ID работы: 423945

Evergreen

Слэш
Перевод
R
Завершён
408
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 170 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 1.7

Настройки текста
– Спасибо, – пробормотал он, немного ошеломленный. Наруто не выглядел уставшим, хоть Саске и знал, что поднять человека с того места, где он до этого находился, было довольно сложно. Они сидели на широкой ветке, покрытой мягким, чуть влажным мхом. В целом, тут было очень удобно, и Саске понял, почему Наруто выбрал именно это дерево. А вот в причинах того, почему сам сюда полез, он слегка сомневался. Видя его любопытство, Наруто усмехнулся: – Не любишь лазить по деревьям? – Не особенно, – Саске попытался привести свои конечности в более-менее устойчивое положение, а затем с опаской стал продвигаться дальше по ветке. Они сидели не очень высоко, но падать не хотелось все равно. – Тут больше особо-то и нечем заняться, – Наруто сгорбился, отпиливая часть ветки красным перочинным ножиком. Он мельком взглянул на Саске. – Ты можешь взобраться на дерево или погулять вокруг него, вот и все. – Наверное, – до Саске наконец-то дошло, что Наруто живет тут все время. Он что – целыми днями лазит по деревьям? – Ты ходишь в школу? Наруто странно посмотрел на него: – Меня обучают на дому. В окрестных школах на английском не преподают. Ох, точно. – Ты не говоришь по-хорватски? Наруто пожал плечами, продолжая пилить: – Чуть-чуть. Но все равно нет никакого смысла учиться здесь, дома мне эти знания не пригодятся. – Дома? – Ну да. Я так понял, что ты тоже британец, верно? Ты разговариваешь с акцентом, – от усердия Наруто высунул кончик языка, ему оставалась всего пара дюймов. – Через два года мне будет восемнадцать, тогда я вернусь в Великобританию и поступлю в универ. Еще через секунду тот кусок ветки, который Наруто пытался отпилить, наконец-то поддался, и он, довольный, поднял добычу вверх. Сучок был довольно толстым, Y-образной формы, усеянный маленькими веточками и листочками, которые Наруто тотчас же принялся счищать. – Что это ты делаешь? – спросил Саске, рассеянно теребя в руках кусок мха. – Рогатку, – он снова скорчил смешную гримасу, высовывая кончик языка, пока обрезал лишнее. – Зачем? – Просто так, для забавы. – Наруто ругнулся, когда нож неожиданно соскользнул, и поднял большой палец, чтобы проверить, не идет ли кровь. Удовлетворенный осмотром, он продолжил обстругивать сук. Саске с любопытством наблюдал за ним: сам он никогда не интересовался подобными вещами, но с большой долей уверенности предполагал, что времяпрепровождение Наруто кардинально отличается от его собственного. Тут, наверное, с час пути до ближайшей точки интернет-доступа. – Вот, смотри. Наруто протянул ему очищенную ветку. Он убрал то лезвие ножа, которым строгал, вытянул другое, более тонкое, и начал обчищать кору, оставляя гладкую древесину. – У тебя классный нож, – сказал Саске, наблюдая за блеском металла, пока Наруто работал. – Спасибо, – Наруто остановился и провел пальцем по рукоятке. – Это… Спасибо, – он продолжил работу, но действовал резче, чем раньше. – У тебя есть рогатка? – спросил он через несколько минут, проведенных в тишине, отрывая взгляд от ветки и переводя его на Саске. – …Нет, – Саске попытался удостовериться, что над ним не издеваются, но Наруто выглядел полностью поглощенным работой. – Можешь взять эту, если хочешь, – он развернул сучок и стал обтесывать его с другого конца. – Но разве тебе она не нужна? – А? – Наруто потер пальцем гладкое дерево. – Не-а, у меня уже есть запасы всякого-такого. – Тогда зачем ты ее делал? – Саске переменил позу, чтобы устроиться удобнее. Наруто снова пожал плечами: – Для забавы, – он потер нос, запачкав его. – Как так вышло, что ты не поехал с семьей? Я видел, как утром они садились в автобус. Почти все поехали, а ты – нет. – Да как-то не хотелось, – сказал Саске, не горя желанием вдаваться в подробности. – А ты почему остался? – Я уже был там несколько раз, – беспечно ответил Наруто. – Главная достопримечательность – это большой собор. Мило, но здания меня как-то не интересуют, – он поднял рогатку, внимательно изучая ее. – Вы уже записались на какие-нибудь занятия? – Занятия? – Ага. Каждое утро в деревне устраивают всякие штуки. Туристы, которые приезжают надолго, обычно записываются, – скорей всего, Наруто заметил его недопонимание: – Всякие развлечения, типа стрельбы из лука или вязания, дошло? – О… Я не слышал о таком. Маме, наверное, захочется во многом поучаствовать. – Это логично, – Наруто в последний раз осмотрел свою работу критическим взором: – Сделал все, что мог. Ее еще нужно отшлифовать, ну, и все такое… – Ты идешь? – Не-а, – он отложил рогатку и вытянулся на ветке, свесив ногу вниз. – Думаю, я тут зависну еще на немножко. – Понятно, – Саске поднял голову и увидел, что полдень давно миновал. Скоро вернутся мама и Итачи. – Мне пора возвращаться. Наруто, видимо, собравшийся хорошо подремать, сонно ему кивнул: – Увидимся. Спустя секунду Саске был вынужден снова к нему обратиться: – А как ты спускаешься? – Вернешься обратно к стволу, возьмешься за эту ветку, а потом спрыгнешь вниз, – Наруто удивленно усмехнулся, будто объяснял очевидное. Следуя инструкциям, Саске пополз обратно и ухватился за качающуюся ветку, собираясь прыгать. Он все еще находился выше, чем хотел бы, но гордость заставила его разжать пальцы, а само приземление оказалось довольно мягким. Он повернулся, чтобы поблагодарить Наруто и попрощаться с ним, но остановился, когда увидел, что тот сдвинулся с места. Он больше не лежал, развалившись, а вместо этого стоял на коленях прямо над Саске, низко наклонив голову. – Тебя зовут Саске, верно? – их глаза были на одном уровне. – Н-ну, да, – пробормотал он, пораженный близостью, а затем онемел, когда Наруто опустил руку ему на плечо. До теперешнего времени тот казался рассеянным, наполовину спящим, но вдруг стал сосредоточенным, настороженно следя за Саске. – Саске, – повторил он, как будто сам себе. Потом Наруто как-то сдвинулся вперед, обняв его за шею, и поцеловал. Как только чужие губы коснулись его собственных, Саске замер с широко распахнутыми глазами. Глаза самого Наруто были закрыты, ресницы слегка подрагивали. В то, что произошло, было трудно поверить: вот они разговаривают, а через минуту губы Наруто прижимаются к его рту. Он чувствовал себя так, словно у него сейчас остановится сердце, словно он прыгнул в озеро с ледяной водой, словно собирается потерять сознание. Рука, обвившаяся вокруг его шеи, чуть сдвинулась, и он задрожал, чувствуя, как вниз по спине побежали мурашки. Он едва мог слышать шум реки сквозь бешеный стук своего сердца, выпрыгивавшего из груди. Потом Наруто отстранился, и задыхающийся Саске отступил назад, моргая, как будто только что проснулся: – Чт-то…? – Прости… – сказал Наруто, не глядя на него. – Я… Мне очень жаль, – помрачнев, он спрыгнул вниз, бесшумно приземлившись, и побежал прочь. Прежде чем Саске достаточно овладел собой, чтоб заговорить, Наруто исчез в лесу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.