ID работы: 422004

«Великолепный век» за 15 минут

Смешанная
PG-13
Заморожен
308
автор
Размер:
107 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 233 Отзывы 45 В сборник Скачать

Серия 68

Настройки текста
От автора: большое спасибо всем, кто читаем и комментирует. Не всегда успеваю отвечать, но мне ужасно приятно ваше внимание! Серия 68 Сад дворца. Хюррем, Рустем-ага. РУСТЕМ-АГА: Госпожа, завтра мы уезжаем. На прощание я хотел бы сделать вам подарок. ХЮРРЕМ: Подарок?! РУСТЕМ-АГА: Да, простите мою дерзость. Думаю, вы останетесь им довольны... ХЮРРЕМ: Что же это? Показывай скорей! РУСТЕМ-АГА: О, мне не терпится вам его показать! ХЮРРЕМ: Он большой? РУСТЕМ-АГА: Огромный! ХЮРРЕМ: Красивый? РУСТЕМ: Многие говорят, что очень. Например, Ибрагим-паша был им просто заворожен... ХЮРРЕМ: Хм, Ибрагим-паша?! Ну, ладно. В конце концов, у каждого свои недостатки... РУСТЕМ-АГА: По ночам этот подарок утолял самые тайные нужды страждущего... ХЮРРЕМ: Он способен дарить радость? РУСТЕМ: Только тому, кто его по достоинству оценит... ХЮРРЕМ: Но что же это?! Давай уже, говори, не томи. РУСТЕМ-АГА *делает знак своим стражникам, которые выводят на полянку женщину*: Вот мой подарок, госпожа! ХЮРРЕМ: Нигяр?! Всего лишь?! &%№»!!! *разочарована* РУСТЕМ-АГА *в недоумении* *** Коридоры дворца. Мохидевран, Хюррем, Мустафа. ХЮРРЕМ: Мустафа! Тебе приготовили отличную комнату. МУСТАФА: Готовьте что хотите, но я буду спать в покоях султана. ХЮРРЕМ: Спите где хотите, но имейте в виду: в покои султана я по ночам наведываюсь. Так что будьте готовы. *** Комната Хюррем. Джахангир, Хюррем, Фирузе. ХЮРРЕМ: Фирузе! Ты наша спасительница! Благодаря тебе выздоровел мой сын! Проси чего хочешь! ФИРУЗЕ: Отдайте мне вашего мужа! ХЮРРЕМ: Исключено! ФИРУЗЕ: Ну тогда хоть погулять отпустите... *** Комната Мохидевран. Мустафа, Мохидевран. МУСТАФА: Ну, какие новости в гареме? МОХИДЕВРАН: У твоего отца — новая любовница. А так — все по-старому! *** Коридоры дворца. Все тетки Сулеймана + сам Сулейман. ХЮРРЕМ: Опять вы уезжаете, повелитель! Оставляете меня в этом аду с этими мегерами! ХАТИДЖЕ: Ох, ну ё-моё, Хюррем! Достала уже ныть! Принимай удары судьбы как настоящий мужчина! ХЮРРЕМ: О повелитель! Подайте мне знак, что вы на моей стороне! СУЛЕЙМАН: Бог тебе подаст! *уходит* ХАТИДЖЕ, МОХИДЕВРАН: *к Хюррем* Бебебе! *** Комната фаворитки. Сулейман, Настя, Афифе, Фирузе. СУЛЕЙМАН *видит Настю* Привет, свет очей моих — Фирузе! АФИФЕ: Повелитель, это не так девушка! СУЛЕЙМАН: О как! А где же та? АФИФЕ: А вот она. *подталкивает к нему Фирузе* СУЛЕЙМАН: *c сомнением* Точно-точно? АФИФЕ: Зуб даю! СУЛЕЙМАН *к Фирузе* Я еду завоевывать твою родину — Персию. Моя арми будет убивать твоих родных, брать в плен детей и насиловать женщин... ФИРУЗЕ: Мое сердце с вами, государь! Убейте их всех и вернитесь с победой! *** Хаммам. Гюльшах, Хюррем, Мохидевран. МОХИДЕВРАН: В последний раз приглашаю в клуб брошенных жен! Осталось одно место! ХЮРРЕМ: Будешь и дальше так трескать сладкое — скоро тебе понадобится два места, а не одно! *** Дворец. Все спят, кроме Гюльшах и Сюмбюля. Они обозревают остатки на столе пахлавы возле кровати Насти. СЮМБЮЛЬ: Добро пожаловать в сонное царство! Вот посмотри на эту Настю: лопает сладости на ночь! ГЮЛЬШАХ: Недолго ей осталось быть фавориткой. СЮМБЮЛЬ: Что, растолстеет и султан ее разлюбит? ГЮЛЬШАХ: Хм, тоже, конечно, вариант, но нам ждать некогда! *надевает ей веревочную петлю на шею* *** Спальня Мустафы. Мустафа, Фатьма. Входит Мохидевран. МОХИДЕВРАН: Сынок! МУСТАФА: Мама! Ты чего? А если бы тут был голый? МОХИДЕВРАН: Хахаха! А то я не видела тебя голым! Хватит глупости говорить! Тут Хюррем убила Настю. МУСТАФА: А доказательства есть? МОХИДЕВРАН: Да зачем мне какие-то доказательства?! Хюррем всегда во всем виновата по определению! *** Ставка Ибрагима. Ибрагим, какой-то мужик. КАКОЙ-ТО МУЖИК: Паша! ИБРАГИМ: Какой я тебе Паша, нечисть?! Называй меня просто — султан Ибрагим! *** Ставка Сулеймана. Сулейман примеряет золотые штаны и рубашку. СУЛЕЙМАН: Что-то у меня пузо тут такое здоровенное! А ножки тонкие... Казнить придворного стилиста! ГОНЕЦ СУЛЕЙМАНА: А у меня доносик! Ибрагим велит называть его султаном! СУЛЕЙМАН: Помиловать придворного стилиста! А вот доносчика — казнить!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.