ID работы: 4227338

По ту сторону Холмов

Джен
G
Завершён
7
автор
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

***

      Дио напрягал все чувства, стараясь хотя бы заметить возможную погоню раньше, чем она приблизится на опасное расстояние. Впереди размеренно и неутомимо мчался черный кельпи Алекса, безошибочно выбирая кратчайшую дорогу. Давно закончились дома, и вокруг тянулись поля и зеленые холмы.       Дио знал, куда они направляются. К лорду Сагерту[1]. К фейри Полудня, который теперь отзывался на имя Мариус.       По большей части, фейри Полудня и Полуночи к людям и их делам относились равнодушно. Главное, чтобы не путались под ногами. Даже Дио люди были просто любопытны, потому что они ничем не были похожи на фейри, но не более. Но в легендах Летний двор полуденных фейри не просто так именовали Благим — они были более доброжелательными по сравнению со своими Зимними сородичами. Иногда они даже какое-то время жили среди людей, принимая видимое обличье и помогая советами или делами. Но это случалось настолько редко, что каждое появление фейри рождало множество легенд.       Так же поступил много лет назад Сагерт. Причем, не просто ушел к людям, а выбрал человеческое имя Мариус и даже женился. К нему стекались люди со всех окрестных сел, небольших городков, а порой и из более далеких крупных городов. Кто-то ехал издалека. Мариус никому не отказывал в помощи. Дио не смог понять его тогда, не понимал и сейчас.       Жена Мариуса умерла, прожив отпущенный ей срок. Дочь вместе с кровью фейри получила очень долгую жизнь, почти вечность. И сейчас находилась по ту сторону Межи.       Оказавшись на пути выезда сумасшедшей сестрицы Дио, Юрис, будучи наполовину фейри, выдержала какое-то заклятие Дельфины, чем крайне заинтересовала ее. Поэтому Дельфина увезла Юрис с собой и явно не собиралась отпускать. Не при жизни Алекса Роу точно. А человеческая жизнь коротка.       Поэтому мотивы Алекса Дио как раз прекрасно понимал.       Тем не менее, Мариус не вернулся в Волшебную страну и даже не бросил вызова Дельфине, хотя Дио предполагал, что сил у него хватит. Он продолжал жить в своем доме, в сердце леса. И если люди и фейри прекрасно знали, где находится этот дом, попасть туда могли только первые. Даже враждебно настроенные: все равно вреда они Мариусу причинить не могли. А вот ни фейри Полудня, ни фейри Полуночи пути к дому не было — хозяин вежливо встречал их на границе «зоны гостеприимства». Или не встречал вообще.       Вот и сейчас Дио разбирало любопытство, как Алекс собирался протащить туда Альвис. Он пришпорил коня, поравнявшись со скачущим кельпи. Алекс покосился на Дио, но ничего не сказал. Альвис, несмотря на опасность, смотрела с любопытством. — Далеко еще, Дио? — спросила она. — Неа, — откликнулся тот. — Алекс, а почему ты не пошел через Межу?       Оказавшись на Меже, можно было выйти в мире людей в любом нужном месте. И Дио не сомневался, что Алексу эту под силу. — Потому что там нас ждут, — последовал ответ. — Тут нас тоже ждут, — возразил Дио. — Иначе бы нас так быстро не выставили из твоего дома. — Я все равно собирался уезжать. Так какая разница, сейчас или позже?       Мелькание вокруг замедлилось, кони сошли с дороги фейри, копыта глухо застучали по устланной хвоей лесной тропинке. Дио узнал место — из любопытства он не раз бродил по окрестностям дома Мариуса и даже пробовал на прочность защиту его дома. Само собой, безуспешно. Но нельзя же было не попытаться.       Его не было в том выезде. Но, узнав о выходке Дельфины, Дио примчался, чтобы увидеть опаленные сосны и почувствовать, как звенит воздух от противостояния магии. А еще там были розы — ярко-алые, с тонким сладким ароматом. Иногда Дио казалось, что его сестра всегда была безумной. Безумной даже для фейри.       Кельпи фыркнул, замедляя шаг. И Дио их почувствовал. Люди и фейри ждали их неподалеку. Одновременно рука Алекса легла на рукоять трости. — Алекс? — тихо позвала Альвис.       Приказать кельпи Дио не мог — это он уже успел понять за то время, пока находился рядом с Алексом. Хотя пробовал, не мог не попробовать. И это вызывало у Дио много вопросов. Низшие фейри не подчинялись людям, а без вмешательства Юрис возможное заклинание подчинения вряд ли бы просуществовало так долго.       Но всё это можно было отложить на потом. А сейчас Дио банально и по-человечески хлопнул кельпи по крупу. Водяной конь ощерился в его сторону с недовольным урчанием, мало напоминавшим ржание, но рванул вперед, едва не скинув выругавшегося Алекса и вскрикнувшую Альвис. Дио направил коня следом. Раздавшиеся за спиной топот копыт и крики дали понять, что они обнаружены.       Находясь на дороге фейри, они проскочили устроенную засаду, и сейчас у них был шанс добраться до Мариуса. Пусть и очень маленький. Пригнувшись к гриве и зажмурившись, Дио попытался дотянуться до Мариуса. Не мог же он не знать, что происходит у самых его границ!       Вместо этого по всем чувствам словно ледяной крошкой кольнуло знакомое ощущение. Дио открыл глаза. Впереди на тропе стояла высокая белая фигура. Дио прекрасно знал, кому принадлежит этот равнодушно-пронзительный взгляд и серая татуировка над бровями. Цикада. Правая рука его сестры. Тот, кто приложил руку к похищению Альвис, пусть даже у Дио не было прямых доказательств этого. Пройдя Межой, с которой он мог выйти в любом месте, будучи фейри, Цикада оказался на их пути.       Алекс даже не подумал остановиться, видимо решив сбить стоящего перед ним фейри конем. Дио мог бы много чего сказать ему о бесполезности этого действия. И о том, что если их преследователям нужна Альвис, то это самый верный способ отдать девочку в руки фейри. Поэтому в свою очередь вытащил свое оружие. Клинок сверкнул холодным синим блеском.       Вот только Альвис Цикаду, похоже, не интересовала: увернувшись в последнюю минуту от копыт несущегося кельпи, он вцепился в седло, оказавшись за спиной Алекса, и дернул его назад, сбрасывая с коня. Раздался испуганный крик Альвис. Какое-то время черная и белая фигуры боролись, потом о землю глухо стукнула трость Алекса, а Цикада заломил его руку за спину, прижимая коленом к земле. В спутанных волосах Роу застряли сухие листья, на щеке красовалась царапина, из носа шла кровь. — Принц, ваша сестра расстроена, — издевательски-вежливо сообщил Цикада, подняв взгляд на Дио. Тот с огромным удовольствием отметил, что Алекс неплохо держался и что Цикада выглядит уже не таким безупречным, как пять минут назад. — Вы давно не появлялись дома и гуляете в компании… совершенно не подходящей вашему статусу. — Я уже достаточно взрослый, чтобы выбирать себе компанию, — сквозь зубы процедил Дио, не опуская оружия. За спиной он чувствовал готового прийти на помощь Люсиолу. Чуть дальше, злобно фыркая, гарцевал кельпи, на его спине сидела, судорожно вцепившись в гриву, бледная Альвис. — Для вашей сестры вы всегда останетесь любимым младшим братом, — голос Цикады стал суше. — Игры закончились, господин Дио. Госпожа Дельфина прислала меня за вами — и за ним, — кивок в сторону лежащего ничком Алекса.       Алекс дернулся, стараясь освободиться, но Дио как никто знал, что это бессмысленно.       Сзади с топотом и криками подскакал отряд людей. Дио узнал в их предводителе того человека, который держал у себя Альвис. Похоже, несчастный связался с его сестрицей, не подозревая в какую петлю сунул свою голову. Теперь весь план Дельфины становился понятен: сестра убирала Альвис, значимую фигуру среди Полуденных фейри, а этот…экспериментатор получал в руки Высшую фейри для каких-то своих целей. Заколки Альвис не оставляли места двусмысленности. Как и фейри, подчинявшиеся Цикаде, среди их преследователей. — Благодарю за неоценимую помощь, виконт, — интонации Цикады позволяли предположить все, что угодно, кроме благодарности. — Девочка ваша. А я забираю то, что принадлежит мне.       Дио весьма показательно развернул гарцующего духа, перекрывая путь виконту к Альвис. Люсиола последовал его примеру. Виконт возмущенно посмотрел на Цикаду. Тот с показным сожалением пожал плечами: — Увы, я служу сестре господина Дио и не могу ему приказывать. Господин Дио действует исключительно по своему разумению. Никто не обещал, что все будет легко. — Никто не обещал?! — взвился виконт Нолз. — Как раз вы и обещали, что я получу какого-нибудь фейри! Без проблем получу! А теперь отказываетесь от своего слова?!       Дио обдало волной холода, по краям дороги показались стебли клевера, на них раскрылись белые цветы. А потом он услышал хриплый смех Алекса. — Ты идиот, — сообщил он Нолзу, выворачивая голову, чтобы взглянуть снизу вверх. — Ты заключил договор с фейри, не озаботившись гарантиями, что они сдержат слово. Потому что слово, данное человеку, у фейри ничего не стоит. Мы ничего не стоим в их глазах. — Как бы прискорбно это ни звучало, но я не могу не согласиться с Алексом, — безмятежно улыбнулся Дио. — Тем более, что договоренность у вас была с моей сестрой, а не со мной.       Люди замешкались. Дио закусил губу. Все смахивало на какой-то дурной фарс. Его тронуть не смогут ни Цикада, ни его фейри. Виконт — трус и не свяжется с двумя вооруженными фейри, стоящими между ним и Альвис. А Мариус не подает никаких признаков жизни, словно его не волнует стычка на границах его владений. Неужели даже судьба Алекса ему безразлична? Чем тогда Полуденные фейри отличаются от полуночных?       Ответа на это вопрос Дио получить не успел. Потому что Цикада явно получил какой-то приказ.       От сестры.       И весь его отряд бросился на Люсиолу.       Понятно. Дельфина решила разменять телохранителя брата на более крупные фигуры. Дио ринулся наперерез, одной рукой отбивая клинок фейри и одновременно бросая чары. Люди, заметив шанс, двинулись за Альвис. Цикада был вынужден изменить позицию, чтобы пропустить их — и Дио услышал его вопль.       У Алекса в рукаве оказался козырь. А вернее, длинная железная иголка с рунами, которую он вогнал в плечо Цикаде. Серебряная кровь тут же пропитала белую накидку, Цикада шарахнулся в сторону. — Скачи, — заорал Алекс, обращаясь то ли к Альвис, то ли к кельпи, бросаясь к своей трости и поднимая ее. Щелкнул потайной курок. — Скачи же!       Кельпи всхрапнул, ударили копыта.       И в этот момент грянул выстрел. Взбешенный виконт разрядил пистолет в грудь того, кто по его мнению помешал завладеть добычей.       Алекс пошатнулся, поднимая руку к груди. Раздался второй выстрел, и на его губах показалась кровь. Виконт Нолз поднял пистолет выше, целясь ему в лоб. Цикада корчился на земле, не в силах ни выдернуть зачарованное железо, ни справиться с болью. Люсиола отбивался от наседавших на него трех фейри, еще двое лежали под копытами его коня. Дио проткнув одного из своих противников, нырнул во временной поток.       … чтобы увидеть, как Алекс, сцепившись с Цикадой, дотягивается до его горла, но сам падает, пронзенный десятком клинков.       Еще одна попытка.       … чтобы увидеть бьющего в воздухе копытами коня виконта. Подкова опускается на голову Алекса, проламывая череп.       А это значило…       … что Александр Роу — фейри как минимум наполовину. Только фейри умирают навсегда. Только фейри нельзя спасти, если… — Алекс!!! — Альвис кричала так, словно пуля предназначалась ей.       А потом мощный поток теплой золотистой силы вышиб Дио из седла. Он упал на четвереньки и затряс головой, пытаясь прийти в себя. Корни деревьев рванулись к людям и фейри, оплетая их, сдергивая с седел, ветки превратились в копья, протыкая слабые человеческие тела, и воздух наполнился стонами и хрипами. А потом Дио увидел, как по тропинке ступают босые ноги, окутанные золотыми сиянием.       Желание Альвис помочь оказалось настолько сильным, что чары на заколках не выдержали. Сияющая с ног до головы девочка склонилась над Алексом, положив его голову себе на колени. Дио, уже пришедший в себя, подобрался к ним.       Лицо Алекса показалось ему незнакомым — исчезли морщинки, проложенные усталостью и временем, вместо мрачной решимости в серых глазах застыло какое-то удивление. Кроме того, оно словно осветилось каким-то внутренним светом. Сейчас Алекс куда больше напоминал фейри, чем человека.       Альвис сосредоточенно водила ладонью над его грудью. — Ты ничего не сделаешь, — тихо произнес Дио.       Вместо ответа Альвис протянула руку: — Дай, пожалуйста, ножик. — Зачем? — Пули — металл. Я не смогу их вытащить.       Дио вздохнул, отодвинул Альвис и взрезал куртку и рубашку Алекса. На бледной коже два пулевых отверстия выглядели… пугающе. Вниз тянулись размазанные и слегка подсохшие бордовые полосы. Одна пуля пробила легкое, вторая прошла рядом с сердцем, но не задела его. Дио вздохнул и принялся вытаскивать пули из тела Алекса, стараясь не коснуться руками. После этой крайне неаппетитной процедуры все стало выглядеть еще хуже.       Следующие действия Альвис Дио озадачили. Отобрав у него кинжал и тщательно вытерев, она резанула Дио по руке и не позволила отдернуть ее. Серебристая кровь потекла на грудь Алекса, смешиваясь с его собственной. А затем — на приоткрытые губы. — Что ты делаешь? — зашептал Дио. — Зачем? — Смотри сам, — так же тихо ответила Альвис.       И негромко запела. Дио ощутил ровное биение силы, но не мог понять, что делает Альвис. Ее тихое пение, напоминающее мурлыканье лесного ручейка, убаюкивало — и одновременно возвращало силы. Так приходит весна, так реки взламывают лед, так из-под снега выходят цветы.       И Дио даже не сразу понял, что за странный звук ворвался в песнопение Альвис. Только когда грудная клетка Алекса дернулась раз, другой, и из ран снова потекла кровь, он сообразил, что это был вдох. Первый вдох нового существа. И быстро свертывающаяся кровь была такого же цвета, как у самого Дио. Серебряного.       И глаза Алекса тоже стали серебряными. Холодными, яркими глазами фейри.       Альвис не могла удержать душу, на это способен только Творец. Она всего лишь изменила сущность Алекса с помощью крови Дио. То, от чего умер бы человек, смог выдержать фейри, когда железо было убрано из его тела. — Я должен сказать тебе «спасибо», маленькая госпожа, — хрипло произнес Алекс прикрывая глаза. — И своим родителям.       Алекс приподнялся на локте, а затем и вообще сел, разглядывая новоприбывшего. Им оказался еще один фейри — светловолосый, как и Альвис, но с легким оттенком рыжины в волосах и яркими зелеными глазами. — Привет, Мариус, — Алекс помахал рукой. — А ты помолодел. — Предпочитаешь меня таким? — поинтересовался фейри, изменяя облик.       Сейчас перед ними стоял немолодой человек, чуть ссутуленный, с короткими седыми волосами и легкими морщинами на лице.       Алекс пожал плечами: — Да мне в общем-то все равно. Если ответишь на вопрос, как давно ты в курсе нашего небольшого междусобойчика. — С того момента, как Цикада устроил засаду почти что у меня под носом, — признался Мариус. — То есть, ты просто стоял и ждал, чем все кончится? — Дио поднялся и шагнул вперед, чувствуя, что начинает закипать. Люсиола тоже встал и положил руку ему на локоть, но Дио досадливо ее стряхнул. — А если бы мы не успели? А если бы Альвис не сломала печать? А если бы… Да мало ли что могло произойти!       Алекс же напротив не выглядели ни удивленным, ни возмущенным, словно все следовало какому-то плану. Только спросил, когда подавал руку, помогая подняться на ноги Альвис: — Ты же не наделся, что я справлюсь со всей этой толпой? — Но ты же был не один, — возразил Мариус.       Алекс досадливо поморщился и принялся приводить в порядок одежду. — Можно было же расстегнуть, а не кромсать, — со вздохом заметил он. — Так что ты там говорил про родителей? Мама, конечно, была из Дизита, но она была человеком. — А ты никогда не задумывался о том, что заставило красавицу-графиню сбежать от мужа аж в соседнюю страну, да еще по дороге фейри? По глазам вижу, не задумывался. — Ты что-то знаешь о моем отце? — Алекс поднялся на ноги и пристально взглянул на Мариуса.       Тот развел руками: — Могу только догадываться, Вайрд Итархэ. Я рад бы сказать, что она произнесла имя на смертном одре, но она молчала. — Как ты меня назвал? — очень тихо спросил Алекс, судорожно стиснув воротник рубашки.       Дио медленно опустился на одно колено и положил кинжал к его ногам. Люсиола последовал его примеру. Мариус просто поклонился. Стоять осталась одна Альвис. Сейчас Дио чувствовал, что Мариус не ошибся в том, как поименовал Алекса. Не один год, не один день назад тем, кто когда-то стоял во главе всех фейри Полуночи, была запущена эта цепочка. От первого полукровки, несущего его кровь — до последнего сына графини Дизита, пленившейся неземной красотой Народа с Холмов. И сейчас Дио подозревал, что все это было затеяно не без ведома хитрого лиса Сагерта. И не только по причине великой любви полуденный фейри остался в мире людей. Он ждал, следил, контролировал — и дождался.       Фейри Полуночи неплохо подстраховались. — Вайрд Итархэ, — тихо произнес Дио, чувствуя как горло перехватывает. — Представляющий Силу.[2]
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.