избегая прямого взгляда и прикосновений. Гриффину очень-очень хотелось подойти и от души приложить это недоразумение по его пустой голове, но он, скрипя зубами, продолжил опрос Джайлза Мартенса, который все чаще и чаще косился в сторону супруги, чей голос повышался с каждым следующим вопросом Беркхарда. Наконец, отпихнув в сторону Хэнка, Мартенс решительно направился к скорой, где уже бушевала его жена, высказывая стоявшему с опущенной головой и молчащему Беркхарду свое мнение о полиции в целом и о нем самом в частности. Подоспевший Хэнк буквально впился пальцами напарнику в плечо, пытаясь заставить того молчать, и одновременно успокоить раздраженную пару. Буквально втиснув в руку мужа свою визитку, Хэнк потащил несопротивляющегося Ника за собой, намереваясь еще не так оторваться на нем, когда они останутся без свидетелей. А потом Беркхард остановился. Это произошло настолько внезапно, что Хэнк едва не вывернул себе руку, с удивлением понимая, что будучи немного ниже и стройнее, Беркхард может вполне успешно игнорировать применяемую к нему силу. Напарник смотрел на Мартенсов. Теперь муж и жена вдвоем сидели на ступеньке скорой помощи, и Джайлз безуспешно пытался успокоить горько плачущую жену, для которой после знакомства с детективом, ведущим это дело, пропала всякая надежда на то, что ее любимую младшую сестренку найдут живой. Беспомощно глянув на Гриффина, Ник открыл рот, и тут же закрыл его. Сильно зажмурившись, он надавил на глаза ладонями, будто это могло стереть увиденную картинку из мыслей, громко отчаянно выдохнул и решительно направился назад, игнорируя все призывы напарника остановиться и не усугублять ситуацию. Решительно остановившись перед парой, которая враждебно уставилась на него, Ник опустился на корточки и снизу вверх посмотрел на девушку. Потянувшись, он взял ее ладони в свои и тихо, но решительно заговорил. Остановивший чуть в стороне, Хэнк не смог разобрать слов, зато прекрасно услышал интонацию. И недоуменно нахмурился. Казалось, что человек, который вел допрос в первый раз и сейчас — две абсолютно разные личности. Изменился не только голос напарника, изменился он сам. Расправились плечи, выправилась осанка, глухой невыразительный голос обрел глубину и силу, обволакивая женщину коконом тепла, участия и обещанием безопасности. Глядя в глаза детектива, который ни разу не взглянул на нее до этого, Элисса непроизвольно схлынула от удивления и едва не завизжала от ужаса: перед ней на корточках сидел страх и ужас ее мира. Гримм. Но вместо того, чтобы достать свой страшный нож и тут же обезглавить её, этот детектив только грустно улыбнулся и принялся успокаивать (успокаивать! Ее! И Джайлза!), что ничего страшного, он все понимает, его род заслужил такое, однако он всего лишь полицейский, долг которого — помочь найти Элли. И наказать того, кто ее обидел. А что он Гримм… В семье такое случается, знаете ли… Кивая китайскими болванчиками, Элисса и Джайлз начали снова отвечать на те же вопросы, что и десять минут назад. Только теперь, находясь в шоковом состоянии, они ухитрились вспомнить куда больше деталей, чем при первом опросе. Где-то в процессе к ним присоединился и напарник детектива Беркхарда, который нет-нет, да и косился на Ника с подозрением. Захлопнув свой блокнот, Ник лучисто улыбнулся и тут же окостенело замер, когда Элисса порывисто обняла его. В широко распахнутых глазах мелькнул такой же ужас, как и утром, когда Беркхард увидел перед собой Рамину. Видя, что напарник вот-вот едва ли не в обморок свалится, Хэнк все же решил его спасти. Его просто сжигало любопытство: что вообще это было?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.