ID работы: 423945

Evergreen

Слэш
Перевод
R
Завершён
408
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 170 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 2.4

Настройки текста
– Вернулся, Наруто? – мужчина за прилавком опустил книгу, которую читал, одаривая вошедших широкой улыбкой. – Может, на этот раз что-нибудь выберешь? – он владел английским безупречно, но говорил с сильным акцентом. – Возможно. Зависит от того, есть ли у вас что-нибудь стоящее. На идущих вокруг всех стен витринах магазина были разложены различные ножи и клинки. Саске заметил даже катану, размещенную над искусно вырезанными ножнами. Наруто подошел к вращающейся витрине, на которой были выставлены перочинные ножи с множеством дополнительных приспособлений, раскрытых веером. Он повернул голову, адресуя свой вопрос хозяину магазина: – Эти новые? – Я получил их только на прошлой неделе. Лучшие из всего ассортимента, но довольно дорогие. Саске заметил, что Наруто насупился при этих словах, его взгляд был все еще прикован к вращающимся лезвиям: – Я коплю. – Ты всегда можешь просто купить базовую модель. Сейчас они намного меньше изнашиваются, чем раньше… – Все в порядке, – Наруто отошел от витрины, достал из кармана нож и аккуратно положил его на прилавок: – Вы не могли бы просто заточить этот? Посмотрев на Наруто с бесконечным терпением, продавец кивнул, взял нож и скрылся в подсобке. – Ты часто сюда приходишь? – спросил Саске, оттягивая ворот футболки, чтобы дать воздуху хоть немного доступа. Магазин был душным, пропахшим маслом и полировкой, и одежда прилипала к телу. – Где-то раз в две недели, – Наруто склонился над прилавком, разглядывая небольшой набор декоративных ножей. Саске смутно различал механическое жужжание, которое он идентифицировал как звук от заточки ножа. – Если они такие дорогие, почему бы просто не купить более дешевый? Когда Наруто задержался с ответом, Саске повернулся к нему, отрывая взгляд от витрины, и был удивлен, видя, что тот скрестил на груди руки и выглядел так, будто ему было неловко говорить об этом. – Наруто? – Я просто хочу хороший, – наконец проговорил он. – Мой старый пока еще вполне годный. – Но ты же говорил, что он для ребенка. – Да, но я все равно могу им пользоваться, – прочистив горло, он снова схватил Саске за запястье и подтащил его к еще одному стеллажу, полному перочинных ножей: – Мне нравится вот этот. Он взглянул на ту модель, на которую показывал Наруто. У нее было меньше добавочных приспособлений, но несколько лезвий, заключенных в гладкий черный корпус, выглядели довольно опасно. Он вообще не разбирался в ножах, но оценил привлекательность этого. – Через пару недель я смогу его приобрести, – сказал Наруто, с удовлетворением глядя на острые грани лезвий. Они обернулись на звук шагов: это возвращался продавец. Он вернул Наруто нож, который тот спрятал обратно в карман. – Я отполировал ручку, но некоторые царапины настолько глубоки, что не поддаются, да и гравировка уже поизносилась. – Ничего страшного, – небрежно сказал Наруто. – Спасибо. – До встречи. – Хочешь купить что-нибудь еще? – спросил Саске, после того как они покинули магазин. – Пулемет? Ракетную установку? – Очень смешно, – они проходили мимо кафе и Наруто остановился. – Подожди секунду, – и он исчез внутри. Очень скоро он вернулся с двумя ярко-красными напитками и отдал один Саске. – Они восхитительны, – сказал Наруто. – На вид как будто туда напихали сахара с пищевыми красителями, – он сделал глоток: – На вкус тоже. – О, ну если это чересчур грубо для твоих утонченных вкусовых рецепторов… – Наруто попытался отобрать напиток, но Саске отступил, не позволяя ему сделать это: – Да нормально. Если ты выпьешь оба, то станешь гиперактивным, а мне придется за это отвечать. – Просто образец сознательного гражданина! – Знаю-знаю, таков уж я есть. Они уселись на скамейку в тенечке, попивая сок и наблюдая за проходящими мимо людьми. Иногда прохожие останавливались, чтобы поприветствовать Наруто, но большей частью парни просто молчали, расслабившись. – Я не знал, что у тебя на ноже есть гравировка, – сказал Саске, когда допил. Наруто разгрыз кусочек льда, остававшийся в стаканчике, вытащил нож и передал ему. После пребывания в кармане пластиковая ручка была теплой, а на ее блестящей поверхности Саске заметил светлые царапины, о которых упоминал владелец магазина. Теперь, когда он держал его в руке, было очевидно, что нож слишком мал: шириной он был едва с ладонь. Саске перевернул нож и увидел на красном фоне выгравированные серебряные буквы: – Узумаки, – прочел он, проведя по ним большим пальцем. – Что это обозначает? – Это моя фамилия. Саске передал нож обратно, и Наруто сам уставился на надпись: – Мой дядя сделал гравировку и подарил это мне. – Мне нравится, – Саске наблюдал, как он убирает нож в карман, теперь чуть лучше понимая, почему Наруто откладывает покупку нового. – Может, он и на новом сделает то же самое? – Сомневаюсь, – Наруто вздохнул, переведя взгляд на другую сторону улицы: – Он умер в январе. – Ох, мне так жаль, – неуклюже извинился Саске, но Наруто только пожал плечами: – Все в порядке… Это была его идея, приехать сюда, понимаешь? Великолепная пенсия и все такое, – он улыбнулся было, но это выглядело слишком болезненно, и вскоре улыбка окончательно увяла. – Ненавижу жить здесь без него… После минуты, проведенной в молчании, Наруто вдруг воскликнул: – Эй! Уже поздно, нам пора возвращаться. Пару секунд Саске пытался взять в толк, о чем он говорит, но как только понял, они поспешили обратно вниз по дороге, спотыкаясь о брусчатку и чуть не падая. – Нам обязательно выбирать самый странный путь? – спросил Саске, протискиваясь мимо припаркованного мотоцикла, занявшего большую часть улочки, по которой они бежали. – Но так быстрее, – ответил Наруто, задыхаясь, и они внезапно очутились на деревенской площади. Шатер все еще не убрали, и было понятно, что не все уроки закончились, но людей было намного меньше, чем перед их уходом, и Саске нигде не видел свою мать. Наруто выругался. – Саске, прости. Я потерял счет времени. – Не страшно, это не имеет большого значения. Я просто встречу их на автобусное остановке и объясню, что… – Что объяснишь? Парни обернулись и увидели Итачи, смотревшего на них с подозрением. – И-Итачи… – пролепетал Саске. – Я тебя искал. – Забавно, потому что я тоже тебя искал, и почему-то мне кажется, что вы только что сюда пришли. – Он перевел взгляд с Саске на Наруто: – Где вы были? – Я хотел показать ему почтовое отделение, – брякнул Наруто. – Оно… оно очень отличается от подобных в Англии. Я хотел показать его Саске, чтоб он знал, откуда отправлять открытки. – Я… м-м… да, – пробормотал Саске. – Но ты еще не подписал ни единой открытки. – Я планирую сделать это. – Так, ладно, – резюмировал Итачи, не выглядя убежденным. – Нам пора идти. Мама ждет нас на автобусной остановке. – Да, точно. Увидимся, Наруто. Он направился за быстро удалявшимся братом: – Ну, как там твоя стрельба? – начал Саске. – Прекрасно, – Итачи искоса на него посмотрел: – Ты вообще был на занятии? – Был, просто я не остался до самого конца, – он задался вопросом, что же произошло с его кирпичом. – Саске, мне все равно, чем ты занимаешься, – сказал Итачи, когда они вышли на дорогу и увидели Микото. – Просто не заставляй маму о тебе волноваться. У нее отпуск. В следующий раз, когда тебе приспичит сбегать на почту, просто поставь кого-нибудь в известность, хорошо?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.