Глава 2.4
23 октября 2012 г. в 03:16
– Вернулся, Наруто? – мужчина за прилавком опустил книгу, которую читал, одаривая вошедших широкой улыбкой. – Может, на этот раз что-нибудь выберешь? – он владел английским безупречно, но говорил с сильным акцентом.
– Возможно. Зависит от того, есть ли у вас что-нибудь стоящее.
На идущих вокруг всех стен витринах магазина были разложены различные ножи и клинки. Саске заметил даже катану, размещенную над искусно вырезанными ножнами. Наруто подошел к вращающейся витрине, на которой были выставлены перочинные ножи с множеством дополнительных приспособлений, раскрытых веером. Он повернул голову, адресуя свой вопрос хозяину магазина:
– Эти новые?
– Я получил их только на прошлой неделе. Лучшие из всего ассортимента, но довольно дорогие.
Саске заметил, что Наруто насупился при этих словах, его взгляд был все еще прикован к вращающимся лезвиям:
– Я коплю.
– Ты всегда можешь просто купить базовую модель. Сейчас они намного меньше изнашиваются, чем раньше…
– Все в порядке, – Наруто отошел от витрины, достал из кармана нож и аккуратно положил его на прилавок: – Вы не могли бы просто заточить этот?
Посмотрев на Наруто с бесконечным терпением, продавец кивнул, взял нож и скрылся в подсобке.
– Ты часто сюда приходишь? – спросил Саске, оттягивая ворот футболки, чтобы дать воздуху хоть немного доступа. Магазин был душным, пропахшим маслом и полировкой, и одежда прилипала к телу.
– Где-то раз в две недели, – Наруто склонился над прилавком, разглядывая небольшой набор декоративных ножей. Саске смутно различал механическое жужжание, которое он идентифицировал как звук от заточки ножа.
– Если они такие дорогие, почему бы просто не купить более дешевый?
Когда Наруто задержался с ответом, Саске повернулся к нему, отрывая взгляд от витрины, и был удивлен, видя, что тот скрестил на груди руки и выглядел так, будто ему было неловко говорить об этом.
– Наруто?
– Я просто хочу хороший, – наконец проговорил он. – Мой старый пока еще вполне годный.
– Но ты же говорил, что он для ребенка.
– Да, но я все равно могу им пользоваться, – прочистив горло, он снова схватил Саске за запястье и подтащил его к еще одному стеллажу, полному перочинных ножей: – Мне нравится вот этот.
Он взглянул на ту модель, на которую показывал Наруто. У нее было меньше добавочных приспособлений, но несколько лезвий, заключенных в гладкий черный корпус, выглядели довольно опасно. Он вообще не разбирался в ножах, но оценил привлекательность этого.
– Через пару недель я смогу его приобрести, – сказал Наруто, с удовлетворением глядя на острые грани лезвий.
Они обернулись на звук шагов: это возвращался продавец. Он вернул Наруто нож, который тот спрятал обратно в карман.
– Я отполировал ручку, но некоторые царапины настолько глубоки, что не поддаются, да и гравировка уже поизносилась.
– Ничего страшного, – небрежно сказал Наруто. – Спасибо.
– До встречи.
– Хочешь купить что-нибудь еще? – спросил Саске, после того как они покинули магазин. – Пулемет? Ракетную установку?
– Очень смешно, – они проходили мимо кафе и Наруто остановился. – Подожди секунду, – и он исчез внутри.
Очень скоро он вернулся с двумя ярко-красными напитками и отдал один Саске.
– Они восхитительны, – сказал Наруто.
– На вид как будто туда напихали сахара с пищевыми красителями, – он сделал глоток: – На вкус тоже.
– О, ну если это чересчур грубо для твоих утонченных вкусовых рецепторов… – Наруто попытался отобрать напиток, но Саске отступил, не позволяя ему сделать это:
– Да нормально. Если ты выпьешь оба, то станешь гиперактивным, а мне придется за это отвечать.
– Просто образец сознательного гражданина!
– Знаю-знаю, таков уж я есть.
Они уселись на скамейку в тенечке, попивая сок и наблюдая за проходящими мимо людьми. Иногда прохожие останавливались, чтобы поприветствовать Наруто, но большей частью парни просто молчали, расслабившись.
– Я не знал, что у тебя на ноже есть гравировка, – сказал Саске, когда допил. Наруто разгрыз кусочек льда, остававшийся в стаканчике, вытащил нож и передал ему.
После пребывания в кармане пластиковая ручка была теплой, а на ее блестящей поверхности Саске заметил светлые царапины, о которых упоминал владелец магазина. Теперь, когда он держал его в руке, было очевидно, что нож слишком мал: шириной он был едва с ладонь.
Саске перевернул нож и увидел на красном фоне выгравированные серебряные буквы:
– Узумаки, – прочел он, проведя по ним большим пальцем. – Что это обозначает?
– Это моя фамилия.
Саске передал нож обратно, и Наруто сам уставился на надпись:
– Мой дядя сделал гравировку и подарил это мне.
– Мне нравится, – Саске наблюдал, как он убирает нож в карман, теперь чуть лучше понимая, почему Наруто откладывает покупку нового. – Может, он и на новом сделает то же самое?
– Сомневаюсь, – Наруто вздохнул, переведя взгляд на другую сторону улицы: – Он умер в январе.
– Ох, мне так жаль, – неуклюже извинился Саске, но Наруто только пожал плечами:
– Все в порядке… Это была его идея, приехать сюда, понимаешь? Великолепная пенсия и все такое, – он улыбнулся было, но это выглядело слишком болезненно, и вскоре улыбка окончательно увяла. – Ненавижу жить здесь без него…
После минуты, проведенной в молчании, Наруто вдруг воскликнул:
– Эй! Уже поздно, нам пора возвращаться.
Пару секунд Саске пытался взять в толк, о чем он говорит, но как только понял, они поспешили обратно вниз по дороге, спотыкаясь о брусчатку и чуть не падая.
– Нам обязательно выбирать самый странный путь? – спросил Саске, протискиваясь мимо припаркованного мотоцикла, занявшего большую часть улочки, по которой они бежали.
– Но так быстрее, – ответил Наруто, задыхаясь, и они внезапно очутились на деревенской площади.
Шатер все еще не убрали, и было понятно, что не все уроки закончились, но людей было намного меньше, чем перед их уходом, и Саске нигде не видел свою мать.
Наруто выругался.
– Саске, прости. Я потерял счет времени.
– Не страшно, это не имеет большого значения. Я просто встречу их на автобусное остановке и объясню, что…
– Что объяснишь?
Парни обернулись и увидели Итачи, смотревшего на них с подозрением.
– И-Итачи… – пролепетал Саске. – Я тебя искал.
– Забавно, потому что я тоже тебя искал, и почему-то мне кажется, что вы только что сюда пришли. – Он перевел взгляд с Саске на Наруто: – Где вы были?
– Я хотел показать ему почтовое отделение, – брякнул Наруто. – Оно… оно очень отличается от подобных в Англии. Я хотел показать его Саске, чтоб он знал, откуда отправлять открытки.
– Я… м-м… да, – пробормотал Саске.
– Но ты еще не подписал ни единой открытки.
– Я планирую сделать это.
– Так, ладно, – резюмировал Итачи, не выглядя убежденным. – Нам пора идти. Мама ждет нас на автобусной остановке.
– Да, точно. Увидимся, Наруто.
Он направился за быстро удалявшимся братом:
– Ну, как там твоя стрельба? – начал Саске.
– Прекрасно, – Итачи искоса на него посмотрел: – Ты вообще был на занятии?
– Был, просто я не остался до самого конца, – он задался вопросом, что же произошло с его кирпичом.
– Саске, мне все равно, чем ты занимаешься, – сказал Итачи, когда они вышли на дорогу и увидели Микото. – Просто не заставляй маму о тебе волноваться. У нее отпуск. В следующий раз, когда тебе приспичит сбегать на почту, просто поставь кого-нибудь в известность, хорошо?