ID работы: 4223447

Мой любимый стриптизёр.

Слэш
NC-17
Завершён
63
автор
Размер:
103 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Мужчины поблагодарили старика и вышли из его дома. Он назвал им место, Прованс, но потом еще добавил, что Шерлока везли в замок. В Провансе много замков и все их предстояло обойти. Вот уж не думали мужчины, что им придется таким образом изучать географию Франции. Сев в машину, они направились прямо на юго-восток страны. Проезжая мимо маленьких деревушек, они смотрели на пейзажи, а в мыслях было только одно: пусть Шерлок буде живым! А остальное их дело! Они найдут его, чего бы им это не стоило. Прованс - это шикарное местечко. Но где искать человека, о котором никто не слышал и не знает. Если подумать логически, то Шерлок может находиться только в том замке, где есть жители, так как в замках-музеях его быть не может. Грэгори купил карту местности с обозначением местонахождения всех замков этой провинции. Позвонив в справочную, Майкрофт узнал о дворцах и об их хозяевах. Мужчины заселились в местном отеле и решили отдохнуть, так как наступала ночь. Звездное небо, луна светит очень ярко прямо в окно. Вокруг темнота. "Где я? - пронеслось в голове у Шерлока. - Неужели я уже умер?" Он понял, что лежит на огромной кровати, атласная простынь была прохладной, подушка очень большая. Шерлок приподнялся на локте и огляделся. Так, он живой, голый и в незнакомом месте. Мужчина встал и подошел к окну. Боль в спине утихла, на груди пара шрамов, но на нем была повязка, значит, его лечили. Но кто? Выглянув в окно, Шерлок вдохнул свежий ночной воздух. Осталось понять, куда его теперь занесло. Он понял, что находится в замке, так как вид из окна говорил о многом. Мужчина обернулся и вгляделся в темноту. В огромной комнате стоял камин, шикарная обстановка, убранство в модном стиле, несмотря на средневековые стены. Шерлок, казалось, скоро совсем потеряет рассудок. Сколько всего произошло за последнее время, а теперь еще и это! Какой нормальный человек может все это выдержать? Нужно было дождаться утра и выяснить, в чем дело и где он. Шерлок лег в кровать и быстро уснул, потому что еще был слишком слаб. Майкрофт проснулся раньше всех. Уже было жарко, лето давало знать о себе. Грэгори еще нежился в постели, когда в их комнату ворвался Джон со словами: - Ну, хватит, вставайте, и так много спим, - его желание отыскать Шерлока преобладало над всеми остальными. - Не кричи, Джон, - умоляюще произнес Майк, - я и так плохо спал, все мысли о брате. - Поднимайся, Майкрофт, твой брат где-то здесь, может быть у какого-нибудь очередного психа, - тараторил Ватсон, - поэтому нет времен тянуть. Через полчаса мужчины вышли из отеля и направились прямиком в первый по списку замок. Они подъехали к огромному дворцу. Надо сказать, что все очень волновались, поэтому не могли обращать внимания на всю красоту этих мест и зданий. Постучав дверным молотком, Грэгори ждал, когда им откроют. Вышел дворецкий с вопросом, что этим господам нужно. Майкрофт на плохом французском начал задавать вопросы, упоминая некоего мужчину, якобы гостившего, возможно, в этом замке. Дворецкий оказался очень мил и пригласил их войти. Хозяина не было в данный момент дома, но мужчина все рассказал о замке. Никакой зацепки не было. Это понятно. Нет, Шерлока здесь нет. Было бы заметно по нервному разговору или еще как-то мужчина выдал бы себя, но нет, здесь все чисто. Поблагодарив дворецкого, мужчины вышли и сели в машину. Так они за день смогли объехать три замка, но все тщетно. Следа Шерлока нигде не было. Майкрофт начал нервничать и грустить, Грэгори, как всегда, оказывался рядом и действовал на него, как успокоительное. Джон смотрел на них и завидовал, он был рад, что они есть друг у друга, ему тоже хотелось быстрее найти свою любовь, своего Шерлока. Ближе к одиннадцати часам утра Шерлок открыл глаза от яркого света солнца, падающего прямо на его лицо сквозь окно. Комната была ярко освещена и он смог все рассмотреть более подробно. Но как только он встал с кровати и подошел к окну, дверь открылась и вошел молодой паренек. Он внес поднос с завтраком и поприветствовал Шерлока на французском. "Ну, приехали, я во Франции что ли?" - догадался Шерлок. Гарсон поставил поднос, а Шерлок подбежал к нему и схватил за руку, пытаясь остановить, пока тот не вышел, с вопросом: - Где я? - Он спросил на французском, так как тоже изучал его. - Вы в Провансе, в замке Менерб, принадлежащему одному известному мсье, потомку маркиза. - Каком замке? - тихо спросил Шерлок и своим низким бархатным голосом буквально пленил паренька. Тот улыбнулся, от чего его лицо стало очень милым, пареньку на вид было лет 18-20, невысокий, светловолосый и сероглазый. Он слегка напомнил Шерлоку Джона Ватсона. - Замок Менерб, - ответил добродушно парень. - Это я понял, а кому он принадлежит? Какому маркизу? - Потомку нашего маркиза, мсье, - паренек продолжал ласково отвечать на вопросы, но со страхом оборачиваясь на дверь. Шерлока это смутило. - Послушай, как тебя зовут? - танцору многое надо было узнать, но все по порядку. - Меня зовут Антуан, мсье, - казалось, что парень был вымуштрован точно и четко отвечать на вопросы. Вдруг дверь распахнулась и в комнату вошел высокий блондин. Его статная фигура, уложенные волосы и модная богатая одежда говорили о его титулованном происхождении. Он держался гордо и надменно, и, грозно посмотрев на паренька, крикнул: - Пошел отсюда, иди и займись своим делом. Антуан испуганно выбежал из комнаты. А Шерлок стал внимательно изучать мужчину. Тот подошел к танцору и, улыбнувшись, представился. От его имени у Шерлока похолодело все внутри, казалось, что мир рухнет. - Ну, что, приветствую тебя в своем замке, - он улыбался, - если будешь послушным, то тебе здесь будет хорошо. Меня зовут Альфонс Франсуа де Сад, я потомок известного маркиза. Добро пожаловать, мой дорогой...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.