ID работы: 422004

«Великолепный век» за 15 минут

Смешанная
PG-13
Заморожен
308
автор
Размер:
107 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 233 Отзывы 45 В сборник Скачать

Cерия 72

Настройки текста
Большое спасибо всем за отзывы! Так приятно, когда продолжения ждут! Правда, с этой серией я в какой-то момент так увлеклась, что перестала записывать... Но уж что написалось, то написалось! СЕРИЯ 72 Комната Фирузе. Михримах, Фирузе. ФИРУЗЕ: ...ты обманула нас, втерлась к нам в доверию и очень огорчила матушку. Но хуже всего то, что твоя комната больше моей! *** Комната Сулеймана. Хюррем, Сулейман. ХЮРРЕМ: А для кого колечко делаешь? СУЛЕЙМАН: … ХЮРРЕМ: Для любовницы небось? СУЛЕЙМАН: … ХЮРРЕМ: Ну вот, молчишь! Наверное, ты меня не любишь! СУЛЕЙМАН: Хюррем, у тебя что, ПМС? ХЮРРЕМ: Нет, я просто сижу на твой постели в красивой позе, в нарядном халате уже полдня, а ты там, понимаешь, ювелирничаешь! *** Комната Ибрагима. Фирузе, Ибрагим. ИБРАГИМ: Красивая ты тетка, Фирузе! Дай-ка я сейчас перед тобой распушу хвост! Кераз-ага! *входит Кераз-ага* Если хоть один волосок с головы этой девушки бла-бла-бла всех казню жестоко-жестоко, ты понял?! КЕРАЗ-АГА: Понял, паша! *уходит весь зеленый* ИБРАГИМ: Спокойной ночи, красотка! Помни, кто тебя бережет! *** В то время как Хатидже в нарядном пеньюаре ждет мужа в спальне, Ибрагим идет в бордель — чисто перетереть с пацанами. ИБРАГИМ: А что это вы тут делаете? МАТРАКЧИ: А вы? ИБРАГИМ: А мне сказали, что вы тут! Дай-ка, думаю, схожу, посмотрю, что вы тут делаете! МАТРАКЧИ: O_o. *** Кабинет Сулеймана. Повелитель решает сканворд, спрятанный в книге стихов. Стук в дверь. СУЛЕЙМАН: Ну ни минуты покоя! *прячет сканворд поглубже в томик стихов* Входите! *** Коридор дворца. Хюррем, Сюмбюль, Нигяр (прячется за колонной). СЮМБЮЛЬ: Госпожа! Не желаете ли принять СПА-процедуры? Говорят, хорошо помогает при несчастной любви! ХЮРРЕМ: Вот ты злобное создание! Лучше спроси, куда я ходила. СЮМБЮЛЬ: И куда же? ХЮРРЕМ: Подай-ка мне мегафон... *в мегафон* Я ПЕРЕДАЛА РУСТЕМУ-АГЕ ЯД ДЛЯ ФИРУЗЕ! ТОЛЬКО НИКОМУ НЕ СЛОВА! ПОВТОРЯЮ: НИКОМУ НИ СЛОВА! ОСОБЕННО — НИГЯР! НИГЯР: Кажется, я оглохла... *** Какие-то зеленя. Мустафа, Поэт ПОЭТ: Слушайте, шех-заде, ну вот нравится вам эта барышня, Елена. Ну так позовите ее к себе в гарем! МУСТАФА: Ты что?! Она же чистое дитя! Пускай лучше выходит замуж за нелюбимого толстого старика, а я буду СТРАДАТЬ! Задний двор дома Елены. Елена, Рита. РИТА: Ну вот чего ты рыдаешь, а? Ноги в руки и бегом к молодому, красивому и любимому мужику! ЕЛЕНА: Нет! Я лучше выйду замуж за старого и нелюбимого и буду СТРАДАТЬ! РИТА и ПОЭТ, хором: Блин, вы нашли друг друга! *** Комната Хатидже. Все-все-все, Хатидже. Сверху за женой подсматривает Ибрагим. СЛУЖАНКА: Хатидже-султан, там к вам пришла любовница вашего мужа! Пропустить? ХАТИДЖЕ: Ну конечно! Кого нам с ней теперь делить... ИБРАГИМ *расстроен* НИГЯР: Несмотря на то, что вы убили моего ребенка, а меня чуть не казнили, я служу вам, а не спасшей меня Хюррем! ХАТИДЖЕ: Вот и молодец! Мы тут проводим кастинг женихов для тебя. Сейчас выберем самого старого и страшного и выдадим тебя за него замуж! НИГЯР: Спасибо, госпожа! ИБРАГИМ *в шоке*
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.