ID работы: 4233919

A Dementor's Kiss

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
202 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 38 Отзывы 39 В сборник Скачать

13. Невероятно кошмарный Хеллоуин

Настройки текста
Примечания:
Наступило мрачное и холодное тридцать первое октября - день, когда земля покрылась льдом, а пламя в карминах замка горело черно-фиолетовым. Много веков назад игру в "кошелёк или жизнь" официально запретили в Хогвартсе, тем не менее ученики находили и другие способы получать наслаждение от праздника, в частности уделяя большое внимание вырезанию тыкв. Самые крупные тыквы были припасены для украшения Большого зала Хогвартса, однако все оставшиеся Хагрид раздавал на растерзание студентам. Так третий год подряд на голову крайне раздраженной Миссис Норрис была водружена перекошенная тыква, и все своё утро Филч потратил, гоняясь за ней по коридорам и пытаясь с помощью рукоятки метлы избавить бедную кошку от овоща на голове. - Это издевательство над животными, - пробормотала Кэрри. - Я не одобряю такое. - Клянусь, она скорее сам дьявол, чем кошка, - ухмыльнулся Крис, получая в ответ сердитый взгляд. Фальшивые пауки с огромными окровавленными клыками свисали со сводчатых арок, имея привычку прыгать на головы ничего не подозревающих первокурсников. В шкафах с мётлами грохотали скелеты, а в коридорах замка отрывались на полную катушку привидения. Поговаривали даже, что в подземельях бродил вампир, специально завезённый в Хогвартс из Скандинавии. Дэн, Фил, Пиджей и Крис облюбовали себе одну из огромных тыкв, приступив к совместной работе над ней. Кэрри вырезала замысловатый цветочный узор по ободку отверстия тыквы, перед тем как удалиться в свою спальню, чтобы сменить наряд к вечеру. - Вы еще не видели упыря, бродящего по коридору заклинаний? - поинтересовался Пиджей. - Он носит цилиндр, и я очень хочу такой же. - У тебя и так есть два цилиндра, - недовольно пробормотал Крис. - Да, но этот фиолетовый и с блёстками. Крис в ответ лишь цокнул языком, возвращаясь к своей четверти тыквы. Он вырезал огромную коллекцию членов разных размеров, замаскировав их под лица. Гениальный план Криса состоял в том, что когда свеча внутри тыквы загорится, его непристойный рисунок предстанет перед всеми во всей красе. На части Пиджея были изображены странные существа, рассекающие космос на досках для сёрфинга, а Дэн исполнил настолько реалистичное кричащее лицо, что оно еще чуть-чуть, и оно бы вылезло из овоща. То, что придумал Фил, никто не видел, пока не зажглась свеча, и на его четверти не появилось изображение градиентного заката всех оттенков оранжевого и желтого. Так что эта тыква представляла собой довольно странную смесь из четырёх совершенно непохожих личностей. - Мы просто оставим её парить здесь? - Ага, почему бы и нет? На мой взгляд, она служит идеальным украшением комнаты. Празднество с тем же успехом продолжалось до самого вечера, однако настоящее веселье началось только с заходом солнца. Главным саундтреком вечера были громкие крики, а учеников с арахнофобией предупредили держаться подальше от коридора на четвёртом этаже. Дух Хэллоуина не обошёл стороной и учителей. Профессор Флитвик наколдовал и отправил парить под потолок кучку отрубленных голов, время от времени что-то бормочущих себе под нос или вдруг начинающих кричать, брызгаясь запекшейся кровью. Профессор Вектор с помощью магии напустила таинственного зеленого тумана, подозрительно попахивающего капустой, даже МакГонагалл, расхаживающая по школе в огромной вельветовой ведьминской шляпе, покрытой паутиной, и заливисто смеющаяся, похоже, наслаждалась вечером. Несмотря на все жуткие сюрпризы праздника, атмосфера в Хогвартсе царила радостная, и студенты, спускающиеся вниз в Большой зал, оживленно обсуждали предстоящий ужин. - Вы слышали? – возбужденно воскликнул Крис, с громким топотом сбегая по лестнице. – Амбридж этим утром обнаружила четырех жаб у себя в бельевом шкафу. Четырех! - Что меня больше волнует, так это как кто-то, черт возьми, умудрился забраться в бельевой шкаф Амбридж, - захохотал Фил. - А что? Небось и сам не отказался бы взглянуть? Ого, Фил, не знал, что ты интересуешься подобными кинками, - фыркнул Крис, и Фил треснул его по голове резиновой змеей. - Ну, я слышал, что семикурсники планировали устроить что-то суперсекретное после окончания праздника. Ходит слушок, что они раздобыли зомби, - восторженно поделился Дэн. - Погоди, в смысле, они достали настоящие трупы? – нахмурился Фил. - Конечно же нет, болван, - засмеялся Дэн. – Не знаю, что это. Скорее всего, что-то вроде пугал. Из соломы или типа того. Но они будут кидаться на нас с ржавыми вилами наперевес и требовать мозги. - Очень, очень надеюсь, что это правда, - мечтательно произнес Крис. В этот момент к ним, вытаскивая паутину из волос, присоединилась Кэрри. - Я опаздывала, пришлось бежать через четвертый этаж, - со вздохом пояснила она, тряся копной светлых волос. – На самом деле, все не так ужасно. Они не трогают тебя и ничего такого. Просто они довольно жуткие. И очень большие. - Она так и сказала. - Заткнись, Крис. Там еще был один такой фиолетовый и мохнатый. - Она так и сказала. - Может тебе тогда стоит обратиться к доктору, Крис. Они присоединились к толпе учеников, постепенно наводняющих Большой зал, где их приветствовал теплый и насыщенный запах… - Тыквенный латте! - Что? - Неважно, - улыбнулся Дэн.

***

Тысяча живых летучих мышей перелетала со стен на потолок, в то время как еще тысяча время от времени резко пикировала вниз на столы, заставляя пламя свечей подрагивать. Тяжелые цепи на стенах тяжело гремели, а откуда-то из глубины самих стен раздавались стоны и грохот. Отыскав свободные места, компания села за стол и, не теряя времени, тут же принялась за тыквенный сок. Грозовое небо над их головами бушевало и метало молнии с одного конца потолка до другого. Обстановка была странная: теплый уют, исходящий от оранжевого пламени свечей и в целом от праздника, контрастировал на фоне общей жутковатой, наэлектризованной атмосферы вечера. Но вдруг на золотых тарелках появился долгожданный ужин, и гудящий шум болтовни учеников, с аппетитом набросившихся на еду перед ними, постепенно стих. - Передай мне глазных яблок! - Как думаешь, эти ногти настоящие? - Плевать, на вкус они потрясающие. Они заметили, как в их направлении движется парень с копной рыжих волос. Бен тяжело опустился на скамейку рядом с ними. - Привет, мальчики. Выглядите отвратительно. Сезон квиддитча начинался уже через пару дней, и Крис с Дэном были выжаты как два лимона. Они упорно тренировались все каникулы, так что Хеллоуин послужил небольшой передышкой для обоих. Бен в плане тренировок ни сколько не отставал от них, однако ему, видимо, каким-то образом удалось сохранить огромный запас энергии, и теперь он во весь голос критиковал новые правила Амбридж. - Вы слышали? Никаких пирсингов на лице! Только гвоздики в ушах. Оказывается, это должно было распространяться исключительно на парней, однако Дамблдор не позволил. Могу поспорить, она придумала это назло мне, потому что я валял дурака на ее уроках. Ну, со всеми этими способностями метаморфомага. Это же просто смешно! – Бен отстраненно коснулся языком маленькой дырочки в губе, где раньше у него находился пирсинг. Было странно видеть парня таким – без пирсинга он выглядел почти голым. - О боже, это лучшее. «Бенджамин!», - Крис сделал свой голос высоким и писклявым, изображая Амбридж. – «Никакой магии в моем классе!». После чего он делает этот свой взгляд невинного щеночка, она взмахивает палочкой, пытаясь убрать его чары, но ничего не происходит, а Бен устраивает скандал: «Это все из-за моего носа? Я ничего не могу с ним поделать! Все постоянно издеваются надо мной из-за него!». И вот старушка Долорес вдруг вся такая милая и приятная, извиняется перед ним, а пять минут спустя у него из носа отрастает сантиметров десять фиолетовых волос. После этого она почуяла подвох. Бен расхохотался: - Ну, в тот раз я зашел слишком далеко. Получил две недели наказания. А вместо смеха вот это, - он задрал рукав, чтобы показать всему столу полоску тонких фраз на своей руке, отчего все сочувственно простонали. Кэрри подняла глаза от своей книги. - На вашем месте я бы не стала лезть на рожон с ней, она намного опаснее, чем вы думаете. За ней вся власть Министерства. Если кто-то не будет соответствовать ее представлению о «достойном волшебнике или волшебнице», ей не составит труда отправить этого человека паковать свои вещи. - Но не можем же мы добровольно распластаться перед ней и позволить вытирать о нас ноги, это же тоже не правильно, - горячо запротестовал Бен. - Но мы и не станем затевать бунт, потому что она устрожила школьную форму, - закатила глаза Кэрри. – Вообще-то, я удивлена, что вам так долго все сходило с рук. Если вы не читали школьный устав, то спешу сообщить вам, что технически нам запрещено носить татуировки или прокалывать что-либо кроме ушей. А также никаких неестественных цветов волос - оказывается, это «непрофессионально». И эти правила существуют практически с самого образования школы. - Серьезно?! – недоверчиво переспросил Бен, и Кэрри кивнула. Их разговор был прерван сумятицей за столом, начавшейся, когда у Криса наконец-то получилось поймать одну из летучих мышей, что закончилось парой опрокинутых графинов, несколькими травмами, криками, огненными вспышками, огромной парящей над Большим залом тыквой и неделей наказания для всего стола Гриффиндора.

***

Ученики, сонные и с неприятно побаливающими от переедания животами, медленно выплывали из Большого зала по направлению к мраморной лестнице. Однако что-то тормозило толпу, и когда наша компания вышла из дубовых дверей, друзья заметили, что внимание учеников привлекла доска с объявлениями в Главном холле. - Ну что опять? – спросила Кэрри, вытягивая голову, чтобы лучше видеть. - Декрет об образовании номер 31, - Дэн рассмеялся, делая свой голос настолько высоким, насколько возможно. – «Мальчикам и девочкам запрещается находиться друг от друга на расстоянии ближе чем восемь дюймов». О, черт, вот ведь облом, да, Фил? Крис фыркнул на это, но Пиджей выглядел обеспокоенным. - Тут что-то не так, - сказал он, щуря глаза. – Что там написано мелким шрифтом? С Филом во главе, они протиснулись сквозь плотную толпу студентом ближе к объявлению. И когда Фил резко схватил Дэна за руку и крепко ее сжал, тот понял, что произошло что-то очень плохое. (Декрет №31: http://media.tumblr.com/4bf6bfba0c3dafbd23f4bf0bf4ed09a5/tumblr_inline_ne4o470fZ41ryl5os.png) «Строгость наказания будет соответствовать строгости нарушения. Ученики, состоящие в отношениях с лицами своего пола, будут немедленно исключены». Наступило недолгое молчание, в течение которого взгляды учеников были обращены к двум парам, стоящим рядом друг с другом. - Почему это написано так мелко? Никто же не заметит, - прошептал Дэн. - Потому что она хочет избавиться о нас. Хочет, чтобы нас поймали, - хмуро ответил Фил. - Нахуй это! – громко воскликнула Кэрри. Дэн моргнул. Кэрри очень редко ругалась на публике, но теперь она с убийственным взглядом вытаскивала свою палочку из мантии. - Осторожно, - обеспокоенно предупредил Бен. – Это, скорее всего, собственность министерства, не делай ничего глупого, ладно? Она пропустила его слова мимо ушей, вместо этого создавая скоп ярко-желтых искр и направляя его на мелкий текст, чтобы выделить его. Ученики, собравшиеся у стенда, вытянули головы, чтобы прочесть то, на что указывала им девушка, после чего по публике прокатилась волна негодования. - Беру все свои слова обратно, - произнесла Кэрри со слезами ярости в уголках глаз. – Это война.

***

Мнения о том, как поступить с угрозой в лице Амбридж, разделились. Большая часть гриффиндорцев прямо предлагала убийство, обсуждая различные виды ядов со слизеринцами. Даже дружелюбные пуффендуйцы согласны были на любое серьезное причинение вреда женщине. Из-за указа об образовании номер двадцать девять [пп: давал Генеральному Инспектору право инспектировать внеклассные кружки и распускать их (киноверсия)] людей на этом небольшом собрании присутствовало немного. Ученики боялись. Если их поймают, наказание будет серьезным. И никто даже думать не хотел о том, что случится, если Амбридж узнает причину сего собрания. - Ладно, а теперь серьезно, - сказала высокая когтевранка по имени Софи, выходя в центр комнаты. – Мы не можем убить ее. И покалечить, к сожалению, тоже. Одна отвратительная женщина с сомнительным вкусом в одежде не стоит того, чтобы отправиться из-за нее в Азкабан. Но нас ведь много, а она одна - нам стоит придумать, как суметь противостоять ей. – Она задумчиво постояла некоторое время на месте, после чего направилась к доске и взяла в руки кусочек мела. – Наша первостепенная цель – работать в команде, чтобы она не отловила нас поодиночке. Она не должна поймать никого из нас. Вы также должны защищать членов вашего факультета, даже если не со всеми из них у вас хорошие отношения. Это не важно. Вы боретесь с травлей Министерства, тут нет места личным счетам. Возможно, она и не сдастся, но, по крайней мере, мы хотя бы сможем немного подорвать ее уверенность в безграничности собственной власти. Она погрузилась в обсуждение со своими друзьями, и было ясно, что у них наметился четкий и продуманный план будущих действий. - Мы всегда должны прикрывать друг друга. Какой-то мелкий засранец увидел в лесу целующуюся парочку? Ну что ж, а три сотни учеников могут поклясться, что эти двое были в тот момент с ним в Большом зале. Не давайте хода доносчикам. Устраивайте безопасные пространства. Амбридж наверняка заведет себе шайку приспешников. Заметили ее в коридоре? Бегите вперед и убедитесь, что все знают об опасности. То же касается любого, кто на ее стороне. Я верю нашему преподавательскому составу, вряд ли кто-то, кроме Филча, одобрит ее действия. - Вторая стадия – борьба с новым Декретом. Напишите своим родителям. Любому человеку из Министерства, кто может проявить сочувствие. Создайте шумиху, нельзя позволить этому остаться незамеченным. Мелкий шрифт не отнимет у нас наших друзей и любимых. Даже смешно - раньше из каждого угла кричали о том, что Министерство лезет в дела Хогвартса, но в этот раз все прошло без всякого шума. Помните ту заметку в «Ежедневном Пророке»? О притеснениях полукровок и магических существ? Так почему же никто не говорит об этом? Говорите, и говорите громко. - И наконец, наша последняя задача. Мы должны выгнать ее отсюда. Устроить ей настоящий ад на земле. Чтобы она жалела о каждой минуте своего нахождения в Хогвартсе. Двое рыжих близнецов в конце комнаты громко захлопали. - Третья стадия мне нравится, - сказал один из них. – Мы возьмем это на себя. Софи кивнула. - Значит, нам остается распространить новости. Нужно дать людям знать, что они в безопасности, что мы заботимся о них и не поддерживаем подобную дискриминацию. И расскажите всем, кто побоялся прийти сегодня, как они могут помочь. Помните: это не первый раз, когда она портит нам жизнь, и скорее всего не последний. Нужно сопротивляться. Делайте все, что в ваших силах, чтобы помешать ей, но не рискуйте своей жизнью. Не в буквальном смысле, конечно. Но если вас исключат, то сломают палочку, и это будет равносильно смерти, особенно если вы магглорожденные, как я. Без моей палочки всего этого мира для меня просто не существует. Давайте постараемся, чтобы это не зашло настолько далеко. Она сделала глубокий вдох, спускаясь с табурета, который она использовала в качестве помоста для своего выступления. - Учителя тоже окажут нам посильную помощь. Мы точно это знаем – МакГонагалл впервые за черт знает сколько лет «забыла» запереть класс на ночь. И устроила из этого целое представление. Мы сможем победить, если будем работать вместе. Мы можем, и будем бороться. Среди одобрительных возгласов и аплодисментов Дэн услышал низкий голос магглорожденного пуффендуйца слева от себя: - Красный – кровь разгневанного народа! На губах Софи заиграла улыбка. - Черный – тьма прошедших веков, - сказала она, подмигнув. [пп: строчки из песни "Red and Black" из мюзикла "Отверженные"] Дэн рассмеялся, и Фил кинул на него вопросительный взгляд, вскинув бровь. - О, это маггловские штуки, ты не поймешь.

***

По сравнению со всеми драмами и волнениями того вечернего собрания, первая неделя после вхождения в силу Декрета №31 прошла относительно спокойно. Ни один ученик, какой бы сексуальной ориентации он не был, не получил наказания, однако в замке все равно царила атмосфера напряженности. Ученики старались ходить по коридорам быстрее, окидывая мечтательными взглядами каждый закуток. Дэну и Филу до сих пор ни разу не приходилось скрывать свои отношения, и разница в том, как люди теперь вели себя рядом с ними, была заметна. - Такое чувство, будто мы умерли или типа того, - пожаловался Дэн, сидя на кровати Фила, скрестив ноги. – Или сидим в камере для смертников. Все говорят приглушенно. И с жалостью, словно мы обречены. Каждый раз мне кажется, что ко мне кто-нибудь подойдет и скажет, похлопав по плечу: «Я сожалею о вашей утрате». - Что за камеры для смертников? – поинтересовался Фил. - А, ну, если кто-нибудь совершит что-то действительно плохое, его казнят. Не здесь, конечно. В Англии отменена смертная казнь, я говорю про Америку. - Вы казните людей? – ужаснулся Фил. - Не делай вид, что ты шокирован. Вы ведь, по сути, из людей души высасываете. Это гораздо хуже. - Ну, ладно, может быть, - признал Фил. – Но я понимаю, о чем ты. Даже Кэрри иногда так делает. Когда она смотрит мне в глаза, возникает ощущение, что она вот-вот расплачется. - Такое чувство, будто все уверены, что это лишь вопрос времени, - уныло произнес Дэн. – Амбридж уже долгое время пробыла в школе, она знает всех, у кого ориентация отклоняется от натуральной. Мы ходячие трупы. Фил наклонился к Дэну и обернул руки вокруг его шеи. - Нам просто нужно быть осторожнее, вот и все. Не целоваться на публике. Это ведь не так сложно. - Мне не нравится то, что нам «нужно быть осторожнее». - Мне тоже. Луна, изредка ударяя хвостом о свою лежанку, наблюдала за ними своими огромными, желтыми глазами.

***

Все началось во вторую неделю, когда Амбридж воодушевленным голосом объявила, что она организовывает расследование по делу двух гриффиндорских мальчиков. Она призывала всех, кто владеет полезной информацией, помочь следствию, после чего возле дверей её кабинета образовалась небольшая разъяренная группа, останавливающая каждого, кто пытался зайти. - Самое ужасное в том, что я даже не уверен, что они вообще вместе, - вздыхая, сказал Крис. – Они точно не открылись. У одного из них даже девушка в прошлом месяце была. В смысле, о них давно ходили слухи. Они лучшие друзья. Даже если что-то и было, они держали это в секрете, - он повернулся к Пиджею. – А мы никогда не скрывались. Если она узнала о них, то у нас точно нет шансов. Пиджей обнял Криса за плечи одной рукой. Крису особенно нелегко дались эти печальные новости. Один из парней, пятикурсник по имени Дин, находился в резервном составе гриффиндорской команды по квиддитчу, так что Крис знал его довольно хорошо. - Пока она не докажет, что они занимались чем-то «гейским» после Хеллоуина, она не может исключить их. Правило вошло в силу только с начала ноября. Все, что происходило до этого, не считается, - успокаивающе пробормотал Пиджей. - Но я-то не перестал быть геем! – яростно воскликнул Крис. - Нет правила, запрещающего тебе быть геем, - вздохнул Пиджей. – Просто нельзя заниматься «гейскими вещами». - Прекрасно, - проворчал Крис. – То есть нам всего лишь нужно расстаться и практиковать воздержание до самого окончания Хогвартса. Фил с Дэном сидели на диване напротив них, прижавшись друг к другу. Оба на протяжении последнего часа по большей части сохраняли молчание. - Фил, ты хотя бы бисексуал, - размышлял Крис. – Если ты, типа, просто будешь думать только о девчонках следующие два года, ты будешь в порядке. - Я же не могу выбирать, в кого мне влюбляться, - тихо произнес Фил. Крис с болью в глазах взглянул на Пиджея. - Я знаю. Конечно же я знаю. Как она может так поступать? Мне кажется, я могу убить ее. Я правда готов пойти на такое. - Ее действиям нет никакого разумного оправдания, - подал голос Дэн. – Она постоянно твердит о том, насколько подобное поведение непрофессионально. Что она также не позволяет встречаться гетеросексуальным парочкам. Но для них правила совершенно другие. Для натуралов запрет распространяется только на «публичное проявление чувств». Держаться на расстоянии восьми дюймов друг от друга в коридорах. Звучит довольно глупо, но, если честно, лестницы школы – не самое подходящее место для обмена слюной. Не всем приятно лицезреть подобное в семь утра по пути на завтрак. А если их и поймают, то они просто два часа будут писать строчки в ее кабинете. Вот ведь горе-то. – Дэн вытянул перед собой ноги, хрустя суставами. – Однако если поймают нас хотя бы просто держащимися за руки, где бы мы не находились, нам сразу же грозит отчисление. - Технически, - горько уточнил Пиджей, - нам даже не нужно касаться друг друга. «Состоящие в отношениях с лицами своего пола». Достаточно просто доказать факт наличия отношений. Крис издал звук, похожий на рычание, и пнул пуфик для ног, стоящий между ними. - Если бы я не был так зол, наверное, расплакался бы.

***

Короткого, но деспотичного правления Амбридж в Хогвартсе хватило бы для написания многих исторических книг, однако на фоне огромного числа других ужасных преступлений и происшествий, имевших место в Хогвартсе, подробное описание ее действий было опущено. Во всех исторических источниках – романах, документах и журналах, - ее гомофобную кампанию часто оставляли без внимания, ссылаясь на недостаток свободного места. Ведь, в конце концов, жесткий контроль Амбридж над школой коснулся немногих студентов, пусть для них это время, казалось, стало целой жизнью.

***

Никто не замечал появившуюся за окном сову, пока та не ударила клювом в стекло с такой силой, что чуть не размозжила себе голову и едва не свалилась с карниза. Фил первым бросился спасать перепуганную птицу и вернулся с небольшим свитком, привязанным к ее ноге. - Это от Софи, - сказал он, разворачивая пергамент и хмуро пробегаясь глазами по написанному. - Что ей надо? – поинтересовался Пиджей. Выражение лица Фила сменилось с растерянного на радостное. Подняв глаза от свитка, он горящим взглядом окинул собравшихся. - Тут про Амбридж, - произнес он с улыбкой, играющей в уголках губ. – У них есть план.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.