ID работы: 4223447

Мой любимый стриптизёр.

Слэш
NC-17
Завершён
63
автор
Размер:
103 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Шерлок присел на кровать от неожиданности. Он не знал, что ему сказать. Они живут в современном мире, а до сих пор творится беззаконие, людей покупают и продают, заставляют делать неприятные вещи. А тут еще и рабство! Что за ерунда с ним творится?! Маркиз смотрел на него сверху вниз: - Я вижу, ты поражен. Понимаю, ты удивлен, что оказался здесь, - Альфонс говорил по-английски, как будто это был его родной язык. - Что здесь творится? - Голос Шерлока звучал так красиво, так низко и бархатно, что маркиз заслушался его. - О, у тебя приятный голос, мне нравится, мне уже многое в тебе нравится. Ты будешь пока у меня, я купил тебя и вылечил, поэтому некоторое время ты будешь моим, а потом... - он повернулся и подошел к окну, - потом посмотрим.. - Вы не имеете права меня здесь держать, будто я пленник, - возмутился Шерлок, но, посмотрев на маркиза все понял. - Ты не будешь возмущаться, не будешь сопротивляться, будешь покорным и милым, тогда, может быть, тебе здесь будет хорошо. Иначе, мой дорогой, я за себя не ручаюсь, - сказав это, Альфонс пошел к выходу, но повернулся и произнес напоследок, - позавтракай, одевайся и выходи из комнаты. Поверь, тебе лучше слушаться меня. Он вышел, а Шерлок еще минут пять сидел и соображал, за что ему все это? Почему именно он? Надо было как-то сбежать отсюда, но сначала создать видимость покорного раба, а иначе ничего не получится. Грусть затаилась в его глазах еще сильнее прежнего. Он был одинок. Одинок и несчастен. Где его Джон? Где брат? Наверняка, они даже не предполагают, что он может быть здесь. Слезы навернулись на глаза Шерлока. Он схватил поднос и швырнул его о стену, вся еда разлетелась, а в комнату вбежал испуганный паренек со словами: - Нет, прошу Вас, не делайте этого, он придет и накажет Вас, а мне Вас жалко, Вы мне понравились, Вы добрый. Антуан стал быстро все убирать, поднимать поднос и еду. Шерлоку стало неловко. Он подошел и стал помогать парню. Гарсон улыбался, глядя на Шерлока, он был доволен, что Шерлок его понял, парень смотрел на танцора влюбленными глазами. - Не надо так делать больше, прошу Вас, - умолял паренек. - Послушай, давай на "ты" и никаких мсье, договорились? - предложил Шерлок своим низким голосом. - Хорошо. Только Вы, то есть, ты должен поесть и потом я принесу тебе твою одежду, которую тебе приготовил хозяин. Шерлок кивнул в знак согласия. Парень старался говорить и на французском и на английском, слова путались и речь звучала смешно. Антуан взял остатки еды и вышел, вернувшись через 15 минут с уже новым подносом с едой и одеждой. Шерлок быстро поел и стал одеваться. "Боже мой, здесь опять тоже самое" - подумал Холмс, глядя на одежду. Рубашка в обтяг тела, кожаные брюки и мокасины, благо еще косметику пока не принесли, но больше всего Шерлока смутила странная штука, черный кожаный ремешок маленького размера. Зачем это? Антуан помог ему одеться и хотел помочь с ремешком, но Шерлок отстранился. Парень взял поднос и ушел, а Холмс вышел в гостиную, где его уже ждал хозяин дома, сидя на диване. Гостиная была огромна, высокие шкафы вдоль стен, люстры под самым потолком, диваны и зеркала, все напоминало средневековье и современность, все вперемешку. Было и сказочно и страшно одновременно. Маркиз сидел и, улыбаясь, смотрел на Шерлока. - Присядь, - скомандовал Альфонс, показывая на место рядом с собой. Шерлок послушно сел. Грусть в глазах была на грани слез. Ему все было противно и страшно. Но он должен взять себя в руки, чтобы все здесь узнать и потом придумать план побега отсюда. - Почему ты не надел это? - Указывая на ремень строго спросил маркиз. - Что это? - тихо спросил Шерлок. - Это твой опознавательный знак, будь добр, надень и чтобы я не видел тебя без него, - ответил хозяин дома. Шерлок послушно надел вокруг шеи ремешок и почувствовал себя и вправду рабом. Это было и унизительно, и страшно. Холмс сидел рядом с маркизом и слушал его речь: - Значит так, здесь у меня часто собираются гости. Как мужчины, так и женщины. Все любят эротические зрелища и экзотические танцы, особенно смотреть на все это. Ты меня понимаешь, я надеюсь, - хитро улыбаясь произнес Альфонс. - так вот от того, как ты будешь себя вести, зависит и твоя жизнь здесь. Я знаю о твоей маленькой слабости, - намекая на наркотики произнес маркиз, - ее ты лишен не будешь. - Мне нельзя употреблять... - Молчи, - перебил его резко Альфонс, - такое, что я дам, тебе можно. Ничего с тобой не случится, а если ты не будешь выглядеть достойно, то зачем ты мне? Так что мне лучше знать, что тебе надо, а что нет. Твоим слугой здесь будет эта бестолочь Антуан, - он подозвал рукой подойти поближе парнишку, который стоял чуть поодаль и внимал каждому слову хозяина замка. Тот быстро подбежал, - пользуйся им, он в твоем распоряжении, как и ты в моем. Маркиз встал и вышел со словами: - Отдыхай до вечера, а там посмотрим.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.