ID работы: 4240441

Из Хиллвуда с Любовью

Гет
NC-21
Завершён
47
автор
Фанатика.ком соавтор
VeraNik бета
Размер:
107 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

1 АКТ. 2 глава.

Настройки текста
      Хельга недолго размышляла над тем, как скоротать время в компании Арнольда. Оставив позади здание вокзала, женщина уверенно направилась к стояночной части и арендовала у администратора авто-кабриоли. Она, бросив на заднее сиденье автомобиля шляпку, пальто и сумочку, поспешила занять водительское кресло. — Ты, не против, если за рулем посижу я? — взглянула она на мужчину поверх солнцезащитных очков.       Арнольд почувствовал подвох в ее голосе и заторопился с ответом: — К-конечно. Не против. — Я помню, что ты тоже водил машину, — продолжила Хельга, гремя ключами в замке зажигания. — Некоторым мужчинам принципиально быть за рулем.       На сей раз Арнольд не знал, что сказать, и просто попытался изобразить некое подобие улыбки в ответ на ее вопросительный взгляд из-за полароидных линз. Получилось весьма убедительно. Хельга издала легкий смешок и проговорила: — Ненавижу шовинистов. Рада, что ты не такой.       Не успел Арнольд захлопнуть дверцу, как Хельга без предупреждения надавила педаль газа на третьей передаче и рванула руль. Автомобиль взвыл всеми нотками глубинного мотора и, описав небольшой кружок для разбега, слетел с места. Кабриолет стремительно помчался к выезду из аэропорта, агрессивно петляя между тротуарами и припаркованными машинами.       Мужчину аж передернуло от такой резкой манеры езды. И хотя справа от него сидела взрослая элегантная дама, было очевидно, что некоторым старым привычкам она не изменила. Вполне возможно, Хельга научилась управлять своим характером, но совсем избавиться от резких и грубых манер было выше ее сил.       В мгновение ока аэропорт скрылся за асфальтовой полоской горизонта, и со всех сторон Арнольда окатила гремучая воздушная смесь. Машина летела на пятой скорости, едва касаясь дороги. Впереди вырисовался перекресток. Словно одумавшись, Хельга в последний момент резко дернула руль направо. — Ты решила не ехать в Хиллвуд? — пытался перекричать рев мотора Арнольд, наблюдая за тем, как город постепенно исчезает в голубоватой дымке.       Хельга в ответ нажала кнопку на панели авто, и через пару секунд открытый верх затянулся стеклянным куполом. Внутри машины сразу наступила тишина. Похоже, что производители серьезно поработали над звукоизоляцией. — Повтори вопрос, Арнольд, я не расслышала, — обратилась к нему Хельга, не отрывая своего взгляда от дороги, хотя та была абсолютно пуста. — Я говорю, ты решила не ехать в Хиллвуд?       Женщина выдержала небольшую паузу, поправив растрепавшиеся на ветру волосы. — Ты можешь надо мной смеяться, но в последнее время однообразно-серые дома и переполненные улицы вызывают у меня тягостные чувства. Я ощущаю себя так, словно…словно нахожусь в клетке, — говорила она, а за окном городские пустоши постепенно сменялись на зеленые полосы лугов. — Я уже и не мечтала, что когда-нибудь сяду в любую понравившуюся мне машину, разгоню ее за сотню километров и помчусь туда, куда глаза глядят. Свобода – вот чего мне так долго не хватало.       Хельга выглядела по-настоящему счастливой. Тени придорожных знаков и редких деревьев отбрасывали на ее матовое лицо голубые полосы. Одной рукой она уверенно, почти по-мужски, удерживала руль, а другой поправляла зеркало заднего вида. — К черту все заботы, — грубо бросила женщина. — Я заслужила выходной и имею полное право провести его в обществе интересного компаньона! Верно, Арнольд? – она весело подмигнула ему.       Мужчина был несколько смущен такой прямотой. Повисло неловкое молчание. Он совершенно не знал, как продолжить разговор. На секунду промелькнула мысль включить радио, но Арнольд тут же отогнал ее. — Может, расскажешь, чем ты занимался последние десять лет? — решила нарушить гнетущую тишину Хельга.       Арнольд не знал, каким образом, но эта женщина словно прочитала его мысли о желании возобновить беседу. Внутренне он ликовал. — С чего начать, — на секунду задумался он, пытаясь вспомнить все основные события прошедших лет (как оказалось, их было не слишком много). — Наверно, лучше по порядку. После старшей школы я подал документы в военную академию. Меня приняли. Отучился шесть лет на разведчика, а последующие четыре года работал на правительство. Не стану описывать службу в подробностях, скажу лишь, что это было трудно, временами даже смертельно опасно. Гибли мои товарищи, и я сам не раз был на волоске от смерти. Словом, много чего пришлось хлебнуть. Даже сейчас мне тяжело вспоминать об этом.       Голос его звучал сурово. Пару раз он бросал взгляд на Хельгу, но та продолжала смотреть на разворачивавшуюся впереди широкую полосу дороги. Она ничего не говорила. Судя по всему, очень внимательно слушала. — В последний раз на задании я получил ранение и был госпитализирован, — тяжело вздохнув, продолжил он. — С тех пор на службу не возвращался. Я понял, что на большее меня не хватит, поэтому расторгнул контракт с подпиской о невыезде. Конечно, я получил прекрасное военное образование, но как ни крути служба калечит человека во всех отношениях. После увольнения долго не мог найти себе места и вел абсолютно бессмысленную жизнь: много пил и водился с ветреными барышнями.       Он остановился, ожидая ее реакции, но Хельга невозмутимо молчала. — За год до окончания академии я остался один. Продал пансион, поскольку возможности его содержать у меня не было, — говорил он, будто оправдываясь. — А даже если и была, то все равно я вряд ли бы управился. Я не такой хозяйственный, каким был мой дедушка… — Это все, Арнольд? — неожиданно резко спросила Хельга. — Пожалуй, все. Если тебе интересно знать, где Джеральд, то я его уже года четыре не видел. Почти с того момента, как устроился на службу. Я пытался выяснить, где он и чем сейчас занимается. Знаю только, что два года назад он женился на Фиби и уехал с ней из Хиллвуда. Сейчас вроде бы живут где-то в Нью-Йорке.       Неожиданно женщина резко нажала на тормоз. Машина завизжала, оставляя на дороге дымящиеся следы протектора. Арнольд был совершенно не готов к такому маневру. По инерции его бросило вперед, а затем резко откинуло назад. Чудом он не ударился о лобовое стекло.       Хельга невозмутимо сняла очки, сложила их и убрала в бардачок. — В салоне душно. Надо немного пройтись, — она приоткрыла дверцу автомобиля. — Ты идешь?       Снаружи машины их обдало сухим теплым воздухом. Солнце было в зените и палило нещадно. От асфальта исходил жар. Дорога впереди обрастала зеркальными лужицами и серебрилась, как река.       Мужчина глубоко вдохнул, расправляя затекшие плечи. Хельга уже вышагивала далеко впереди. Ее силуэт в ярко-голубом платье дрожал на солнечном мареве. Рассыпавшиеся по спине волосы казались слепяще-белыми от падающих на них лучей. Он догнал Хельгу, когда та уже прошла половину пути до «зеркальной» дороги. Женщина резко оглянулась на звук его приближающихся шагов. — Ваша прическа растрепалась, мистер, — лукаво подметила она, и Арнольд, посчитав, что это уже не имеет никакого значения, тряхнул головой, чтобы волосы рассыпались окончательно.       От этого знакомого жеста у Хельги ёкнуло под ложечкой. Покидая Хиллвуд десять лет назад, она запомнила его именно таким. Ясные зеленые глаза продолжали весело улыбаться ей. Да, сейчас они повзрослели, но где-то в глубине души он по-прежнему оставался тем добродушным мальчиком, а она все той же хулиганкой-задирой, безнадежно и тайно влюбленной в него.       Находясь в плену романтических воспоминаний, Хельга совершенно не ожидала выходки, выкинутой «святошей». В один момент земля ушла у нее из-под ног. Не успев понять до конца, что произошло, она вцепилась руками в широкую спину Арнольда, а он, крепко стиснув в руках бедра девушки, уже нес ее на плече. Изящные черные туфли на шпильке были брошены где-то по дороге. Все же, что-то в них определенно поменялось. — Ты что себе позволяешь, Репоголовый? — возмутилась Хельга, повысив тон. — Брось, — весело парировал Арнольд. — Тебе надо расслабиться. Тем более чуть подальше есть озеро, а спускаться к нему на каблуках тебе будет крайне неудобно. Так что, лучше держись покрепче.       Это был весомый аргумент. К тому же Хельга была не против посидеть в столь жаркий день у воды, а может, даже искупаться. Но самое главное, Арнольд нес ее! Раньше о таком она могла только мечтать.       Через несколько шагов Хельга успела немного сползти с его плеча. Он аккуратно подбросил девушку и вновь подхватил под ноги, чтобы им обоим было удобнее. — Ну, и где твое озеро? — уже более покладисто спросила Хельга.       Арнольд остановился у края дороги. Он кивнул ей на тропинку, круто спускавшуюся вниз к зеленому оврагу. Хельга вспомнила это место. Будучи детьми, они огромной компанией ездили сюда на велосипедах. С тех пор озеро заметно уменьшилось, обросло осокой и кувшинками.       Не дожидаясь, пока ее поставят на землю, женщина сама спрыгнула с его плеча и, не медля ни секунды, пустилась широкими прыжками вниз к воде. — Догоняй! — весело закричала она, на ходу снимая с себя бижутерию.       Арнольд еще только начал спускаться по опасному склону, а эта еще недавно строгая мисс уже успела самозабвенно с визгом нырнуть в воду, оставив на берегу небрежно брошенные одежду и украшения. Скинув с себя все до нижнего белья, он поспешил махнуть следом в прохладное до мурашек лоно озера, чтобы догнать Хельгу. Но та уже скрылась под водой.       Каких-то три взмаха руками — и он оказался на середине.       Среди воцарившегося спокойствия листы кувшинок все медленнее и медленнее покачивались на остатках волн, вызванных чуть ранее двумя купальщиками. Именно здесь, в стороне от дороги, по которой в будни практически никто не ездил, можно было вдоволь насладиться тишиной, изредка нарушаемой всплесками воды в зарослях осоки или шелестом ленивого ветра, пробегающего по листьям нависших над озером деревьев.       Арнольд перевернулся на спину, погрузившись в созерцание бескрайнего неба. Ему казалось, что тягостные мысли и мрачные призраки сознания, рассыпаются на тысячи мелких песчинок и растворяются в бездонной синеве. Давно он не чувствовал этого состояния. Он пытался подобрать ему верное слово. И ничего не приходило на ум, кроме свободы.       Хельга, в этом ты не одинока. Свобода, случайно ворвавшаяся в его жизнь в этот душный летний день, как глоток свежего воздуха, была необходима и ему. Арнольд более не желал терять ее. Неужели появление именно этой женщины было столь необходимым условием, чтобы он сумел это наконец понять?       Всплеск!       Поток размеренных мыслей нарушило внезапное появление Хельги. Она вынырнула совсем рядом, накрыв его тучей брызг. Ей было очень весело. Девушка смеялась без удержу и нагоняла на него одну волну за другой. Арнольд, зажмурив глаза, ждал передышки. — Эй, Арнольд! — сквозь смех начала она. — Ты же сам говорил, что мне нужно расслабиться. Почему же ты так напряжен? — Кажется, - он отбросил мокрые потемневшие от воды пряди назад, - солнце мне напекло голову. — Тогда, — коварно посмотрела Хельга на него, — самое время освежиться, Репоголовый!       Она подплыла к нему сзади и накатила еще одну волну. Следом вторую. Третью! Она дразнила его. И он поддался. «Ну все, Хельга. Держись!»       Арнольд в один рывок обогнул ее со стороны и поднял из самой глубины волну холодной воды. Хельга увернулась и ответила тем же. Определенно, пора было менять тактику, чтобы как следует проучить проказницу!       Он стремительно скрылся в толще воды и, схватив женщину за талию, потянул за собой на дно. Хельга едва успела глотнуть воздуха. Оказавшись под водой, она почувствовала, как ее открытый живот задрожал от нападок щекотки. Это продолжалось всего несколько секунд, но девушка успела нахлебаться воды. Арнольд быстро вытянул ее за плечи на поверхность. — Ну что, — говорил он с наигранно строгим видом, — поняла, что дразнить меня опасно? — Не смеши меня, — едва откашлявшись, весело ответила Хельга, обнажив белоснежные зубы в весьма дерзкой улыбке. — Ты как был Репоголовым, так и остался.       Вода смыла с ее лица весь макияж, однако ее приоткрытые губы по-прежнему оставались коралловыми. Резкие очертания верхней линии, плавность нижнего контура и тонкие чувственные складочки в уголках рта захватили все его внимание, вызывая сильное желание попробовать эти губы на вкус. — Брр, что-то мне уже холодно. Давай вылезать отсюда, пока мы совсем не окоченели, — встрепенулась вдруг Хельга и направилась к берегу.       Они выбрались из воды почти одновременно.       Арнольд догадывался, что девушка купалась нагишом, а теперь убедился в этом воочию. За десять лет угловатая девочка-подросток выросла в красавицу. Она стояла к нему спиной, и солнце тончайшей нитью очерчивало контур ее плеч, талии и стройных бедер. Лишь спустя несколько секунд он поймал себя на мысли, что слишком уж откровенно рассматривает ее обнаженную фигуру. Мужчина поспешил отвернуться. И все же от нее не укрылись его предательски налитые стыдом пунцовые уши. Хельга прекрасно понимала, что ее нагота вызовет бурю эмоций в мужчине. Не будь это Арнольд, она бы уже давно влепила ему сочную оплеуху за подглядывания. Но сейчас все происходило так, как ей самой того хотелось. «Да, Хельга Патаки, — подумала она про себя. — В коварстве тебе не занимать таланта».       Уже одетая, она продолжала смущать молодого человека ничуть не меньше. Платье, прилипшее к мокрому телу, не скрывало аппетитных изгибов. — Извини, что заставила тебя краснеть, — мягко сказала она, — но мне было жалко купаться в дорогом белье.       Она застегнула на запястье браслет и повернулась к нему. — Я думаю, нужно ехать дальше, — Арнольд нервно покусывал сорванную травинку, стараясь сконцентрировать свое внимание на безупречно гладкой поверхности озера.       Хельга поглядела на слепящее солнце и, выжав оставшуюся воду из волос, начала подниматься по склону наверх. - Пойдем, Репоголовый, пока нас снова не накрыло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.