ID работы: 4224937

The Sound of Dreams

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3006
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
574 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3006 Нравится 500 Отзывы 1433 В сборник Скачать

Глава двадцать первая

Настройки текста
Пещера стала первым местом, где двое шиноби за последнюю неделю смогли передохнуть. Хотя клоны Наруто сбили погоню с толку, ниндзя Звука могли снова напасть на их след, и истощённые долгой гонкой на холоде и по незнакомой территории Саске и Наруто старались избавиться от охотников. Последнюю неделю они спали урывками, когда выпадал случай, ели едва ли не на бегу, когда хватало времени, и избегали поселений. Саске установил у входа ловушки, по возможности смертоносные, пока Наруто заваривал чай и готовил рис. Он взял немного заготовленной древесины, которую нашёл в пещере, надеясь, что она достаточно сухая. Не обменявшись ни словом, они быстро покончили с едой. Сняв с себя мокрую одежду, положили её рядом с костерком в надежде, что она высохнет. Одно из одеял постелили на землю и вместе легли под другое, прижавшись друг к другу и делясь теплом, от усталости позабыв смущение. Спустя несколько минут, оба уже крепко спали, восстанавливая силы после гонки по дебрям. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Саске почувствовал, как к нему медленно возвращается сознание. Тепло, исходящее от Наруто, успокаивало его и манило снова погрузиться в забвение, но он знал, что ещё немного и пора будет выдвигаться. Он открыл глаза и обнаружил, что прижимается к широкой груди. Наруто снова лежал на спине, тихо посапывая и беззаботно развалившись под одеялом. Осторожно, чтобы не разбудить спутника, Саске провёл пальцами по отметинам на щеках, придававшим ему сходство с лисом. Затем коснулся мягких спутавшихся волос. И едва заметно улыбнулся. Позже у него не будет времени как следует позаботиться о своём недоумке. Он почувствовал, как при этих мыслях что-то внутри него дрогнуло, что-то такое, из-за чего потом ему придётся успокаиваться и отрицать своё влечение - но пока он решил ни на что не обращать внимания. Эти несколько мгновений он собирался потворствовать своим желаниям. Он снова коснулся загорелой кожи, проведя пальцами от щеки до шеи. Когда он взглянул на грудь Наруто, его рука едва заметно задрожала. Благодаря Девятихвостому на коже не осталось ни царапины, но он знал. Он знал, что был тем, кто причинил Наруто боль своими действиями. Без раздумий он быстро склонился над своим другом. Своим бесценным другом. Тёплое дыхание всколыхнуло воздух, когда он осторожно коснулся губ, вовлекая их в поцелуй. Часть него, та, которая противилась желанию вернуться к нормальной жизни, тут же предоставила ему целый ряд причин, почему он не должен испытывать чувств к этому человеку. Почему он не должен ни к кому ничего чувствовать. Отвернувшись, он сел и уставился на тускло освещённую стену пещеры. Он пропустил тот момент, когда Наруто открыл глаза, в которых - даже со стороны было заметно - бушевал ураган эмоций. Саске напрягся, когда он потянулся. - Хм-м-м, доброе утро, - раздался сонный голос. Наруто неосторожно встал, позволив одеялу соскользнуть с его тела. Он почти игриво взъерошил волосы Саске, прежде чем пойти одеваться. - Недоумок, - со смешанными чувствами проворчал Саске, пытаясь поправить волосы. Наруто усмехнулся, наблюдая его неудачные попытки. - Не знаю даже чего ты стараешься. Они всё равно торчат, как перья у курицы, что бы ты ни делал. - Хн. - И так остроумно, тоже, - поддразнил Наруто. Не обращая внимания на мрачный взгляд, брошенный на него, он пошёл ко входу, чтобы быстро оглядеться. - Как думаешь, у нас есть время выпить перед выходом горячий чай? - Хн, - хмыкнул Саске в знак согласия. Он встал и быстро оделся, пока недоумок продолжал высовываться из пещеры. - Я только что подумал. Вместо того, чтобы избегать города, нам нужно найти один большой и затеряться в нём. - Это будет легко. Я уже терялся в нескольких. Саске закатил глаза. - Я имею в виду, что нам нужно смешаться с населением и в толпе потерять наших преследователей. Может быть, придётся изменить внешность или сделать что-то вроде этого. Иначе они будут преследовать нас, пока однажды не окажутся на пороге. - Он развёл огонь, достаточно сильный, чтобы подогреть воду. - Сходи набери снега, чтобы можно было его растопить. Желательно - не жёлтого. - Пф-ф-ф. Хочешь талый снег? - Он поймал брошенную флягу. - Я посмотрю, нет ли где рядом проточной воды. - Не уходи слишком далеко. Я не хочу искать тебя и вытаскивать из той дыры, в которую ты свалишься. Наруто показал ему средний палец и скользнул к выходу. Полчаса спустя Саске уже собирался пойти на поиски. Ему следовало лучше думать, прежде чем выпускать его из пещеры. Со своей удачливостью Наруто, возможно, наткнулся прямо на вражеский лагерь, а потом постоял около него, почёсывая затылок и смущённо улыбаясь. Вряд ли бы ему помогло, но... И сразу после этого появился насквозь мокрый и полностью грязный Наруто. Саске услышал стук зубов, когда неудачник вошёл в пещеру, держа флягу с водой. - Только ни слова, - предупреждающе прорычал он. Саске моргнул пару раз и спокойно взял флягу. - Я нашёл ручей... - Заметно. На него сердито уставились голубые глаза. - Но из-за тающего снега берег оказался очень скользким. И увязнуть там можно глубоко, тоже. Саске посмотрел на грязные волосы, среди которых с трудом угадывались светлые пряди, на испачканные оранжевые штаны и испорченную накидку. Он взял флягу и многозначительно потряс её. - Похоже, здесь не хватит воды, чтобы принять ванную. - Заткнись, ублюдок, - прорычал Наруто. Саске покачал головой. - Мы пересечём границу страны Огня и спрячемся в большом торговом городе. В таком, где много приезжих. - Если мы так сделаем, то, скорее всего, как-нибудь столкнёмся с шиноби Листа, - предупредил Наруто. - Я знаю, недоумок. Но ниндзя Звука придётся поколебаться, прежде чем преследовать нас там, и, скорее всего, они побоятся выдать себя и напасть. А мы сможем присоединиться к группе путешественников или сбежать, когда окончательно оторвёмся. - Саске выгреб остатки чайных листьев и положил их в горячую воду. - Ещё мы сможем пополнить запасы. - Он оценивающе посмотрел на Наруто. - Я точно знаю, что твой желудок присох к спине. Желудок Наруто использовал возможность громко согласиться. На полосатых щеках вспыхнул румянец, и Наруто почесал затылок. - Ну да. Дожидаясь, пока чай заварится, Наруто умылся холодной водой и почистил зубы. Он даже не попытался ничего сделать с волосами до тех пор, пока грязь не засохнет и не слипнется комочками. Он свернул одеяла и уже убирал их, когда Саске позвал его пить чай. Подув несколько раз на чашку, он с жадностью сделал глоток и вскрикнул, обжёгши язык. Саске только закатил глаза и с невозмутимым выражением принялся за свой чай. Наруто подтащил их сумки к выходу из пещеры и принялся рыться в них в поисках чего-нибудь съедобного. Ничего не обнаружив, он понял, что еду придётся искать по дороге. Вскоре к нему подошёл Саске, взял свой мешок и достал зубную пасту. Наруто несколько раз моргнул и, схватив флягу, принялся чистить зубы. После он суетливо принялся убирать одеяла и уничтожать все следы лагеря. Саске поднял бровь, но не стал ничего говорить с зубной пастой во рту. Он только пожелал, чтобы недоумок всегда с таким рвением помогал убирать лагерь. Он полоскал рот, когда Наруто снова выбежал из пещеры, бросив рядом с ним его мешок. "В конце концов, этот идиот мог бы минуту и подождать", - подумал про себя Саске. Он уже собрался убрать обратно зубную пасту, когда увидел на ней розовую полосу. Растерянный, он поднёс её к свету, падающему в пещеру. Он потёр ногтем тюбик и нахмурился, когда голубая краска отслоилась и под ней обнаружилась розовая поверхность. Он повернул голову, чтобы увидеть, как его друг чрезвычайно быстро удаляется от входа. - Наруто! - Он знал, что невесть каким образом, но ответственность за порчу его пасты несёт недоумок. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Наруто с волнением разглядывал раскинувшийся перед ними большой город. Путь до этой торговой точки занял несколько дней. Они сделали крюк к югу, чтобы не казалось, что они пришли прямо из страны Рисовых Полей. Граница между странами постоянно патрулировалось, и всякого, кто появлялся из страны, враждующей со страной Огня, останавливали и допрашивали. Судя по тому, что погоня за ними прекратилась, патрули работали на славу. - Давай найдём комнату, где будет ванна, - предложил Наруто. - Чем меньше нас будут видеть, тем лучше, - согласился Саске. - И это тоже. Но вообще я хочу принять душ и полежать в горячей ванне так, чтобы меня не дёргали. - И ещё нам нужна прачечная. - Саске окинул взглядом его изгвазданную одежду, а заодно и свою. - Твои вещи я не пачкал, ублюдок, даже не проси меня, - предупредил Наруто. - Ты займёшься стиркой, пока я выйду пополнить припасы. Я привлеку меньше внимания, чем ты, - пояснил он. - Пф-ф-ф. С такой внешностью? Ты где угодно будешь выделяться. Это было оскорбление или комплимент? Саске решил сделать вид, что ему безразлично. - В любом случае меньше, чем ты, недоумок. - Он поправил сумку и направился к городу. - Кроме того, я слишком хорошо тебя знаю. В итоге мы останемся с полными сумками рамена и какой-нибудь ерундой по мелочам. - Ну и что? Рамен никогда не портится! - Потому что там нечему портиться, недоумок. А тебе, кстати, нужна здоровая пища. Ты не медитировал уже бог знает сколько времени, и мы не могли много или часто есть. Единственное, что делаешь сейчас правильно, - принимаешь витамины. - А-р-р-р, Саске! Ну чего тебя это так волнует! - широко ухмыляясь, он легонько стукнул своего друга. - Хн. Не волнует. Просто здоровый ты куда полезнее, - коротко ответил Саске, отталкивая Наруто. Наруто надул губы, прежде чем через три или четыре секунды снова счастливо улыбнуться. - Как хочешь, ублюдок. - Они прошли ещё немного, и он снова заговорил. - Эй, кстати, о витаминах, которые ты заставляешь меня принимать, - они отвратительны на вкус и по твёрдости похожи на мрамор. Может, в городе купим что-нибудь жевательное? Саске язвительно фыркнул: - Фруктовые что ли? - А можно?! - с надеждой спросил Наруто. Саске только закатил глаза и обречённо покачал головой. Прямо перед тем, как войти в город, Наруто накинул капюшон, пряча свои волосы, и засунул руки в карманы. Саске услышал тихое бормотание, которое сопровождалось облачками пара, вылетавшими из рта. Когда он увидел, что фигура его спутника изменилось, стала тоньше, он понял, что тот использовал хенге. Будет лучше, если в город войдёт парень и девушка, чем двое парней. Он нахмурился, когда понял, что с трудом улавливает чакру, используемую для поддержания техники. Наруто заметил его взгляд. - Я усовершенствовал технику, чтобы быть полезнее на секретных миссиях. Если специально не присматриваться, то, кажется, что чакра на том же уровне, что у обычных гражданских, - раздался из-под плаща тихий женский голос. - К тому же я в любой момент могу превратиться в того, кого захочу. Капюшон чуть сдвинулся, и Наруто взглянул на бледное лицо. - Не издевайся, ублюдок. Ты просто не знаешь, что такое превращаться в женщину, чтобы заставить сенсея тренировать тебя! Саске ничего не ответил, но почувствовал, что его лицо сильно покраснело. - О нет, только не говори мне, что и тебе тоже? - Наруто нахмурился. - Ты говорил, что он никогда к тебе не прикасался, верно? - Так я и сказал, - прорычал он, не желая продолжать обсуждение. - Ты ведь мне не солгал? - женский голос прозвучал напряжённо. - Нет, не солгал. - Саске глубоко вздохнул. - Он просто... смотрел. - Смотрел на что? - настаивал Наруто. - Хн. Вообще. Как у тебя, тренировки шли лучше, когда я... дразнил его. - Эросеннин заставлял меня использовать технику соблазнения, чтобы у него проснулось "вдохновение". Без этого старик отказывался тренировать меня. - Он замолчал, задумавшись. - Официально объявляю, - продолжил он, - все сеннины - извращенцы. Все. Саске улыбнулся и фыркнул. - Помнишь Тсунаде? Женщину, которая вылечила тебя в больнице? Нашу новую Хокаге? - Смутно. Я слышал, как Оро... мой извращённый учитель изредка вспоминал её. - Да, она теперь занимается с Сакурой. И она тоже Сеннин. - Наруто помолчал для пущего эффекта. - Представь, через что вынуждена проходить бедная Сакура на своих тренировках. Оба вздрогнули, представив. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Они стояли в гостинице, на которой Саске остановил свой выбор, у стола регистраций, дожидаясь, когда полная женщина даст им ключи от комнаты. - Вы понимаете, что остановитесь в разных номерах. Мы не позволяем парам жить вместе, пока они не женаты. У нас приличное место, - строго сказала женщина. Саске готов был развернуться и уйти, когда Наруто откинул капюшон, и Саске замер, увидев девушку, которая выглядела так, как выглядела бы его сестра-близнец. - Можете не беспокоиться из-за меня. Честное слово, мы живём в одной комнате с тех пор, как были детьми! Никто не посмеет побеспокоить меня, пока обо мне заботится брат! - заверил Наруто старушку хрипловатым голосом. Женщина заколебалась, но, не удержавшись, улыбнулась такой приветливой малютке. - Брат забрал меня из школы, чтобы отвезти домой повидаться с родителями! Мы путешествуем уже очень долго и заметили, что дорога обходится очень дорого! Мне пришлось потратить большую часть денег, которые я отложила, пока работала в больнице! - Наруто сделал печальное лицо и грустно добавил: - Не думаю, что теперь смогу сделать моей любимой маме подарок, чтобы показать, как сильно я скучала по ней! - О, бедняжка, - посочувствовала старушка. - В наши дни так тяжело жить вдали от семьи. Ладно, не буду заставлять вас тратить деньги на отдельные комнаты. - Она повернулась и сняла со стены ключи, которые затем отдала Саске. - Эта достаточно большая и с отдельной ванной. Наруто благодарно улыбнулся и, казалось, был готов в любой момент заключить женщину в объятия. Саске и его "сестра" вошли в коридор, вдоль которого были двери, ведущие в разные комнаты. Когда они наступали на деревянные доски, шаги эхом разлетались по коридору. - Хорошее представление, - тихо сказал Саске. - Ну, спасибо тебе, - ответила "близняшка", слегка скривив кораллово-красные губы. - Теперь, как минимум, жду премии. Саске усмехнулся, открывая дверь и пропуская Наруто в комнату. - Можешь сходить на пробы в театр. Едва дверь закрылась, Наруто фыркнул так, как не положено фыркать молодым леди. Он развеял технику и почесал грудь. - Теперь мне намного лучше. - Обещай только не выходить из комнаты в таком виде. А теперь иди и помойся, я после тебя. Наруто сбросил плащ, шорты и обувь, прежде чем направиться в ванну. Скоро шум льющейся воды наполнил комнату, и Саске достал из мешков грязную одежду. И с некоторым разочарованием заметил, что чистых вещей совсем не осталось. Он подошёл к двери в ванную и постучал. - Недоумок? - Да? - Я схожу за одеждой, - сказал он через закрытую дверь. - Что? - Я сказал, что нам нужна одежда, - повторил он. - Я тебя не слышу из-за воды. Зайди уже. Саске вздохнул и открыл дверь. Слова застряли в горле, когда через прозрачную дверь в душ он увидел обнажённое тело Наруто. - Эй, ублюдок, можешь потереть мне спину? Кажется, там остались куски глины, а я никак не дотянусь. "Плохая идея. Плохая идея. Плохая идея", - стучало в голове, но кровь бросилась Саске в пах, и, казалось, голоса разума он больше не слышит. Руки двигались сами по себе, он разделся и небрежно бросил грязную одежду на пол. Прежде чем он успел понять, что делает, он открыл душ и вошёл внутрь к очень голому, очень мокрому и очень горячему Наруто. Наруто обернулся к нему и с беззаботной улыбкой вручил ему мочалку. Саске взглянул на украшение, висевшее у него на шее, - прозрачный камень. Он заметил, что Наруто никогда с ним не расстаётся, но ни разу не спросил почему. И теперь глаза друга опять велели не спрашивать. Саске взял мочалку и толкнул его в плечо. - Повернись, недоумок, - немного хрипло велел он. Наруто нагнулся и положил руки на выложенные бежевой плиткой стены, позволяя воде литься ему на спину. Саске намылил мочалку и, поколебавшись, облокотился рукой на стену около его плеча. Он осторожно начал тереть мочалкой загорелую кожу, глядя, как мыльная вода стекает вниз, по ягодицам и бедру. Вскоре Саске решил, что это куда ужаснее всех пыток, до которых могли додуматься Орочимару и Ибики вместе взятые. Наруто тихо застонал, развеяв последние попытки противиться желанию. Саске рассеянно опустил мочалку и нагнулся к дразнящей его мокрой коже. Его губы вскользь коснулись поясницы, затем, по струям воды поднялись по спине. Ещё один стон стал наградой за его усилия, когда он коснулся лопаток. Он придвинулся ближе к Наруто, и его член прижался к округлым полушариям. Задыхаясь, Наруто выпрямился, открывая доступ к шее и ещё теснее прижимаясь к члену, угнездившемуся между его ягодицами. Саске провёл губами по его плечу и прикусил кожу. Наруто зашипел и отдёрнулся. - Не так больно, начни нежнее, а потом можешь быть уже жёстче. - Он пытался говорить так мягко, как только мог, чтобы не задеть гордость Саске. Когда Саске заколебался, он осторожно потянулся назад, вплетая пальцы в чёрные волосы. Он направил голову ближе к шее, туда, где она переходила в плечо. - Здесь. Начни легонько, затем попробуй сильнее, до тех пор, пока не получишь желаемой реакции. Пока не поймёшь, что нравится твоему партнёру. Саске снова коснулся губами загорелой кожи и осторожно прикусил её. Он едва ощутимо сжимал её зубами, пока не услышал стон и не выпустил её. - Ещё, - задыхаясь, велел Наруто. Он снова прикусывал кожу, пока стон Наруто не превратился в хрип, а он сам, закинув от наслаждения голову, не подался бёдрами назад. - Да, - он вздрогнул. - Вот так. Саске с неохотой разжал зубы и поцеловал место укуса. Саске вслепую начал исследовать руками грудь Наруто, продолжая ласкать и целовать его шею. Он не мог ничего поделать с тем, что то и дело, покачиваясь, давил членом на ягодицы Наруто. Он хотел быть внутри него так отчаянно, что кровь стучала в ушах. И член сочился, пока он скользил им между ягодицами. Он почувствовал, как Наруто сжал его руку и заставил провести ею по своему мускулистому животу. Затем движение прекратилось, когда Наруто сотрясло от удовольствия, электрическими разрядами пробежавшему по коже. Наруто застонал, когда Саске провёл рукой по отмеченной печатью коже его живота. Хотя это прикосновение возбуждало, он хотел, чтобы рука друга была в другом месте. Переплетя свои пальцы с пальцами Саске, Наруто опустил его руку на свой напряжённый член, ждущий внимания. Он сжал руку Саске на своём члене, заставив её скользить по нему. Саске никогда не испытывал ничего более эротического, чем то, как Наруто направлял его движения, показывая, что нужно делать, чтобы принести удовольствие. Наруто склонил голову на бок, и рукой, которой по-прежнему сжимал волосы Саске, подтолкнул его обратно к чувствительной коже на шее. Когда Саске прикусил её, Наруто вынудил Саске двигаться быстрее. Саске с трудом сдерживался, ощущая каким твёрдым и горячим был член Наруто. Прикасаться к нему было совсем не то, что прикасаться к себе. Это было настолько восхитительней, настолько сильнее возбуждало. Казалось, в нём пробуждаются дремавшие до сих пор инстинкты - подчинять и владеть. Дыхание Наруто теперь участилось и его мышцы медленно напряглись. Саске ласкал и покусывал его плечи и шею, стараясь быть осторожным и не причинять боли, но сдерживаться становилось всё труднее. Вскоре Наруто выпустил его волосы, и стоны остались единственным индикатором. Широкая грудь работала, как мехи, воздух вылетал из лёгких глубоко и часто, он не успевал успокоить рваное дыхание. Саске тёрся бёдрами о задницу Наруто, чтобы кончить примерно в то же время, что и Наруто. Саске почувствовал, как Наруто напрягся в его объятиях. - Са...Сас...ке, - любовник попытался произнести его имя и не смог. Наруто вновь потянулся к его волосам и подтолкнул его. Саске понял, чего он хочет. Тяжело дыша, Саске дождался, когда каждая мышца напряжётся и затем позволил себе прикусить загорелую кожу. Наруто гортанно вскрикнул, когда оргазм сотряс его тело, напрягая в нём каждую мышцу, лишая сил; по гладкой плитке потекла сперма. Он почувствовал горячую струю, брызнувшую ему на спину, когда укус стал больнее, а Саске пальцами одной руки впился ему в рёбра, а другой рукой почти болезненно сжал его член. Саске застонал, гортанно и громко, вцепившись в Наруто мёртвой хваткой. Его зубы медленно выпустили добычу, и он расслабился. Затем они опирались друг на друга, стараясь устоять на нетвёрдых ногах. - Ну, - наконец со вздохом сказал Наруто и выпрямился, - если мы сделали это, чтобы снять напряжение, могу сказать, что получилось отлично. Меня не заботит даже если чёртовы ниндзя Звука постучатся в дверь. - Он потянулся под по-прежнему текущей тёплой водой. - Это сойдёт за медитацию? Было бы здорово. - Он повернулся к Саске и встретился с его остекленевшим взглядом. - Знаешь, начинаю подозревать, что после секса тебе нет дела до партнёра. Уж извини. Саске издал звук, в котором Наруто угадал "хн", только произнесён он был, как просто "х". Усмехнувшись, он взял мочалку и принялся мыть усталое, но прекрасное тело стоящего перед ним Саске.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.