ID работы: 4224937

The Sound of Dreams

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3006
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
574 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3006 Нравится 500 Отзывы 1433 В сборник Скачать

Глава тридцать шестая

Настройки текста
"В стране, которая называется страной Рисовых Полей, рис должен стоить дешевле", - тихонько проворчал Наруто. В очередной раз превратившись в девушку, хотя уже в другую, он снова закупал продовольствие в ближайшей деревне и думал, что если и дальше всё будет идти так, как идёт, то им придётся искать способ зарабатывать деньги. Или же то и дело пересекать границу, чтобы закупаться в стране Огня. А ему не хотелось ходить за едой так далеко. Начинало теплеть, и пройтись по улице было даже приятно. Наруто думал, что всего через несколько недель наступит настоящая весна. И надеялся, что цены на продовольствие спадут, когда торговля пойдёт оживлённее, а она пойдёт оживлённее, когда станет совсем тепло. Он потянулся к дорогим дынькам (не такие дыньки нравились Джирайе), когда рядом с ним кто-то остановился. Он увидел знакомые огненно-рыжие волосы, шоколадные глаза и улыбнулся. - Привет, Сасаме, - не задумываясь, выпалил он. "Чёрт!" Сасаме удивлённо взглянула на темноволосую девушку, которой собиралась задать вопрос, когда та вдруг беззаботно поздоровалась. Нахмурившись, Сасаме сложила печать и сконцентрировала чакру. - Кай! - сказала она, желая развеять трансформацию. Техника поддалась напору, и на мгновение Сасаме увидела голубые глаза, а затем Наруто снова перехватил над хенге контроль. Сасаме мгновенно потянулась за кунаем. - Кто ты? - потребовала она ответа. - Стой-стой! Это я, Сасаме. Наруто, - отчаянно зашептал он, чтобы избежать возможных неприятностей. Не говоря уже о том, что он был ужасно смущён. Сасаме заморгала, медленно выпрямляясь и как будто передумав нападать. - Наруто? - недоверчиво переспросила она. Наруто почесал затылок, а затем, по-прежнему смущаясь, опустил руку. - Ну да. Мы скрываемся, помнишь? Поэтому в город за едой приходится ходить так. Сасаме закусила нижнюю губу, стараясь не рассмеяться. - Ты выглядишь так мило! - поддразнила она, её глаза насмешливо блеснули. На щеках Наруто проступил румянец. - Эй, это отличная маскировка. Ты меня сперва не узнала. - Пока ты не заговорил, не подумав, - хихикнула она. - Ну, когда я вижу хорошеньких девушек, мой мозг отключается, - ответил Наруто, приподнимая бровь. - Ладно, это просто странно. И не набрасывайся на меня, пока ты девушка, - пробормотала Сасаме, и её щёки покраснели. - О! Без обид! - Он прочистил горло. - Значит, это ты спас ту девочку? - спросила она, заминая неловкость. - Да, я знал, что раскрываю маскировку, но я не мог допустить, чтобы с тем ребёнком что-нибудь случилось, понимаешь? - Он пожал плечами. - Ну, раз ты здесь, то мне теперь не обязательно идти в убежище, - весело заметила Сасаме. - Ханзаки-сан хочет встретиться с тобой... и с ним. - Хочешь сказать, с Саске? - уточнил Наруто. - Да, - подтвердила Сасаме и слегка нахмурилась. - Только заставь его переодеться во что-нибудь другое. По его одежде легко догадаться, что он из ближнего окружения Орочимару. Мало кто обрадуется такому гостю. И он привлечёт слишком много внимания. Наруто кивнул. Он был уверен, что Саске найдёт что-нибудь, что можно надеть, в той куче вещей, которую клоны насобирали со всей базы. - Сасаме, - запинаясь, начал он. Когда девушка подняла взгляд, он продолжил. - Постарайся не судить Саске слишком сурово. У него были причины, достаточные, как он думал, чтобы присоединиться к Орочимару. Причины, которые Орочимару использовал, чтобы Саске переметнулся к нему. Сасаме вздохнула и с неохотой кивнула. - Он никогда не был замечен в действиях против наших людей. Мы только знали, что он был на его стороне. Я рада, что ты отыскал своего друга и заставил его передумать. Я рада, что в отличие от меня ты смог спасти дорогого тебе человека. - Она сморгнула внезапно подступившую к глазам влагу и отвела взгляд. Наруто, пытаясь поддержать, положил ей на плечо руку, но у него не было слов, которыми он мог бы выразить то, что хотел сказать. Он знал, что её брат Араши многое для неё значил. Сасаме прочистила горло. - Приходите к нам в мужской клуб по главной улице. Через три дня, считая с сегодняшнего полудня. - Мы придём, - кивнул Наруто. Он смотрел, как Сасаме уходит прочь, небрежно здороваясь со знакомыми продавцами. Он вдруг вздохнул, желая оказаться там, где сможет быть собой, а люди будут приветствовать его так, как будто рады видеть. Повернувшись к продавцу, он взял дыню. - Я хочу купить это, - тихо сказал он. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Саске поднял голову, когда услышал тихий перезвон, сообщающий о том, что кто-то вторгся в убежище. Он дождался, когда перезвон стихнет, прежде чем встать и выйти в коридор. Он растворился в тени, дожидаясь, когда недоумок войдёт в их "дом". Хотя он был уверен, что вернулся Наруто, за последние три года осторожность пропитала всё его существо и он предпочитал быть начеку. Через несколько минут он услышал, как стучат о камень сандалии, и покачал головой. Этот идиот не заметил бы даже, если бы он зашёл к нему со спины и ударил. Саске нахмурился, спрашивая себя, есть ли смысл проверять свою догадку, и одновременно надеясь, что такой "недоумизм" не передаётся половым путём. Затем, когда ему пришло в голову, что тогда Наруто тоже должен был подцепить эту болезнь от кого-то, Саске решил, что шутка получается несмешная. Мысль о том, что кто-то прикасался к тому, что он рассматривал, как своё, была невесёлой. - Дорогой! Я дома, - пропел Наруто. Саске насупился. Глупый недоумок, который заставляет приходить в голову тупые "недоумистые" мысли. Не задумываясь о мудрости своих действий и о том, что делает в целом, Саске достал сюрикен и запустил его в друга. Он знал, что Наруто вовремя увернётся. Он, в конце концов, был отличным ниндзя. Как и ожидалась, Наруто уклонился, сюрикен пролетел мимо и ударился о стену, вызвав вспышку искр. И тут же на Саске гневно воззрились голубые глаза: - Что ты творишь, ублюдок? - Ты никогда не знаешь, что может тебя ждать, недоумок. Ты должен стараться больше походить на ниндзя и меньше - на идиота. Только то, что у тебя всё наоборот, не значит, что тебе безопасно так запросто вваливаться в убежище. - О да, особенно, когда там бродит такой псих, как ты, - прорычал Наруто. - Давай, клади всё на кухню, и пойдём в тренировочный зал. Мне нужна движущаяся мишень, - фыркнул в ответ Саске. Наруто уставился на него глазами, по твёрдости взгляда сейчас напоминающими сапфиры. - Да, я не против достойного вызова, но, думаю, тебе придётся постараться. - Он знал, что попал в точку, когда Саске напрягся из-за этой колкости. Тёмные глаза на мгновение вспыхнули красным, прежде чем Учиха развернулся и зашагал прочь. "В чём проблема-то?" - кисло вопросил Наруто, невольно признавая, что и сам был не в лучшем настроении. Он разложил покупки по полкам и с наслаждением потянулся. Он несколько часов бежал сперва в деревню, а потом из неё, а теперь ублюдок хочет подраться с ним. Что ж, если он хочет драку, тогда он её получит - на его условиях. Саске увидел, что Наруто остановился в чернеющем дверном проёме, ведущем из зала в коридор. Они до сих пор не позаботились поставить дверь. - Ты пришёл сюда для спарринга или собираешься весь день стоять и смотреть? - ехидно спросил Саске. - Ну, поскольку почти все наши настоящие драки были на улице, я подумал, что, может быть, ты захочешь вытащить свою бледную задницу под солнце и спарринг устроить там же, - сказал Наруто. Саске задумался, а затем решил, что и в самом деле было бы неплохо выбраться из-под земли - хотя бы не надолго. - Но нам нужно быть осторожными и стараться не привлекать внимания, - медленно сказал он. - Эй, они уже знают, что мы здесь, - заметил Наруто, пожав плечами. - И чья, интересно, это ошибка? - пробормотал Саске. - Ты идёшь или нет? - раздражённо спросил Наруто. Саске коротко кивнул. Он последовал за Наруто по коридорам, задержавшись только для того, чтобы захватить свой плащ. Он посмотрел на своего компаньона и нахмурился. - Ты не замёрзнешь? - спросил он, заметив, что тот не стал одеваться. - А, - отмахнулся Наруто. - Там уже не так холодно. - Раньше ты брал с собой плащ, - заметил Саске. - Это потому что раньше было холоднее, чем сегодня утром, - ответил тот, снова пожав плечами. - Хн. Они вместе вышли на поверхность, и Саске заметил, что хотя холодно уже не было, прохлада всё равно витала в воздухе. Он посмотрел на своего друга, которого это, казалось, ни капли не беспокоило. "Должно быть, удобно", - подумал Саске с оттенком зависти. Они приняли боевую стойку и приготовились к битве. На какое-то время оба замерли, а потом разом пришли в движение. Саске удивился, когда вместо того, чтобы, как обычно, сразу броситься в атаку, Наруто отпрыгнул назад и запустил в него несколько сюрикенов. Он с лёгкостью уклонился, но почувствовал, как порвалась ткань плаща, мимо которой пролетела одна из звёздочек. "Чёртова чакра ветра", - мысленно выругался Саске. Зная, что Наруто предпочитает ближний бой, Саске выпустил один за другим свои сюрикены, за которыми последовало множество небольших огненных шаров. Наруто увернулся, весьма впечатляюще, маневрируя по поляне, чтобы избежать снарядов, которыми Саске заставлял его держаться поодаль. Саске нахмурился, спрашивая себя, что же задумал идиот. Неожиданно Наруто подпрыгнул высоко в воздух. Саске собирался последовать за ним, но почувствовал, как что-то схватило его за лодыжку. Он едва взглянул вниз, чтобы увидеть пару рук, вцепившихся в него, когда со всех сторон на него полился дождь из кунаев и сюрикенов. Первой мыслью было, что это тот же самый приём, что Наруто использовал против Гаары на экзамене чуунина. Ожидая, что оружие окажется просто копией, он создал Чидори Нагиши, пропуская по телу электричество. Руки, вылезшие из-под земли, исчезли, как и все летевшие в него сюрикены и кунаи - кроме двух. Когда исчезло облако дыма, Саске продолжил стоять на прежнем месте, его тело было покрыто множеством мелких царапин и порезов, оставленных клонированным оружием и двумя настоящими звёздами, попавшими в него. Он увидел быстрый обеспокоенный взгляд противника, когда тот отпрыгнул подальше. Саске заметил, что ни одно оружие не попало в жизненно важную точку, намеренно не попало. Оба удара были болезненными, но пришлись на довольно невинные участки тела. А ещё настоящие сюрикены летели из двух разных направлений, что значило, что Наруто снабдил как минимум одного клона настоящим оружием. Повисла напряжённая тишина, никто не двигался. Саске наконец активировал Шаринган, решив что ему нужно небольшое преимущество перед тысячной армией, которую Наруто мог призывать по своему желанию. К тому же оказалось, что за прошедшие годы, Наруто стал куда разумнее использовать клонов. Например, перестал пытаться просто подавлять противника их численностью, теперь они вели себя как настоящие ниндзя, нападали исподтишка и действовали по плану. Своим обострившимся зрением Саске смог разглядеть движение между листьев и лёгкие проблески оранжевого и чёрного среди деревьев. Однако, он по-прежнему не мог уловить присутствия клонов. Ему стало интересно, как недоумок смог замаскировать что-то, что было создано чистой чакрой. Впрочем, один из клонов стоял прямо перед ним, так что он и был его главной целью. - Так как, всё ещё хочешь спарринга? - спросил Наруто, стоящий напротив. - Или ты уже готов благоговеть передо мной? Саске фыркнул, прежде чем начать концентрировать чакру. Последовало короткое размытое движение, и он оказался за спиной Наруто. Он перехватил его за горло и приставил к шее кунай. Как и ожидалось, "Наруто" исчез в облаке дыма. В ту же секунду пришлось увернуться от летящего в спину сюрикена - Саске не желал использовать своё Чидори второй раз в самом начале битвы. Он создал огненную технику, чтобы очистить пространство вокруг себя и уничтожить оружие ещё до того, как оно заденет его. Однако он тут же отметил, что всё оружие оказалось пропитано чакрой ветра, и пламя оттого получилось куда больше, чем он ожидал. Он сам оказался в языках пламени, обжигаясь и опаляя одежду, а затем, пока огонь бушевал на поляне, спрятался в деревьях. Наруто прислонился к дереву, ветку которого облюбовал, и вытянул ноги. Он следил за передвижениями Саске, пока тот медленно уничтожал его клонов. Он надеялся, такое развлечение поможет его другу выпустить пар. Он заставит этого гения побегать по лесу, избегая наскоро устроенных ловушек, а засады, в которые он попадёт, поднимут настроением им обоим. Наруто постарался сдержать смешок, когда где-то за полкилометра от него сработала взрывная печать. Возможно, ему не стоило так бездумно тратить своё снаряжение, но оно того стоило. Один ублюдок снова взялся недооценивать его, и этого нельзя было спустить. Какое-то время он сидел тихо, осторожно поддерживая своё прикрытие и жевал сухофрукты, которые купил на рынке: он не хотел, чтобы урчание в животе выдало его месторасположение. Солнце уже переместилось на другую половину неба, а Саске так и не отыскал его. Наруто начал подозревать, что Саске и не пытается найти его, хотя клонов истребляет исправно. Он устроился поудобнее и задумался о том, чтобы помедитировать. Наруто распахнул глаза, когда почувствовал, как что-то холодное прикоснулось к его шее. Он проклял себя за то, что задремал на дереве, когда противник был совсем рядом. Он поднял взгляд на Учиху, который спокойно стоял перед ним, выглядя так, как будто поучаствовал в небольшой войнушке. Впрочем, как ещё они могли назвать свою разминку? Наруто усмехнулся, весело сверкнув глазами. Саске насмешливо фыркнул. - Недоумок, - пробормотал он, опуская оружие. Он вложил катану в ножны и медленно опустился на ветку. - Твои клоны хорошо поработали. Ты стал гораздо лучше их использовать. Наруто немного удивился, услышав похвалу. И невольно счастливо улыбнулся. - Спасибо, ублюдок! - Хн. - Клан Фуума пригласил нас к себе, - небрежно сказал Наруто, вертя в руках кусочек коры. - Пригласил "как-нибудь попить чаю" или это звучало как "приходите, или мы выследим вас и притащим к себе силой"? - спросил Саске, поднимая бровь. - Чёрт, Саске. Кажется, у тебя развивается чувство юмора. Это было даже забавно! - сказал Наруто, широко ухмыляясь. - Идиот. - Саске схватил Наруто за лодыжку и потянул его к себе. - Эй! - Наруто быстро сориентировался и, удержав равновесие, придвинулся к своему любовнику, как тот и хотел. Саске не останавливался, пока Наруто не оказался поверх него, крепко обивая его ногами. Он скользнул обеими руками по его пояснице, пока тот обнимал его за плечи. Наруто вплёл пальцы в иссиня-чёрные волосы, когда Саске, поддразнивая, соединил их губы. - Так когда же намечается эта маленькая встреча? - выдохнул он в разъединённые губы. - М-м-м. - Наруто почувствовал, как закрываются веки и начинают бушевать гормоны. - Через три дня, считая от сегодняшнего полудня, - прошептал он в ответ. Он попытался прижаться к губами Саске, чтобы углубить поцелуй, но Саске уклонился, оставаясь вне досягаемости. Недовольное ворчание, которое издал Наруто, сменилось довольным, когда Саске коснулся языком уголка его потрескавшихся губ. - Что-нибудь ещё, что мне нужно знать? - спросил Саске, прежде чем скользнуть языком между губ Наруто и тут же выскользнуть. Наруто разочарованно застонал, чувствуя, как желанное снова не даётся ему. - Как насчёт того, что я хочу, чтобы ты прижал меня к дереву? Саске выдохнул тихий смешок. - Я уже знаю об этом, - самодовольно сказал он. - Бесстыжий ублюдок, - игриво проворчал Наруто. - Как насчёт того, чтобы ты сменил одежду? Саске вопросительно поднял бровь. - Я теперь не единственный, кому не нравится твой уродливый фиолетовый канат. Саске подхватил его под колени и приподнял. Наруто выдохнул "ай", быстро выпрямляясь. - Сволочь. - Если ты ниндзя, то должен уметь держать равновесие. - Тон, которым говорил Саске, как обычно, ужасно раздражал, а голос был пропитан превосходством, но Наруто заметил и веселье, плескавшееся в графитовых глазах. - Может быть, тебе нужно немного попрактиковаться. - Хм-м, может быть, нам стоит вернуться, чтобы я мог обработать твои раны, - предложил Наруто, замечая, что ткань плаща на плече была влажной от крови. Саске, казалось, серьёзно взвешивал все за и против, думая предпочесть ли лечение потенциально возможному сексу на дереве. Он вздохнул и отпустил Наруто. Свесив ноги с ветки, он спрыгнул на землю. - Пойдём, недоумок, - обречённо позвал он. Наруто не смог подавить смешок и последовал за Учихой. - Такие мелочи заставляют меня скучать по Кабуто, - сказал Саске намеренно безразлично и сухо. Наруто насмешливо фыркнул, накладывая на рану на плече очередной шов. - Я бы позволил этому сукину сыну прикоснуться ко мне, только если бы лежал на смертном одре. Саске продолжил внимательно смотреть на Наруто, лицо его было бесстрастно, поскольку он отказывался признавать, что ему больно. - Хн, у кое-кого из нас раны не исцеляются так быстро. - Он сощурил глаза, когда иголка в очередной раз вонзилась в кожу. - Обращаться с больными ты не умеешь, но швы накладываешь неплохо, - добавил он, пытаясь извиниться за предыдущие слова. - А ты думал, что я каждый раз после тренировок или миссий отдаю свою одежду на починку? - с мрачной весёлостью спросил Наруто. - Итак, ты умеешь готовить, убираться, драться и шить. Из тебя правда выйдет хорошая жена, - насмешливо предсказал Саске. - Смотрю, в этот раз ты не говоришь, что я стану "кому-нибудь хорошей женой". У тебя есть кто-нибудь конкретный на уме, чьей женой я могу стать? - Наруто тщательно завязал узел, прежде чем перекусить нитку острыми зубами. Он переехал вместе со скамеечкой вдоль ванны, чтобы заняться раной на ноге Саске. Он промыл её ещё один раз, прежде чем начал накладывать шов. - Ну, не хотелось бы видеть, как пропадают твои таланты, так что можешь стать моей, - великодушно разрешил Саске. Губы Наруто дрогнули в улыбке. - Не хотелось бы отказываться, ублюдок, но я ни за что на свете не стану твоей "женой". Я могу быть твоим другом, твоим любовником или твоей парой. Хм, я могу даже стать твоим парнем, если захочешь, но я ни за что не позволю называть меня "женой". - Он сделал непристойный жест рукой и опустил её на свой член. - Не с тем, что есть у меня между ног. Глаза Саске потемнели оттого, где находилась рука Наруто, и, казалось, он думает: дотронуться ли до того же места своей ладонью или нет. Он уже начал поднимать руку, когда Наруто резко окрикнул его: "Сиди смирно". Саске нахмурился, услышав этот приказ. - И не дуйся, - добавил Наруто, когда его глаза метнулись к бледному лицу Саске. - Я не дулся, - возразил Саске. - И я просто потянулся. - Ты дулся и довольно мило дулся, как я могу судить. И тебе не нужно ни к чему тянуться, тебе нужно сидеть спокойно. Повисло молчание, прежде чем обычно сдержанный мститель почувствовал потребность отвлечься от иглы, вонзающейся ему в кожу. - Парой, говоришь? Наруто взглянул на него, но не ответил. Саске разглядывал его, не находя на загорелой шее ни следа тех отметин, что он оставил на ней всего несколько дней назад. Иногда то, что Наруто так быстро излечивался от ран, раздражало. - Это ты от Девятихвостого нахватался? - неожиданно спросил он, ссылаясь на свое предыдущее замечание. Наруто немного раздражённо поднял бровь, и его голубые глаза сверкнули немного ярче. - А как ещё ты можешь описать наши отношения? - с вызовом спросил он, сделав последние стежки. - Супруги, дорогие друг другу люди, партнёры? - Саске начал наобум перечислять приходящие в голову определения. Он не знал, как назвать их отношения, и ему было интересно, что думает об этом Наруто. Саске не любил неизвестность. Ему не нравилось встречаться с неопределённостью, он старался всему дать название, чтобы знать, как на что реагировать. Разумеется, словом "неизвестность" можно было отлично описать Наруто. Так же, как и словом "непредсказуемость". Наруто склонился над бледным бедром и перекусил нитку надвое. Саске вздрогнул, когда горячее дыхание коснулось его обнажённой кожи. Наруто с пониманием посмотрел на него и провёл шершавой ладонью вверх по ноге, чтобы поласкать образовавшуюся в боксерах выпуклость. Саске вздохнул - почти громко. - Мы не женаты, так что не называй меня супругом, "дорогие друг другу люди" звучит ужасно глупо, а "партнеры" - как будто мы ведём совместный бизнес. Наруто не мог не заметить, что все определения, предложенные Саске, значат, что они вместе надолго. Он почувствовал, как тёплая волна затопила его сердце оттого, что его любовник невольно рассказал о своих чувствах. На пути их долгих отношений было много потенциальных препятствий; Орочимару, Итачи и то, что Саске хотел возродить свой клан, - всего лишь некоторые из них. Наруто заставил себя избавиться от досадных мыслей, чтобы наслаждаться тем, что у него есть прямо сейчас. Если в будущем он потеряет всё это, он хотел бы, чтобы у него были воспоминания, стоящие той боли, которая, несомненно, будет сопровождать его всю оставшуюся жизнь. Саске заставил свой голос звучать, как обычно, спокойно и холодно, несмотря на то что Наруто пальцами сжимал его член. - Тогда - пара? - спросил он, желая, чтобы Наруто посмотрел на него и можно было бы увидеть его глаза. Наруто передвинул обе руки и сжал колени Саске, чуть ниже его раны. Зная, чего хочет его любовник и желая дать ему это, он смешал свою чакру с чакрой демона. Его хватка усилилась, и он поднял красные глаза, чтобы посмотреть на красивое лицо, как будто вырезанное из камня умелым мастером. - Пара, - низко прорычал он. На мгновение Саске затаил дыхание, а затем по его телу прошла дрожь. Он почувствовал, как затвердел член в ответ на этот похотливый взгляд. Рукой, на которой появились когти, Наруто потянул его боксеры, не отрывая взгляда алых глаз от его лица. Этой же когтистой рукой Наруто высвободил из-под ткани бледный член, когти царапнули нежную кожу, дразня возможной опасностью. Наруто потянул одежду к его коленям, а затем до конца стащил с бледных ног штаны и боксеры. Он склонил голову, по-прежнему не разрывая зрительного контакта, и слизал влагу, начавшую появляться на члене. Он приподнял губу, обнажая вытянувшиеся клыки и осторожно, чтобы не поранить, провёл острыми зубами по налившейся кровью головке. Он видел, как расширились зрачки, затмевая собой глаза и превращая их в чёрные провалы. Он замер на одно долгое напряжённое мгновение, прежде чем снова прийти в движение и заглотить набухшую плоть. Саске с громким криком запрокинул голову, руками инстинктивно найдя светлые волосы и крепко их сжав. Он шире раздвинул ноги, когда Наруто придвинулся к нему и приподнял загорелыми руками его бёдра. Саске прижался спиной к холодной плитке, сейчас на нём оставалась только его тонкая чёрная рубашка и перчатки. На лбу появилась складка, когда Наруто стал двигаться медленнее. Саске поморщился, когда Наруто замер, по-прежнему не выпуская изо рта его член, и, открыв глаза, которые зажмурил от наслаждения, встретился с дразнящим взглядом красных глаз. Что-то дрогнуло внутри него, и что-то подсказывало, что с ним играются или проверяют. - Двигайся, недоумок, - велел он. Наруто изогнул бровь, как будто спрашивая "это всё, на что ты способен?" Затем, будто бросая вызов его сомнительному авторитету, Наруто почти соскользнул губами с его горящей плоти. Запутавшимися в светлых волосах руками Саске заставил Наруто снова двигаться. Очевидно, это был верный ответ, потому что насмешку во взгляде сменило вожделение, смешанное с похотью. Но стоило ему прекратить подталкивать Наруто, тот снова остановился. Саске опустил голову и замер. - Ты этого хочешь, Наруто? Чтобы я трахал твой рот? - хрипло спросил он, и оттого, как прозвучали собственные слова, его опалило желание. Наруто крепче сжал когтистыми руками его бёдра, глаза его практически вспыхнули, но окончательный ответ Саске дало то, как он облизал губы. Не желая упускать возможность, Саске мгновенно перехватил контроль над происходящим. Он заставлял Наруто двигаться своим соблазнительным ртом по его члену, толкаясь ему навстречу бёдрами. Наруто не делал ни попытки, чтобы остановить его или удержать. Он просто преподнёс Саске на блюдечке три из четырёх вещей, которые тот страстно желал. Сила, контроль и Наруто. Саске раз за разом глубоко врывался в горячие влажные ножны, и издавал низкое рычание. От рвущегося у Наруто из горла ответного рычания, от вибрации, которой оно отдавалось в его члене, от этого звука и при мысли о силе, скрытой в сильно загорелом теле, он дрожал и задыхался. Быстро и жёстко подойдя к краю, Саске лишь смутно задумался о том, как будет дышать его любовник, когда толкнулся ему в рот настолько глубоко, насколько мог, и с хриплым криком излил в него своё семя. От того, как Наруто сглатывал его сперму, по телу прошла дрожь, и в эйфории он откинулся на стену. Когда Саске расслабился, почти обессиленный, Наруто осторожно избавился от его объятий. Хотя сам он не кончил, он наслаждался чужим удовольствием; он слышал довольное урчание. Он проверил швы, чтобы удостовериться, что они не повреждены, и заботливо перевязал их. Встав, он слегка поморщился, а затем оттащил обессиленного Саске в постель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.