ID работы: 423945

Evergreen

Слэш
Перевод
R
Завершён
408
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 170 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 1.6

Настройки текста
Проснулся он уже в своей постели с расплывчатыми воспоминаниями о том, как полз обратно, когда его желудок угомонился. Потом в его памяти также всплыло, что приходила мама и спрашивала, чувствует ли он себя в состоянии пойти на экскурсию, на которую они записывались. Больше от усталости, чем от чего-либо еще, Саске только застонал и снова провалился в сон, краем сознания ощутив, как мама прощается с ним и целует в лоб. Сидя в постели и протирая глаза, он почувствовал себя глупо из-за того, что проигнорировал ее. Наверное, она подумала, что он до сих пор страдает, и ему нужен еще один день, чтобы поправиться, но сейчас он не ощущал ни намека на тошноту. Напротив, он умирал с голоду. Его желудок был пуст, словно бездонная бочка, и отчаянно требовал пищи. В холодильнике, и это было действительно странно – лезть в чужой холодильник в поисках еды, он нашел кое-что, чтобы сделать бутерброд, который проглотил чуть ли не целиком, несмотря на то, что хлеб зачерствел, а сыр размяк. Раз уж мама оставила его выздоравливать, у Саске появилось половинчатое чувство, будто он должен вернуться в постель, хоть он и не ощущал ни капли усталости. Он плюхнулся на диван, вдохнув странную комбинацию запахов пыли и чая, непонятно как пропитавших подушки. Несколько минут он читал, но поскольку стремительно продвигался вперед, был вынужден остановиться, чтоб не дочитать книгу слишком быстро. В конце концов он решил, что лучше всего будет пойти прогуляться. Яркое солнце встретило Саске, когда он вышел через заднюю дверь коттеджа. Тишину нарушал только мелодичный щебет птиц, и Саске предположил, что сегодняшняя экскурсия оказалась довольно увлекательной, раз все туристы соблазнились ею. Он пошел по тому же маршруту, что и раньше, до самого моста. Усевшись на берегу реки, он набрал гальки и стал лениво бросать камешки в воду. Саске уже подумывал о том, чтобы вернуться, как вдруг услышал какой-то треск. Он огляделся по сторонам, но вокруг не было ни души. Внезапно он вспомнил фильм, который они смотрели когда-то вместе с Сакурой, где нескольких подростков, заблудившихся в лесу, зверски убили одного за другим. Тогда место действия показалось ему странным, потому что он не видел в лесу ничего жуткого, но сейчас он подумал, что режиссер был в чем-то прав. Из-за деревьев местность плохо просматривалась, а с такой маленькой зоной видимости он мог проверить только ближайшие окрестности. Сглотнув, Саске поднялся на ноги и стал медленно поворачиваться вокруг собственной оси. В тот момент, когда он оказался лицом к реке, пытаясь различить малейшее движение меж деревьями на другом берегу, позади него раздался громкий треск и Саске подскочил на месте, оглядываясь через плечо. Там никого не было, даже белки или птицы, чтоб связать звук с их присутствием. Он стоял неподвижно, напрягая слух – вдруг удастся различить еще что-то. – Эй. Саске еле удержался, чтобы не подпрыгнуть от неожиданно раздавшегося голоса, и стал осматриваться по сторонам, пытаясь определить, откуда он идет. – Сверху. Саске посмотрел вверх, успокаиваясь от осознания того, что сверхъестественные источники голосов можно вычеркнуть. В нескольких метрах от реки росло большое дерево, которое он даже не смог бы обхватить. От главного ствола через реку тянулась ветка, и где-то на ее середине кто-то сидел и махал ему рукой. – Да, я тут. Привет. Нет причин для паники. – Я и не собирался паниковать, – сказал Саске, наклоняясь, чтобы лучше видеть собеседника. Он узнал светлые волосы: – Наруто, так? – Ага, это я, – Наруто сидел верхом на толстой ветке, что-то делая руками, но Саске не мог их как следует разглядеть. – Ты из седьмого домика, верно? Со своей… – он посмотрел на Саске, – Со своей мамой. – Да, – Саске заслонил глаза от солнечных зайчиков, пробирающихся сквозь листву. – Чем ты там занимаешься? – Поднимись и посмотри, если так интересно, – ответил Наруто, наклоняясь вперед, чтобы сделать что-то таинственное. Саске нахмурился и подошел к дереву. С одной стороны ствол порос мхом, а еще у него не было низко расположенных ветвей, за которые можно было бы ухватиться. – Эй, Наруто, – позвал он, щурясь от яркого света. – Да-а? – Как ты туда забрался? Наруто вытянулся на ветке, на которой сидел, ухмыляясь: – Проблемы? – он проигнорировал угрюмый вид Саске и аккуратно подтянулся ближе к стволу. – Так, иди сюда. Саске подошел ближе, пока не оказался прямо под ним, чувствуя, как мышцы шеи ноют от неудобного положения: – А теперь что? – Достань до той ветки, что справа от тебя, – Наруто лежал, видимо, устроившись с комфортом. – Ладно… – Саске уцепился за сук, радуясь, что тот не покрыт мхом, и подтянулся, шаря в поисках опоры. – Ну и? – Протяни руку вверх. Саске сделал, как было велено, и почувствовал, как теплая ладонь обхватила его руку и резко дернула, слегка дезориентировав при этом. Мышцы напряглись, пока его подтягивали наверх, и вдруг он очутился на той же ветке, что и отодвигающийся назад Наруто.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.