ID работы: 4228436

Не лги!

Слэш
PG-13
Завершён
148
автор
Размер:
123 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 40 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 10. Правда

Настройки текста
Гарри уже двадцать минут стоял под дверью дома на Гриммо и не решался ее открыть. Даже определившись, как дальше действовать, он не мог отбросить сомнения, поселившиеся в глубине его души после разговора с Аткинсом и Уотерсби. Казалось, недоверие едким дымом окутало сознание и даже мешало теперь дышать полной грудью. Наконец, он совсем продрог, понял, что ведет себя крайне глупо и, вздохнув, зашел в дом. — Я вернулся, — монотонно проговорил он, с трудом снимая шарф озябшими руками. Драко появился в прихожей буквально через пять секунд. И, судя по его улыбке, он был в отличном настроении. — А я уже боялся, что ты решишь ночевать на работе! Как все прошло? — Нормально, — уклончиво ответил Гарри, чуть вздрогнув, что не укрылось от внимательного взгляда Драко. — Ты просто псих! — нахмурился он, подойдя к Гарри вплотную. — Руки почти синие, ты что, все это время просидел где-то в подвале или у вас в аврорате допросы ведут исключительно с помощью пытки холодом?! — Просто решил пройтись перед приходом домой, а то голова разболелась, — практически не соврал Гарри, отводя взгляд. — А, то есть головную боль ты решил убрать при помощи переохлаждения? — не унимался Драко. — Как целитель могу сказать тебе, что это — как бы помягче? — слегка самоубийственный метод. Еще раз его используешь — и я не знаю, что сделаю с тобой, — строго проговорил он и нахмурился. — Извини, — чуть улыбнулся Гарри, чувствовать заботу было приятно несмотря ни на что. Драко взял руки Гарри в свои и шумно вздохнул. — Я там ужин готовил. Пойдем есть, пока ты и правда не заболел. — Ладно, — согласился Гарри, немного смутившись, и пошел следом за Драко на кухню. — Так что там было на допросе, расскажешь? — спросил тот, когда они сели за стол. — Давай позже, не хочу портить ужин разговорами про преступников, — скривился Гарри. Еда пахла так восхитительно, что ему не терпелось скорее ее попробовать. — Хорошо, — легко согласился Драко, чуть пожав плечами. — Можно тогда поговорить о чем-то другом. Я тут думал о том, что мы обсуждали утром… Давай пошлем все к черту и сбежим куда-нибудь вместе, когда закончится вся эта история с маньяками? — Что? — удивился Гарри так, что аж выронил вилку и уставился на него с широко раскрытыми глазами. — Не смотри так, — усмехнулся Драко и покачал головой. — Ладно, давай более реалистично. Нам обоим пошел бы на пользу отпуск. И лично я бы хотел провести его с тобой. Как тебе такая идея? — Мне нравится, — честно ответил Гарри, а где-то в области солнечного сплетения все сжалось в тугой ком, словно от резкого удара. — Ты сегодня сам не свой, — Драко выглядел расстроенным. — Давай заканчивать с ужином и спать, да? — Хорошо. — Спорить было не о чем. Чуть позже, засыпая в объятиях Драко, Гарри размышлял о том, что таким живым, как теперь, он себя еще не чувствовал никогда. Он смотрел, как подрагивают светлые ресницы Драко во сне, и невольно улыбался, слушал его тихое ровное дыхание и чувствовал, как это помогает ему успокоиться. Проваливаясь в сон, Гарри подумал, что все обязательно будет хорошо.

* * *

Новый день начался с записки от Джинни. Сипуха, которую они несколько лет назад вместе покупали в Косом переулке, примостилась на окне и требовательно стучала в стекло. Гарри как можно быстрее и тише кинулся к ней, пока своим шумом она не разбудила чутко спящего Драко. Сова послушно подставила лапку, чтобы Гарри отвязал записку, но не собиралась никуда улетать, ожидая ответа. В записке Джинни спрашивала, можно ли сегодня прийти к нему на работу, чтобы поговорить, только вот Гарри нечего было сказать, поскольку ничего нового по поводу Саманты Смол и травмы самой Джинни выяснить пока не удалось. Но отказывать ей он не хотел, так что написал, что будет ждать ее через час, и, бросив взгляд на Драко, тихо вышел из комнаты, чтобы привести себя в порядок и позавтракать, к его сожалению, в одиночестве. Заходя в здание Министерства, Гарри столкнулся с Джонсом, тот, похоже, находился на рабочем месте уже давно. — Доброе утро, сэр, — поздоровался он. — В Запретном лесу, в миле от Хогвартса, наши ребята ночью нашли заброшенное место проведения ритуала, они думают, что убийцы убрались оттуда окончательно. Меня отправили к группе, дежурящей около лавки Харелла, на случай их скорого появления там. Высшее начальство собирает совещание через полчаса, чтобы обсудить вчерашний допрос и общую ситуацию. — Хорошо, — сухо отозвался Гарри, предположив, что день будет тяжелым и длинным. — Думаю, я присоединюсь к вам, как только освобожусь. Появилась у меня одна идейка… — С вами у нас точно все получится, сэр, — улыбнулся Джонс и, кивнув, зашагал к выходу. Гарри не был настолько уверен в успехе, как Джонс, но очень на него надеялся. И отсиживаться в кабинете, когда другие рисковали собой на опасном задании, он больше не собирался. На рабочем столе его уже ждала кипа документов и писем, но разбираться с этим сейчас совершенно не было времени — пришла Джинни. — Ты хорошо выглядишь, — заметила она после обмена приветствиями. — А ты кажешься уставшей, — ответил Гарри и внимательно посмотрел ей в глаза. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Было бы лучше, если бы я могла вернуться к квиддичу, — грустно сказала она. — Но травма меня больше не тревожит, если ты об этом. — Ты будешь играть в квиддич, Джинни, обязательно. Мне нечем тебя порадовать пока что, но я все выясню и докажу твоему тренеру и всей команде, что ты ни в чем не виновата. — Гарри, ты говорил с тренером Бишоп? — Да, — вздохнул он. — Очень неприятная личность. Не знаю, как ты ее терпишь столько лет. — Для нее главное — результативность команды. Пришлось привыкнуть к этому, — пожала плечами Джинни. — И если она так и продолжит считать меня виновной, обратной дороги в квиддич у меня не будет. Гарри, а что насчет Саманты? Что говорит она? — Она все еще без сознания, — сказал он и сочувственно похлопал Джинни по руке. — Неправда, — возразила она. — Я вчера была в Мунго, и мне сказали, что она пришла в себя, но только все равно не пустили. — Я не знал… — растерялся Гарри. — Очень странно. Мне должны были сообщить… Я не могу постоянно быть в курсе всего. — Тебе не до меня, так? — грустно улыбнулась Джинни. — Есть дела поважнее, чем вытаскивать из проблем бывшую девушку? Я понимаю. Никогда не была для тебя на первом месте, а уж теперь… Извини, что потревожила, — она поднялась со стула для посетителей. — Джинни, подожди! Я помню, что для тебя это важно, и сделаю все, что могу. — Знаю, — кивнула она и вышла из кабинета. Гарри уронил голову на руки и зажмурился. Джинни разозлилась, и это можно было понять, учитывая, что на кону стояли ее карьера и репутация. Но прямо сейчас у него действительно не было времени, чтобы ехать в Мунго. Он написал записку целителю Ирвину, мягко отругав, что тот не сообщил о том, что состояние Саманты улучшилось, напомнив, чтобы тот не пускал к ней тренера Бишоп до того, как Гарри поговорит с ней, и спросил, когда ему лучше прийти. А после этого сразу же отправился на совещание и на этот раз он был настроен очень решительно — его идеи должны были быть услышаны. По итогам полуторачасового совещания Гарри с группой авроров отправился в Лютный переулок к лавке «Тысяча зельеварских мелочей мистера Харелла», никого подозрительного там пока не удалось обнаружить, но пропустить преступников они просто не имели никакого права. Поэтому было принято решение спокойно зайти в лавку под видом покупателей, тихо захватить ее владельца, допросить, взять его волос и оставить вместо него аврора под оборотным зельем. Это и была та идея, пришедшая Гарри в голову утром, и он считал, что она должна иметь успех. Более получаса всей группой они разведывали обстановку, чтобы ничем не выдать себя, и наконец Гарри вместе с аврором Джонсом, не суетясь, вошли в неброское на вид помещение лавки. Всюду было пыльно, товары лежали в беспорядке, но на первый взгляд в глаза не бросалось ничего особо ужасного или противозаконного. Откуда-то из подсобки вышел низкорослый мужчина с цепким взглядом и сжатыми в линию тонкими губами. В руках у него был стеклянный флакон, в котором плавали в растворе маленькие глаза неведомых Гарри существ. — Чего желаете прикупить? — без особого энтузиазма спросил мужчина, пряча за спину флакон. — Яд глизня, — с трудом припомнил первый попавшийся опасный ингредиент Гарри. — Закончился, приходите через пару недель, — пожал плечами мужчина и потерял интерес к посетителям. — Тихо у вас тут, — как бы между прочим заметил Джонс, прохаживаясь вдоль пыльной витрины и оглядываясь по сторонам. — Ни помощников, ни других покупателей. Не скучно вам? — Не жалуюсь, — настороженно ответил мужчина. — Вы здесь хозяин? — прямо спросил Гарри, незаметно сжав рукоятку палочки, припрятанной в складках потертой мантии, специально надетой для дела. По всему выходило, что сейчас никто из посторонних не мог заметить задержания. — А что? — нахмурился он и полез в карман, видимо, за своей волшебной палочкой. — Экспеллиармус, — хлестко проговорил Джонс, и черная палочка предполагаемого владельца лавки отлетела в сторону. — Петрификус Тоталус, — спустя несколько мгновений добавил Гарри, подхватывая мужчину, чтобы тот не упал на пол. Вместе с Джонсом они поволокли его в подсобку, а потом Гарри выглянул в окно и подал знак еще нескольким аврорам, чтобы те присоединились к ним в лавке, а кто-то один занял место владельца. У Гарри с собой было два зелья — Оборотное и Веритасерум, и оба нужно было применить как можно быстрее. Не теряя времени, вместе с аврорами они отменили действие заклинания «Петрификус Тоталус» и, усадив хозяина лавки на стул, не без сопротивления влили в него зелье. — Вы Мэтью Харелл? — спросил Гарри, когда Веритасерум начал действовать. — Да, — бесцветно отозвался он. — Эта лавка принадлежит вам? — Да. Один из авроров тем временем нашел подходящую одежду и, приняв оборотное зелье, отправился за прилавок, чтобы никто из посетителей, если таковые появятся, ничего не заподозрил. Гарри проводил аврора взглядом и продолжил: — Назовите вашу основную деятельность? — Я сбываю зельеварам низкокачественные ингредиенты для зелий целыми партиями, достаю некоторые запрещенные зелья, за отдельную плату предоставляю место для хранения всякого незаконного барахла — и всё это под прикрытием магазинчика, торгующего дешевыми котлами да колбами, — объяснил Харелл. — Назовите тех, кто к вам чаще всего обращается. — Не помню всех, но у меня есть книга, в которой я записываю все заказы. — Где она? — В верхнем ящике стола, — он указал на небольшой письменный стол в углу подсобки. Джонс тут же попробовал открыть указанный ящик, и его внезапно отбросило, словно от удара, в соседнюю стену. Харелл неприятно засмеялся, а Гарри кинулся к Джонсу, чтобы помочь ему подняться. — Живой? Тебе надо в Мунго, — обеспокоенно сказал Гарри, глядя как струйка крови медленно стекает Джонсу на висок. — Не волнуйтесь, сэр, я в порядке, — отмахнулся тот и, вытащив из кармана белый платок, приложил к ране, тот моментально стал красным. — Я позже. — Ладно, — вздохнул Гарри и повернулся обратно к Хареллу. — Как открыть ящик без вреда для здоровья? — требовательно спросил он. — Произнести нужное заклинание и коснуться замка моей палочкой, — ответил Харелл покорно. Ещё пять минут ушло на поиски палочки, упавшей под один из стеллажей, когда Джонс обезоружил Харелла, но в итоге ящик открыли, вытащив оттуда тонкую записную книжку в коричневой обложке. Гарри пробежался взглядом по строчкам, но имен было много, взгляд цеплялся за отдельные слоги, но так быстро отыскать какие-то конкретные фамилии, которые могли бы быть важны, когда еще и непонятно, что именно искать, было слишком сложно, и он решил, что ознакомится с ней чуть позже, а сейчас главной задачей было выяснить имена убийц, хранивших, по словам Баркера, где-то здесь полученные в ритуалах зелья. — Где вы храните вещи для ваших… клиентов? — с трудом подобрал подходящее слово Гарри. — В подвале. — Как в него попасть? — Сейчас — никак, — монотонно ответил Харелл, но Гарри показалось, что он слегка усмехнулся. — Почему? — удивился он. — В подвал не может попасть вообще никто? — Туда могут попасть только три мага, зовущие себя «Последователи Вечного Шина». — Имен их вы не знаете? Что именно они там хранят? — Не знаю, они хорошо заплатили, чтобы я не задавал вопросы и не трепался. Мы вместе зачаровали двери подвала, но и расколдовать без меня они ничего не смогут, так уж устроено это место. — Когда они приходили в последний раз? — спросил Гарри нервно. — Полторы недели назад. У Гарри внутри все похолодело. Значит, совсем недавно они провели еще один ритуал, для которого, возможно, были принесены в жертву люди! — А когда пообещали вернуться? — спросил он немного нервно. — Не знаю точной даты. Со дня на день, но точно до конца недели. Гарри тяжело вздохнул. Все должно было решиться совсем скоро, и нельзя было допустить никаких ошибок. — Ребята, — обратился он к двум аврорам, стоящим рядом с Хареллом, — отправляйте его порталом в аврорат, доказательства преступлений у нас на руках, так что имеем полное право на задержание. Пятеро будут дежурить здесь, еще четверо — снаружи. Будьте предельно внимательны и не выдавайте своего присутствия. Не пытайтесь ничего открывать, особенно это касается подвала. Джонс — немедленно в Мунго через ближайший камин — никакой трансгрессии. — Да, сэр, — привычно отозвался Джонс, остальные же просто кивнули. Гарри собирался временно вернуться в аврорат, чтобы доложить начальству о результатах проведенной операции, а потом, возможно, вернуться сюда, если не появится других срочных дел. Когда он вышел из лавки, на улице только-только начинал моросить мелкий неприятный дождь. Гарри, не оборачиваясь и не глазея по сторонам, побрел по переулку, стараясь ничем не привлекать к себе внимание. Ему было тревожно, хотя пока что все шло по плану, но неприятный взгляд Харелла почему-то отпечатался в памяти до такой степени, что разболелась голова. Гарри никак не мог понять, что именно его так оттолкнуло в этом человеке, но казалось, что он хитрее и опасней, чем выглядел. Ещё одна мысль не давала Гарри покоя: когда он просматривал записную книжку Харелла — явно не первую, записи в ней были только за последние несколько месяцев — на одной из страниц взгляд выхватил знакомые буквосочетания, но он очень сильно надеялся, что ему это просто показалось. Однако напомнив себе, что как аврор он не может себе позволить жить надеждой, Гарри решил не медлить, остановился и прямо посреди улицы открыл книжку Харелла, которую забрал с собой, чтобы приобщить к делу. Долго искать не пришлось, и, когда Гарри три раза медленно перечитал нижнюю строчку на третьей странице, ему показалось, что земля сейчас уплывет из-под его ног. «Драко Малфой, — гласила запись. — Пять партий ингредиентов для костероста, пять партий шипов рыбы-льва, десять партий крови саламандры». Из этого следовало, что Драко — его Драко! — в больших количествах закупал ингредиенты для зелий в практически подпольной лавке Лютного переулка. Что это могло означать? Неужели Уотерсби был прав, когда говорил, что Драко — преступник? Гарри все еще не хотел в это верить, хотя выведенная неровным почерком запись четко гласила, что Драко явно имел дело с нечистым на руку Хареллом, и вряд ли бы он стал покупать столько ингредиентов для себя лично. Возможно, он их перепродавал? Мысли Гарри совсем перепутались, он лихорадочно листал книжку, нашел еще две записи с заказами Драко и опомнился только тогда, когда заметил, как расплываются от усилившегося дождя чернила на очередной странице. Горло сдавило, разум лихорадочно искал какие-то сумасшедшие объяснения непричастности Драко. Вдруг кто-то просто использовал его имя? К своему ужасу, Гарри понял, что его больше волновало даже не то, что Драко мог делать что-то противозаконное, а тот факт, что после всего, что между ними было, он ничего не рассказал, хотя Гарри заверял, что будет на его стороне! Какие еще тайны скрывал Драко? С трудом собравшись, Гарри заглушил грозящие взорвать мозг мысли и кое-как трансгрессировал в Министерство — ему надо было выполнить все запланированные дела. Но едва он справился со всеми срочными задачами, размышления о Драко снова вышли на первый план. Работать над документами было невозможно, все валилось из рук, и в итоге Гарри сдался. Сначала он хотел поехать домой и немедленно поговорить с Драко, но потом ему внезапно пришла в голову другая мысль, и уже через пять минут он трансгрессировал к Малфой-мэнору и настойчиво постучал в дверь. Дом выглядел совсем не таким, каким помнил его Гарри, впрочем, в последний и единственный раз он был здесь при тех обстоятельствах, когда совсем не до разглядывания окрестностей. Но даже так чувствовалась разница — сейчас создавалось впечатление, что дом находится в запустении: пыль, потертые ковры, гораздо более скромная мебель. И даже хозяйка, вышедшая к нему навстречу, выглядела скромно и устало. — Здравствуйте, миссис Малфой, — поздоровался Гарри, вежливо кивнув. Ему потребовалось немало самообладания, чтобы выглядеть более-менее спокойным. — У меня к вам несколько вопросов. — Мистер Поттер, — она тоже кивнула ему в ответ и указала на небольшой диванчик у окна: — Муж сейчас в отъезде, но я готова ответить на любые ваши вопросы. Итак, чем могу быть полезна? — Хотел бы спросить вас о Драко… Малфое, вашем сыне, — не совсем вовремя спохватился Гарри. — Что с ним? — встревожилась она тут же. — Ничего страшного, — попытался успокоить ее Гарри. — Просто… его имя прозвучало в деле об одном мошеннике, я проверяю информацию. — Драко — порядочный человек, он целитель и помогает людям! — запротестовала миссис Малфой. — Мне это известно. Скажите, а Др… Малфой занимается еще какой-либо работой, кроме целительства? Может быть, варит зелья? — Гарри снова некстати оговорился и мысленно стукнул себя по лбу за невнимательность. — Ни о чем таком не знаю, вряд ли у него есть время на что-то, кроме работы в больнице Святого Мунго. Он даже домой приходит очень редко. Да что там — даже съездить к невесте не нашел времени! — Что, простите? — не поверил своим ушам Гарри. — Вы сказали… «к невесте»? — едва слышно переспросил он. — Да, — подтвердила миссис Малфой. — Несколько недель назад он должен был отправиться к ней в Париж, чтобы вместе купить все необходимое к свадьбе, но из-за работы он остался дома. Гарри знал, что причиной была не работа, а травма, полученная при нападении. Значит, своим родителям он тоже врал. Как и… невесте. От этой мысли ему стало совсем плохо. — Как ее зовут? — только и смог выдавить он. — Кларис Бошан, она дочь наших давних друзей. — Ясно, — пробормотал Гарри. — С вами все в порядке, мистер Поттер? Вы побледнели… — растерянно спросила миссис Мафлой. Гарри слышал ее голос как из-под толщи воды. — Да, просто я спешу. Спасибо за информацию, — проговорил он и попытался улыбнуться. — До свидания. Не дожидаясь ответа, Гарри подхватился на ноги и почти что бегом направился к выходу. Только оказавшись на улице, он понял, что мог попросить воспользоваться камином и уже через минуту был бы дома на Гриммо. А теперь нужно было трансгрессировать, что в том состоянии, в котором находился сейчас Гарри, было равносильно самоубийству. Но ему во что бы то ни стало хотелось поскорее оказаться дома и очень серьезно поговорить с Драко. Хотя он и подозревал, что этот разговор ничего хорошего ему не принесет.

* * *

На Гриммо Гарри появился только через полтора часа и застал Драко на кухне — он варил кофе и был, похоже, в отличном настроении. — Ты сегодня рано, — улыбнулся он, увидев Гарри на пороге, и тут же достал вторую чашку. — Хотел застать меня врасплох? Но я всегда готов к неожиданностям. — Точно всегда? — тихо проговорил Гарри, и улыбка Драко тут же померкла. — Что случилось? — спросил он. — Плохо себя чувствуешь? — Драко подошел к Гарри поближе и попытался потрогать лоб, но Гарри отстранился. — Ты чего? — Сядь, есть разговор. — Все слова в голове перепутались, и он совсем не представлял, с чего начать, но должен был узнать все. Драко выглядел совершенно растерянным, но, прежде чем выполнить просьбу Гарри, поставил на стол две чашки кофе. — Тебе надо согреться, — сказал он. — И, может, выпьешь зелье? Как целитель… — Зелье? — перебил его Гарри, скривившись. — Да, тебе же нравится их готовить целыми партиями, правда? — Ты о чем? — нахмурился Драко. — Если ты о моей работе, то… — Какие у тебя дела с Мэтью Хареллом? — прямо спросил Гарри и уставился на Драко тяжелым взглядом. Тот побледнел и застыл — но буквально на несколько мгновений, а потом сумел взять себя в руки. — Не знаю, кто это, — ответил он, пожав плечами. — А если я спрошу его, знает ли он тебя? — Гарри, послушай... — вздохнул Драко. — Для начала присядь, я же вижу, что ты устал. — Отвечай на вопрос! — потребовал Гарри. — Или ты хочешь, чтобы я задал его в аврорате, когда ты будешь под Веритасерумом? — А что я должен сказать, если ты уже, видимо, вынес мне приговор? — взорвался Драко и смахнул рукой чашку со стола, та с грохотом упала и разлетелась на мелкие осколки, кухню заполнил еще более сильный кофейный аромат. — Я не стал бы бросаться необоснованными обвинениями, Драко, — с обидой в голосе проговорил Гарри. — Неужели ты не мог мне сразу рассказать всю правду, какой бы она ни была?.. На какое-то время воцарилась тишина, Драко рассматривал потеки кофе на полу, а потом уверенно заговорил: — Хочешь правду — хорошо. Будет тебе правда, похоже, терять мне уже нечего... Знаю ли я Харелла? Да, знаю. Некоторое время покупал у него дешевые ингредиенты для Мунго, а больница возвращала мне за них деньги по ценам аптеки «Слизень и Джиггер». Не подумай, что я хотел вредить пациентам, нет, Харрел хоть и не особо заботится о качестве ингредиентов, но откровенную дрянь не продает — ему клиенты дороже. А так разницы почти никакой, к тому же я все внимательно проверял. Всегда! Только однажды прокололся — с тем злосчастным зельем для Аткинса. И самым главным моим промахом было именно то, что я не поверил сразу, что это моя ошибка, а не сам Аткинс нарушил режим. А когда увидел, что виноват я, то испугался — выкинул все готовые запасы испорченных зелий и приготовил для Аткинса качественное зелье, которое помогло бы ему все исправить. Но он не стал его пить! А когда ко мне пришел его друг и потребовал признаться, что из-за моей ошибки Аткинс слег, и оплатить ему все издержки лечения, я совсем запаниковал! У меня же никогда не было права на ошибку, в любой момент меня могли выпереть из Мунго за любую оплошность! Ты понимаешь, Гарри, что такое жизнь бывшего преступника?! А я не мог потерять работу, — он вздохнул и потер пальцами виски. — Тогда я подделал несколько справок, придумал историю с угрозами и пошел в аврорат. Я думал, что если заявлю обо всем первым, это поможет получить преимущество, если они попытаются и дальше добиваться моего признания, и в крайнем случае будет просто мое слово против их, особенно потому, что у друга Аткинса и у самого была не самая безупречная репутация и лавка в Лютном. И я не пытался это узнать, он сам мне рассказал, какая у него сложная ситуация. Но они сами виноваты, Аткинсу надо было пить то новое зелье, которое я сделал. Но оказаться в том же положении, что и этот друг Аткинса — не помню, как его зовут, — я не мог. Остаться совсем без денег мне нельзя! — Значит, — хмуро посмотрел на Драко Гарри, — это все просто из-за денег?.. — «Просто»?! — разозлился Драко. — Это тебе с ними «просто»! А такие, как я, должны как-то выживать! Я не отрицаю, что наделал немало ошибок в прошлом и теперь справедливо расплачиваюсь еще и за них, но… Гарри, мне надо помогать родителям, после войны у нас мало что осталось, а у мамы еще и слабое здоровье. Это одна из причин, почему я решил быть целителем. Но одних знаний, чтобы помогать ей, недостаточно, понимаешь?! — Я был сегодня у твоих родителей, — криво улыбнулся Гарри. — И говорил с миссис Малфой. — Зачем ты ходил к ним? Что ты сказал маме? — в глазах Драко плескался отчетливо различимый страх. — Ничего, не волнуйся. Она, как и я раньше, считает тебя честным человеком... Для которого работа важнее, чем даже поездка к невесте. — Гарри… — растерялся Драко и посмотрел на него таким взглядом, что, казалось, внутри него сейчас все разорвется от боли, только искренне ли это было? — Почему ты не рассказал мне, что у тебя скоро свадьба? Почему не сказал, что ты несвободен? Почему ты ни словом не обмолвился об этом до того, как мы… Как… — Гарри не мог подобрать нужных слов. — Послушай, — Драко скривился и сделал глубокий вдох. — Кларис никогда не была мне нужна. Я к ней равнодушен, и у нее, я думаю, нет никаких чувств ко мне, но ее отец во Франции занимает неплохую должность, и родители хотели… Это тоже планировалось ради денег. И я не видел другого выхода. Да и не особо пытался, если честно. Кларис не дура, к тому же весьма симпатична. А что мне ещё нужно было, если раньше я всегда довольствовался просто хорошим сексом? Гарри, до случая с Уизли, а потом с твоим зельем, я даже не подозревал, что представляют из себя романтические чувства, не знал, что такое серьезная привязанность, не мог и подумать, что близость, приправленная эмоциями, окажется настолько приятна. И я даже рад, что все так обернулось с нападением на меня. Гарри, теперь я понимаю, что впервые был счастлив, и ты... Разум Гарри из всех слов Драко, произнесенных почти скороговоркой, уцепился за одну единственную фразу. — Что значит «случай с Уизли и с моим зельем»? Ты о Джинни? Что не так с моим зельем? Драко побелел как стена и на какое-то время даже затаил дыхание. — Ничего, ты что-то не то услышал, — помотал он головой. — Говори правду! — разозлился Гарри, скрипнув зубами. — Я… Я только имел в виду нашу встречу, помнишь, когда мы встретились в «Дырявом котле»? Ты... пришел туда, потому что поругался с Уизли, верно? — проговорил Драко, запинаясь, было заметно, что он выбит из колеи. — А потом я пришел к тебе после нападения, потому что вспомнил, что делал исцеляющее зелье для тебя. И после этого мы сблизились, и если бы не эти случаи, я не знаю, как бы все сложилось. Гарри теперь не мог не сомневаться во всем, что говорит Драко, к тому же то, как именно это было сказано, натолкнуло его на одну страшную мысль, и все внутри похолодело. Словно обезумев, он вытащил волшебную палочку и направил ее на Драко. — Если ты не скажешь сейчас всё начистоту, я применю против тебя заклинания! Что. Не так. С моим. Зельем?! — процедил Гарри, сжимая рукоятку палочки с такой силой, что сводило мышцы. — Дурак ты, Гарри, — с горечью в голосе проговорил Драко. — Лучше бы тебе не знать всего. Но раз тебе так важна истина… — он вздохнул, собираясь с силами, а потом выпалил: — Это все ненастоящее. Наши… отношения. Все это игра и действие зелий. — Как именно? — с трудом выдохнул Гарри, когда его, казалось бы, безумная и невозможная догадка подтвердилась. Волшебную палочку он опустил, рука безвольно повисла вдоль тела. Драко уронил голову на руки и продолжил: — Я еще в «Дырявом котле» заметил, что ты как-то странно на меня поглядывал, когда напился. Но тогда я все списал на огневиски. А потом увидел твою реакцию, когда пришел в аврорат, и по-настоящему удивился. Но мне некогда было размышлять, я по уши увяз в своих проблемах, поэтому просто решил оставить все как есть. Но потом ты попал в мои руки — как пациент, и я захотел выяснить причину твоего поведения и почти сразу заподозрил, что всему виной очень специфическое зелье, которое я дал Уизли. А когда понял, что оказался прав, подумал, что это мой шанс заполучить самую надежную защиту от вылета с работы. Нужно было только сварить еще зелья, добавив в него то, что не просто будет влиять на твои гормоны, а еще и поможет тебе выздороветь. Я талантливый зельевар, как видишь. У меня все получилось. Ты был совершенно очарован мной. А когда на меня напали, я понял, что в Мунго в таком виде я прийти не могу, потому что начнутся лишние расспросы, и решил, что никто не позаботится обо мне лучше, чем влюбленный человек. Но, как ты помнишь, мои раны были настолько серьезны, что пришлось выпить твое зелье. Я думал, что небольшая порция влечения к тебе ничего плохого не сделает, к тому же лучше укрепит твои чувства и поможет нам более-менее нормально общаться. Но я ошибся. Все вдруг стало слишком серьезным. Как я ни сопротивлялся, мне все больше хотелось… тебя. И как ни старался повторять себе, что это только игра, которая не должна зайти дальше поддразниваний, сам не заметил, как остатки самообладания полетели к чертям. — Значит, это все — ложь? — едва слышно спросил Гарри, с трудом осмысливая сказанное Драко. — Это было ложью, — подтвердил Драко нехотя и посмотрел в глаза Гарри. — Но очень сладкой, я даже не представлял, что такое вообще возможно. Теперь все не так, как вначале. Я узнал тебя получше и почувствовал искреннюю симпатию, понимаешь? — Ты создал очень убедительную иллюзию, Малфой, — тяжело опускаясь на стул, сказал Гарри. Его всего трясло словно в лихорадке. — Ты не только талантливый зельевар, но еще и виртуозный лжец. Ты лгал родителям, невесте, своим коллегам, пациентам, мне… Но я буду честным. Тебе не удастся избежать последствий своих действий. Да, и еще одно. Когда закончится действие твоего зелья? — Через две-три недели после окончания приема, — опустив голову, прошептал Драко. — Его можно прекращать пить уже сейчас, да? Оно уже давно не нужно ни мне, ни тебе, так? Ты заставлял меня его принимать и сам делал то же самое, только чтобы подольше использовать меня? — Нет, Гарри, — Драко снова уверенно посмотрел ему прямо в глаза. — Я просто хотел побыть счастливым вместе с тобой. — Не верю, — жестко ответил Гарри. — Ни единому твоему слову больше не верю! И не хочу тебя знать! Завтра же убирайся из моего дома. Ты понял? И лучше не попадайся мне на глаза теперь! — почти сорвался на крик он. — Да, ты прав, — помолчав какое-то время, наконец сказал Драко. — Без зелий меня и любить-то не за что. Я уйду сейчас же, — монотонно проговорил он и прошел мимо Гарри к выходу из кухни. Несколько минут Гарри слышал звуки его шагов по дому, а потом входная дверь открылась и захлопнулась, и наступила тишина. Гарри не знал, что думать, куда девать все те чувства и эмоции, которые овладели им, и как вообще дальше жить. Весь тот уютный мирок, который он выстроил, к которому привык и который он успел полюбить, оказался миражом. И мираж этот растаял, едва только свет истины пролился на него. Взгляд зацепился за одиноко стоящую на столе чашку с уже остывшим кофе. — Черт! — в отчаянии выкрикнул Гарри, со злостью толкая ее на пол, и беззвучно заплакал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.