ID работы: 4240441

Из Хиллвуда с Любовью

Гет
NC-21
Завершён
47
автор
Фанатика.ком соавтор
VeraNik бета
Размер:
107 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

2 АКТ. 9 глава.

Настройки текста
      Этим вечером на город опустился непроницаемый туман, пригнанный ветром с Атлантики. Городской массив мгновенно потерялся в густых синих клубах дыма, превратившись в сумеречное королевство, где таинственными миражами проносились по дорогам машины и призрачными тенями мелькали над землей фигуры прохожих.       Сотни потерянных душ плыли в клубах тумана почти так же слепо, как и по течению всей своей жизни, спотыкаясь о каждый бордюр и постоянно рискуя свернуть себе шею. Им кажется, что они — хозяева своих судеб, что причина каждого их действия заложена в их непреодолимом желании осуществить его. Наверное, не стоит рассказывать им, что вся их земная жизнь, начиная с момента их зачатия и вплоть до самой смерти, уже предрешена. И замешан в этом далеко не Бог.       Вновь и вновь прокручивалась в голове очередная философская чушь, поднятая сознанием из самых темных глубин его существа. Для него сейчас и не существовало другого способа уйти из мира суровой реальности, чтобы окинуть все независимым взглядом. Где он оступился? Что сделал не так? Он дал ей все, чтобы она могла чувствовать себя по-настоящему счастливой! Может, именно это и стало одновременно причиной скорой беды?       Вероятно, природа женской сущности такова, что позволяет с легкостью плевать в лицо тому, кто готов сложить к ее ногам весь мир, водрузив на его вершину свое вывернутое наизнанку сердце, истошно кричащее о любви. А может, за этим кроются другие причины. Ведь эта женщина не так проста и предсказуема, как прочие. Он жаждал поговорить с ней лично, чтобы понять причину ее бегства. «Едва ли она снизойдет до разговора со мной. И уж точно не станет ничего объяснять. В таком случае придется заставить ее силой!»       Городские архивы заметно сузили круг поисков, но не достаточно, чтобы сразу напасть на верный след. Город был велик, а ему предстояло разыскать ее. А она могла быть где угодно. Только в одном он был уверен точно: она сейчас с другим мужчиной. А ведь он считал, что в Хиллвуде больше не осталось никого, к кому она могла бы обратиться за помощью.       Во внутреннем кармане серого плаща завибрировал мобильник. Номер абонента оставался безымянным, но он точно знал, кто пытался с ним связаться. И это правильно: его терпение уже было на исходе. — А я уж думал, ты мне не позвонишь, Джохансен, — отстраненным голосом начал он, опередив собеседника на обратной линии. — Дай угадаю, случилось что-то непредвиденное. — Нам удалось схватить их обоих, — уцепился собеседник за нить разговора. — Но… они сбежали. — Не кажется ли тебе, что промахи, которые ты совершаешь, никак не оправдывают цены, которую я плачу тебе за работу? — Наберитесь терпения. Скоро обе крысы попадут в ловушку, которую мы для них расставили. Они не могли далеко сбежать. — Очень надеюсь на твою расторопность, Джохансен. Эта была последняя оплошность, которую я простил тебе и твоей узкоглазой подружке.       Он сам оборвал разговор, не желая выслушивать очередной бессмысленный ворох оправданий. Туман сгущался и, казалось, точно губка, впитывал в себя весь воздух, оставляя нетронутым лишь ядовитый смог. — Куда прикажете ехать? – услужливо спросил шофер. — Туда, где я смогу побыть один.

***

      Когда на глазах у целой толпы пассажиров откинулась крышка люка, и из-под земли вылез сначала мужчина, а затем, ухватившись за его руку, женщина, общему изумлению не было предела. На вокзале было достаточно зевак, чтобы тут же оказаться предметом всеобщего внимания и смутиться от его избытка.       По всей видимости, этой странной парочке чувство смущения было совершенно не знакомо. Пока женщина, тихонько ругаясь, отряхивала загаженный подол своего платья, атласная ткань которого все еще сохраняла признаки былой изысканности, мужчина вернул крышку люка на место, а после, невозмутимо оглядев толпу глазеющих, галантно подставил свой локоть под миниатюрную руку белокурой спутницы.       Хельга демонстративно вскидывала голову, когда ее глаза сталкивались с очередной группой неодобрительных взглядов. Арнольд и вовсе старался не всматриваться в лица прохожих. Сейчас во что бы то ни стало нужно покинуть железнодорожный вокзал, пока кто-нибудь из этих умников не додумался вызвать полицию.       Они поспешили свернуть в проулок, чистота которого была почти сродни канализации, из которой они только что выбрались. Слишком уж помятый и непотребный вид был у обоих, чтобы свободно шататься по главным улицам. Направившись туда, они привлекли бы еще больше внимания, которого им с лихвой хватило на вокзале.       Проходя мимо какого-то совсем захудалого магазинчика, Арнольд ужаснулся своему отражению. Ослепительное стекло витрины представило ему во всей красе заросшего и перепачканного с ног до головы бродягу, которому, вероятно, очень посчастливилось где-то разжиться дорогой рубашкой и презентабельными туфлями. — Ну, и видок, — повернув голову на бок, Арнольд с усмешкой разглядывал свое отражение. — С таким лицом только копов пугать. Не мешало бы хорошенько помыться. — Сейчас горячий душ не помешал бы нам обоим, — подхватила Хельга. — А вот и решение нашей проблемы.       Отдаляющиеся шаги заставили Арнольда повернуть голову в сторону, куда направилась белокурая женщина. Подол голубого платья мелькнул рядом с домом, на стене которого висела неоновая реклама с соблазнительно выгодным предложением суточного проживания в комнате со всеми удобствами. И всего за полцены.       Когда Арнольд перешагнул порог этого скромного отеля, Хельга уже принимала из рук вежливого администратора ключи с пожеланием «приятного отдыха». — Ваши вещи?.. — хотел предложить дополнительные услуги стоящий здесь же носильщик. — Ни к чему, мы приехали налегке, — очаровательно улыбнулась Хельга и кивнула на стоящего в дверях Арнольда. — А вот и мой муж.       При виде мужчины администратор чуть не поперхнулся сигаретой, которую он как раз намеревался раскурить, а носильщик словно уменьшился в росте. — У нас только начался медовый месяц, — поспешила замять ситуацию Хельга. — Вчера в привокзальном кафе мы чуточку перебрали с коктейлями и оказались не в самом благополучном квартале города. — Я все прекрасно понимаю, мисс...исс. Надеюсь, что вам будет у нас комфортно. Комната номер тридцать семь.

***

      Добравшись до комнаты, Арнольд силой воли заставил свое изнуренное тело переступить через порог и закрыть дверь на ключ. Хельга успела уже освоиться в местных апартаментах. Весь ее путь до душа можно было проследить по раскиданной одежде, которую она сбрасывала с себя на ходу.       Арнольд отыскал глазами голубое платье на чистой кровати, заправленной белоснежным пушистым пледом, туфли, лежащие по разные стороны от коврика, чулки, небрежно кинутые на прикроватную тумбочку. Мужчина буквально пожирал глазами каждую деталь ее одежды.       От приятных мыслей, внезапно захвативших его голову, он сумел отвлечься только, когда обнаружил себя прислонившимся спиной к двери ванной. В руках Арнольд трепетно сжимал ее голубое платье. Он детально представил, как прекрасно оно ложится по фигуре девушки, что сейчас находится за этой дверью, грациозно обрамляя каждый изгиб. Пальцами он ощущал мягкие складки ткани, которые казалось, еще хранили тепло ее тела.       Прошло совсем немного времени с момента их встречи в аэропорту, а он уже и дня не мог представить себе без нее. Все его мысли и желания были обращены только к ней! Разве возможно, чтобы он влюбился так скоро?       Мужчина пытался разобраться со своими чувствами. Он понял, что испытывал непреодолимое желание защищать свою судьбоносную спутницу. А что же еще? А еще он представить себе не мог, что будет он делать, если однажды вдруг она исчезнет. Такое даже страшно было ему представить! «Нет, старик. Глупо рассчитывать на что-то. Зачем ей ты? Будь ей благодарен за то, что она позволяет тебе находиться рядом с ней и принимает твою помощь. Она вполне могла обойтись и без тебя, но терпит твое присутствие».       Краны со скрипом заглушили шумный поток воды, и Арнольд в последнюю секунду успел отпрянуть от двери, скомкав платье в руках. Хельга вылетела из душа, обернутая в полотенце, вынося с собой горячий водяной пар и аромат душистого мыла.       Проникающий через окно солнечный свет расплавленным золотом стекал по ее волосам и сеткой бликов расползался по влажной коже. В следующую секунду, когда из-за ее неловкого движения полотенце слетело вниз, Арнольд не смог сдержать вырвавшегося у него из груди вздоха восхищения. — Хватит пялиться на мою задницу, Арнольд, - Хельга подняла полотенце и завернулась в него снова. - Душ уже освободился, так что, будь любезен, не раздражай моего обоняния.       Арнольд молча отправился в ванную. Выставив наружу корзину с бельем, он сложил в нее всю снятую с себя одежду. Туда же отправилось и голубое атласное платье.       Мужчина наполнил ванну горячей водой. Он опустился в нее, почувствовав, как заныли все его мышцы, находившиеся долгое время в постоянном напряжении. Затем Арнольд погрузился в воду, позволив своему телу отдаться во власть невообразимой истомы, а душе — выпорхнуть и оказаться рядом с Хельгой.       Тем временем девушка металась по комнате, подбирая разбросанную одежду. Все это незамедлительно было отправлено в корзину для стирки и выставлено в коридоре с требованием горничной срочно принести комплект из двух халатов. Потом Хельга, очаровательно хлопая глазами и неловко извиняясь за отсутствие сменной одежды, обратилась к распорядителю отеля с просьбой купить для них в ближайшем магазине кое-какие предметы летнего гардероба.       Администратор, будучи очень вежливым, не смог отказать в помощи такой обворожительной даме, находящейся в затруднительной ситуации. Не прошло и двадцати минут, как в номер постучались с просьбой принять заказ и чек. Все было исполнено в точности с ее пожеланиями. Вдобавок ко всему, он не поленился принести еще и свежий выпуск утренней газеты.       Арнольд как раз выходил из ванной, когда застал в дверях номера мило улыбающуюся Хельгу, завернутую в гостиничный халат. Она, кокетливо хлопая ресницами, расплачивалась банковской картой с администратором, который густо краснел от смущения. Арнольд был слишком расслаблен и утомлен, чтобы вникать, откуда у девушки карточка.       Едва Хельга, захлопнула дверь номера, как очаровательное выражение исчезло с ее лица. Она пробежала глазами первый заголовок газеты. В глазах ее поселился ужас. Мы не можем здесь задерживаться, — сурово обратилась она к Арнольду. — Есть повод для беспокойства? — спросил ее Арнольд, высушивая волосы полотенцем. — А я так надеялся отдохнуть хоть немного. — Есть, — она вложила ему в руки газету с открытой страницей. — Правая верхняя колонка. «Пропала женщина. Возраст – около сорока пяти лет. Плотное телосложение. Черные длинные волосы. Из одежды – пышная длинная юбка и черная шаль. По многочисленным свидетельствам – являлась хозяйкой эзотерического магазина на Пауэр Стрит 5013. Если вы знаете что-то, сообщите по телефону».       С каждым прочитанным словом беспокойство Хельги начинало передаваться и ему. — Они идут по нашему следу. Сначала мадам Бланш, а скоро они найдут и нас. И это не считая полиции, объявившей нас в розыск, и жителей всего города, которые видели наши физиономии по телевизору.       Закончив чтение, Арнольд присел на край кровати. — Не волнуйся, Хельга, — постарался он приободрить себя и ее. — Мы не задержимся здесь надолго. Тем более, эти двое нас не узнали. — Как можно быть таким уверенным?       Мужчина почувствовал неприятное жжение в области плеча: Хельга занялась обработкой раны, полученной им, когда они удирали от киллеров. — Увидев небритого и обгаженного бродягу в зеркале витрины, я поначалу и сам себя не узнал.       Хельга бережно обернула его плечо мягкой тканью и закрепила повязку узелком в виде бантика. После мужчина перебрался на одну половину кровати, кутаясь в одеяло. — Как же хорошо! Я уже и не надеялся, что смогу хоть немного поспать.       Он почувствовал, как кровать прогнулась рядом. Поворочавшись немного, Хельга требовательно потянула на себя одеяло, которое явно оказалось слишком маленьким, чтобы под ним смогли уместиться два взрослых человека. Спустя несколько безуспешных попыток уместиться с одним одеялом на противоположных сторонах постели, Хельга вплотную прижалась к Арнольду со спины. — Хельга? - тревожно прошептал в темноте Арнольд. — Мне холодно, - бестелесным голосом произнесла Хельга. - Я не могу никак согреться... Арнольд повернулся к ней. - Обними меня, Арнольд Руки мужчины с заботой притянули тело женщины к себе. Хельга уткнулась холодным носом ему в грудь и немного погодя произнесла: - Я одного не могу понять ... почему ты этим не воспользовался? - Чем? - Моей слабостью. Другой на твоём месте уже завалил бв меня на кровать и трахнул. - Это сейчас был упрёк или комплимент? - Подумай как следует. - Я думаю, что не считаю правильным заставлять силой другого человека соглашаться на перепихон. Мои принципы мне этого не позволяют. Шепот Хельги перерос в возмущение: - Неужели ты хочешь сказать, что совсем меня не хочешь? Мужчина тихонько рассмеялся. - Это был риторический вопрос? - слегка игривым голосом переспросил он. - А сам как думаешь? Конечно же, Арнольд лукавил, и Хельга знала об этом, да и сам Арнольд понимал, что Хельга видит его насквозь. Близость даже чисто физическая с такой женщиной распаляло вожделение, но Арнольд никогда бы не позволил себе грубого подчинения и уж тем более изнасилования. - Если уж ты так настойчиво требуешь конкретного ответа на твой вопрос, Хельга, - спокойным голосом начал Арнольд, - то да, я тебя очень сильно хочу. Продолжая на вопрошающий взгляд девушки: - Я хочу тебя чуть ли не с момента, когда тебя увидел в аэропорту. И знаешь... если тебе так важна ясность, то скажу тебе, что очень люблю тебя и хочу видеть тебя рядом с собой каждый день. - Поцелуй меня, - умоляюще попросила Хельга.       Арнольд поддался вперёд. Мягко, словно пробуя на вкус, он коснулся губами её губ. Чувствуя, с каким жаром и охотой Хельга отвечает на его скромные поцелуи, он начал действовать смелее. Он сильнее прижал Хельгу к себе, сближая ещё теснее касание губ. Одной рукой он обнимал её за плечи, а другой гладил и ласкал чувствительную зону лобка. Затем его руки легко избавили женщину от оставшейся одежды.       Глядя ей в глаза, в которое читалось нескрываемое удовольствие и страсть, он аккуратно провёл ладонью по её истекающим соками возбуждения половым губам. Хельга взрогнула и тихо застонала. Мужчина теперь уж намеренно запустил пальцы ей между бёдер, с удовольствием отмечая про себя, как жарко и приятно внутри и как его заводят её стоны, становившиеся все более громкими. - Какая же ты бессовестно влажная, - заметил Арнольд, слизав с пальцев содержимое её влагалища. - И какая ты вкусная... я хочу ещё. Повелительно раздвинув её ноги, он уткнулся лицом в столь желанную и призывающе набухшую промежность, и кончиком языка провёл по ней. Хельга застонала сильнее. Не в силах сдерживать страсть, она вцепилась руками в его волосы, пока Арнольд сладко и бережно посасывал её клитор, и иногда с вероломной страстью, добавлял к проникновению пальцы. Временами он искал и находил её чувственные, просящие жаркого поцелуя губы или же облизывал и покусывал её налившуюся от возбуждения грудь, пока его пальцы замещали в промежности его язык. Вскоре Хельга от стонов перешла к крикам. Арнольд усилил стимуляцию пальцами. -Давай, родная... кричи, - с заботой на её крики говорил Арнольд, чувствуя, как от одних только стонов этой женщины, готов был уже излить своё семя на простыни. Хельга металась, точно в конвульсиях. Пальцы и язык мужчины были самой сладкой и желанной пыткой, какую только можно было себе представить. - Даааа! ДААА!! ЕЩЁ!!! АААаааааааааааа... Арнольд беспощадно трахал её бессовестно истекающее влагалище. От такого количества смазки пальцы и язык без малейшего сопротивления входили в лоно женщины. Внезапно Хельга вскрикнула громче прежнего, и из влагалища брызнула струйка, оросив постельное бельё. С нескрываемым восхищением Арнольд произнёс: - Не знал, что ты способна на сквирт. Летающая в блаженстве Хельга ответила ему мягкой улыбкой. Арнольд с участием спросил: - Хватит пока? - Нет. Я хочу ещё.. - Ещё? Мужчина аккуратно провел ладонью по её половым губам. Они были по прежнему влажными. - Дааа... Ты ещё хочешь. Тебе ещё мало. Не глядя он нащупал заветный клитор пальцами и начал стимуляцию. Хельга застонала и заметалась сильнее прежнего. - Войди в меня! - скомандовала Хельга требовательным и одновременно умоляющим голосом. - Трахни меня! Я хочу тебя чувствовать внутри. Арнольд поставил Хельгу к изголовью кровати и, дразняще лизнув её набухшие половые губы, пристроился сзади. Член легко проскользнул внутрь исходящей смазкой горячей промежности. Он начал совершать столь приятные фрикционные движения, погружая в прекрасную женщину член то поверхностно, то, без предупреждения, на всю длину. И тогда Хельга не просто стонала, она кричала от удовольствия. - Да, да!!! входи в меня! Не останавливайся!.. только не останавливайся, Милый!!! Быстрее!! И Арнольд не останавливался, раз за разом с ещё более громким и влажным шлепком вгоняя свой член в бесстыдно хлюпающее от переполнявших его соков влагалище. Он аккуратно намотал волосы Хельги себе на кулак. Девушка грациозно прогнулась и, повернув голова назад, с обожанием посмотрела на мужчину. - Я тебя люблю. Очень сильно. - И... я тебя, - тяжело ввдохнул Арнольд, не переставая вгонять свой член. - Я скоро кончу... Хельга мгновенно развернулась к нему. - Ложись на спину. Арнольд тут же исполнил её требование и, не успел он опомниться, как Хельга обхватила головку его члена ротиком, и принялась жадно сосать. Мужчину накрыло волной неземного удовольствия. - Ааа... как ты классно сосёшь. В этот момент язык Хельги нащупал чувствительную зону его уздечки. Арнольд застонал во весь голос. Член буквально полыхал и готов был совсем скоро излить своё содержимое. - Повернись ко мне попой, сладкая... Меня очень возбуждает вид твоей попы. А лучше, сядь мне на лицо. Я хочу ещё больше твоих нектаров. На пике удовольствия они перешли к взаимному оральному сексу, наполненному стонами и звуками разгоряченного дыхания. Они сводили друг друга с ума бессовестными и грязными ласками. И они были счастливы, как никогда раньше. Спустя минуту Арнольд излил своё семя Хельге в ротик. А чуть позже, когда покинувшие было его силы вернулись к нему, он принялся снова сладко мучить языком и пальцами её возбужденную промежность, пока та снова не оросила его лицо потоком желанных соков.       Только после этого они в приятном изнеможении опустились на постель, чтобы перевести дыхание и снова начать марафон безудержного и бесстыдного секса.

***

      С ветром в номер влетали нестройные отголоски пролетающих по магистрали сирен и нескончаемый шорох шин, создаваемый сотнями колес.       Дверь с номером тридцать семь с грохотом вылетела, и номер заполнился полицейскими. Но разыскиваемых преступников уже не было. До наступления зари они покинули отель, спустившись по пожарной лестнице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.