ID работы: 4240441

Из Хиллвуда с Любовью

Гет
NC-21
Завершён
47
автор
Фанатика.ком соавтор
VeraNik бета
Размер:
107 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

2 АКТ. 11 глава.

Настройки текста
      С момента их судьбоносного столкновения прошло всего три дня, а впечатления от минувших событий с легкостью можно было растянуть на ближайшие полгода, если бы он жил в ритме среднестатистического человека. Три дня, пережитых бок о бок с Хельгой, ярко продемонстрировали ему, как много важных моментов в этой жизни до сей поры оставались для него ничего незначащими.       Возможно, приди он тогда на морской причал, где его ждала Хельга, им бы не пришлось испытать на себе все тяготы жизни, обрушившиеся на них. Возможно, останови он ее в аэропорту, когда она собиралась покинуть город утренним рейсом, им бы не пришлось сейчас прятаться от преследователей. Так думал Арнольд, и в голове его рождались идиллические картины того, как бы сложилась их жизнь, признайся он ей тогда, десять лет назад, в своих чувствах. Скорее всего, он бы работал энтомологом, а Хельга осуществила свою мечту, став успешной поэтессой. — Простишь ли ты меня? — спросил он Хельгу, а у самого голос предательски задрожал от подступивших слез. — Ты о чем, Арнольд? — Что не пришел тогда к тебе на встречу.       Женщина резко остановилась у края обочины, что вынудило остановиться и его. — Просто понял, что уже давно не чувствовал ничего подобного. А может, и не чувствовал никогда. Я счастлив, Хельга, что нахожусь рядом с тобой.       Оттаявшая синь ее глаз с чувством грусти и самозабвенной любви проникала ему в душу. Девушка обняла Арнольда, и ее льняные волосы рассыпались по его плечам. — Прощаю, Репоголовый, — шепнула Хельга.       Ночью город продолжал жить: летели машины в попытке опередить красный сигнал светофора, бежали люди в попытке обогнать время. Для них же — все это не имело никакого значения. Арнольду казалось, что весь мир вокруг в одночасье перестал существовать.       Он почувствовал, с какой пылкостью и негой спешит к ней навстречу все его существо. Руки его обхватили ее спину и уверенно притянули к себе, а она порывисто, словно боясь его потерять, обняла его за плечи. Так они готовы были простоять хоть всю жизнь.       Остановившееся время вновь припустилось бежать, как только у края обочины с визгом остановился белый порш, еще мгновение назад мчавшийся по дороге на всех парах. Он врезался колесами в обочину, что вынудило Хельгу и Арнольда отскочить в сторону.       Взъерошенный водитель, имел совершенно безумный вид. Мужчина запыхался, и складывалось впечатление, что он прибыл сюда не на автомобиле, а бежал на своих двоих. — Это ведь Вы Хельга Патаки? — обратился он к женщине. — Допустим, что нет... А Вы кто такой? — немного замешкавшись с ответом после столь внезапного появления незнакомца, спросила она. — Вы должны немедленно поехать со мной, — так и не получив утвердительного ответа продолжил он. — Я три дня ищу вас по всему городу… — Никуда она не поедет, — суровый голос Арнольда оборвал незнакомца на полуслове, которого, казалось, до этого момента и вовсе не занимало присутствие рядом с Хельгой еще одного человека, — пока вы не ответите на ее вопрос. — Рой Харт… ищет вас. Прошу, сядьте в машину!       Выражение недоверия исчезло с лица женщины, едва она услышала упомянутое имя. Арнольд, который до сих пор не понимал происходящего, с недоверием смотрел на явившуюся к ним из ниоткуда выскочку. — Вы тоже можете поехать, — более отстраненно заметил водитель и поспешил занять свое место.

***

      Машина, проехав три квартала, свернула направо и, оказавшись на ничем непримечательной улице, остановилась у кирпичной стены, замызганной странными граффити и совершенно неразборчивыми надписями.       Открыв дверцу автомобиля, мужчина услужливо предложил Хельге свою руку. Гордая женщина проигнорировала этот вежливый жест. Руку она подала Арнольду.       Они зашли с черного входа и попали в стихию музыки, танцев и разгульной похоти. Ночной элитный клуб. Слепящий свет кислотных оттенков, ровный бит. Танцующие люди были точно в глубоком трансе.       Одна длинноногая как лань танцовщица собрала вокруг себя большую толпу поклонников. Они веселились, напиваясь спиртными дорогущими коктейлями, и с вожделением глазели на полуголых барышень, лихо крутившихся на пилонах.       Арнольд проходил через это. Когда наступит утро, все это безумие прекратится. Останется только горькое послевкусие.       Их проводили в в VIP-зал на втором этаже. Отсюда открывался вид на сцену и на всю танцплощадку. Помещение было частично изолировано от другой части клуба. Здесь их никто не мог подслушать. В царившем полумраке с трудом угадывались очертания дивана, от которого совершенно неожиданно отделилась фигура человека. — Ты опоздал, Рой, — уверенно пошла навстречу к фигуре Хельга. — Твоя нерасторопность могла стоить мне жизни. — Прости, — как-то совсем холодно и отстраненно ответил силуэт. — Мой водитель оказался тем еще кретином. Я уже вычел за опоздание из его зарплаты. — О-о-о, как это на тебя похоже. От твоей невозмутимости меня тошнит. Давай, к делу. — И то верно. Не желаешь чего-нибудь выпить? — Виски со льдом, пожалуйста. И, если ты не заметил, я здесь не одна.       В темноте чиркнула спичка. Тонкий язык пламени выхватил на миг не в меру скуластое лицо Роя Харта в синеватой щетине. Короткая стрижка с проседью, тонкие губы, пронзительные антрацитовые глаза, как у хищной птицы. Он держался гордо, даже несколько высокомерно, несмотря на свое довольно скромное одеяние, состоящее и темно-синих брюк прямого покроя и свитера того же оттенка.       Мужчина раскурил сигарету и, выдохнув перед собой танцующее белое кольцо дыма, кивком головы указал на Арнольда: — Кто он? — Мой муж. Тебя смущает его присутствие?       Рой встал и, по-хищному оглядев Арнольда, недобро усмехнулся: — Муж, говоришь. И как давно ты успела развестись с предыдущим? — Почти сразу, как сбежала. — Понятно. Кристиан будет, мягко говоря, шокирован такой новостью. — Кристиан? — встрял в разговор Арнольд.       Рой покосился на него исподлобья, а затем перевел взгляд на Хельгу. — Так твой бойфренд еще не в курсе? — он неодобрительно покачал головой. — Ну, Патаки, ты даешь!       Он вышел из помещения, бросив что-то вроде «Пойду, сделаю заказ».       Хельга молча уставилась в пол. Ей было стыдно смотреть в честные зеленые глаза мужчины, смотревшего на нее сверху, с видом сурового судьи. — Выходит, — в голосе Арнольда проскальзнули нотки разочарования, — ты мне рассказала далеко не все, что я должен был услышать?       Он говорил мягко, но ей было бы гораздо проще вынести его крик. По крайне мере, это дало бы повод оправдать себя. — Молчишь. Ждала, что я сорвусь и начну кричать? – все также мягко переспросил он. – Я уже понял, Хельга, что с тобой надо разговаривать по-другому. Иначе ты просто не услышишь. Ты привыкла все свои проблемы решать, затыкая собеседника силой своей глотки. Но стоит с тобой говорить спокойно, ты начинаешь пасовать. Скажи, зачем ты меня обманула? — Я тебя не обманывала, а… — … кое-что просто умолчала, верно? Полуправда — та же ложь, Хельга. Я выворачиваю перед тобой душу, а ты все равно продолжаешь мне врать и искать причины для оправдания.       Мужчина приподнял ее за подбородок. — Помнится, кто-то мне недавно говорил, что «Хельга Джи Патаки никого и ничего не боится. Совсем-совсем».       Хельга резко отвернулась, скрестив руки на груди. — Я всегда считал и считаю тебя смелой и умной девушкой. И мне непонятно, что тебе мешает рассказать мне правду? Чего ты боишься? — Я боялась, что ты от меня отвернешься, — перебила его Хельга, глядя на него глазами, полными слез. – Узнай ты, что меня преследует муж, ты сразу бы решил, что я просто пользуюсь твоим доверием.       Он притянул ее к себе и заботливо поцеловал в самую макушку. Уткнувшись ему в грудь, Хельга дала волю слезам. — Полно тебе, — он гладил ее по волосам. — Ты должен меня ненавидеть. — Тебя невозможно ненавидеть… — Я люблю тебя, Арнольд.       Еще никто и никогда не говорил ему этих слов. Это невозможно было сравнить ни с чем, как и невозможно было сказать, что в этот момент он чувствовал.       Ему казалось, словно в него вдохнули новую жизнь. Будто феникс, возродившийся из очищающего пламени, он чувствовал, как от него отторгается все прошлое, все старое, прожитое и лишенное смысла. Все это обратилось в пепел и развеялось по ветру. — Я, конечно, все прекрасно понимаю, голубки, но у нас мало времени. А я еще не успел даже выпить.       Это был Рой. Он пришел в сопровождении рыжеволосой девушки, которая несла на подносе бутылку виски и три стакана со льдом. Увидев Хельгу и Арнольда, она попятилась назад. Сладкая парочка не менее была удивлена ее появлением. — Не бойся, мой ангел. Здесь все свои, — великодушно пригласил ее в комнату Рой. — Без помощи этой девушки я не скоро смог бы найти Вас. Позвольте вас познакомить. Мисс Лайла Сойер.

***

(флэшбек)

      Приехав в Хиллвуд, он не знал, с чего начать и откуда вести поиски. Отчаяние завело его в рок-бар. Стоящая за барной стойкой миловидная веснушчатая девушка внушала ему доверие. Представившись агентом ФБР и показав ей документы, он завел с ней душевный разговор, чтобы немного отвлечься от тяжелых мыслей.       Лайла (имя ее было на жетоне) оказалась очень открытой девушкой. Выяснилось, что проживает она в Старом Квартале вместе с отцом. Матери у нее не было. Отец очень болел, а денег едва хватало на проживание. Девушка была вынуждена почти круглосуточно вкалывать на двух работах, чтобы скопить денег на лечение. Не было похоже, что она жаловалась. И все же, только природный оптимизм заставлял ее держаться на плаву. — Вам, наверно, очень трудно. — Я стараюсь это воспринимать как должное, — ответила девушка, вытирая насухо махровым полотенцем стакан. — Я верю, моих сил хватит, чтобы накопить достаточно средств и оплатить операцию. — Боюсь вас разочаровать, Лайла, но вы не успеете спасти вашего отца.       Рыжеволосая девушка посмотрела на него с таким ужасом, с каким обычно люди смотрят в глаза смерти. — Посмотрите правде в глаза, - Рой сделал глоток виски и закусил лимоном. – Работая официанткой в двух заведениях, вы в лучшем случае соберете деньги только через два года. Но это в теории, при том, что не будете есть и спать. Лайла, я могу вам помочь. Но помогите и вы мне.       Он засунул руку в правый карман дорожного длинного плаща и положил на прилавок плотно завернутую трубочку, перетянутую резинкой. Девушка развернула ее. Как оказалось, это были три стодолларовые купюры. Этого было вполне достаточно, чтобы купить лекарство и отсрочить осложнение болезни. Но лишь на время. — Это… все это так, — девушка не могла подобрать верных слов. — Так неожиданно. Я даже и не знаю, что сказать. Чем я могу вам помочь?       Теперь на прилавок легла фотография. Лайла посмотрела на лицо улыбающейся белокурой женщины с голубыми глазами и коралловыми губами. — Ей угрожает опасность. Без вашей помощи я могу также не успеть, как и вы, — он поперхнулся табачным дымом. — Похоже, мне и вправду, пора бросать курить. — Но я не знаю, где ее искать, — воскликнула Лайла. — Я прошу Вас проследить за ней. Если я не ошибаюсь, она должна появиться в Старом Квартале. Ничем не выдавайте своего присутствия. И что бы ни случилось, не обращайтесь в полицию. Все докладывайте мне. На обратной стороне мой номер.       Девушка отложила фотографию. — Я очень-преочень постараюсь Вам помочь, мистер Харт. — Не люблю, когда ко мне обращаются «мистер Харт». Чувствую себя стариком.       Мужчина вновь затянулся сигаретой, а девушка налила ему виски. — Ну, я же просил: не мешать…

(конец флэшбека)

***

      Арнольд никогда не умел подавлять в себе радостных эмоций. Он очень радушно поприветствовал рыжеволосую девушку, заключив в объятия и осыпав словами благодарности. Хельга была более сдержанной в излияниях, но не менее признательной.       Когда слова благодарности закончились, Лайла поспешила вернуться к работе. Едва она вышла из комнаты, как Арнольд выступил на середину: — Так. Давайте вы оба мне расскажете все. С самого начала.       На объяснения ушло чуть больше времени. Арнольд проявил свою щепетильность и буквально к каждой фразе из Хельгиного повествования добавлял еще миллион вопросов. Теперь он знал, что за человек за ними гонится, знал, что Хельга является женой опасного преступника, который далеко не самым лояльным образом воспринял бегство любимой женушки.       Из услышанного он сделал вполне логичный вывод, что Джохансен и Хейердал были наняты Кристианом Беллом неспроста. Именно эти двое лучше всего знали жертву, на которую им предстояло охотиться. Единственное, что спутало их планы, — случайное вмешательство Арнольда.       Также он узнал, что Хельга, при всем своем прошлом участии в преступном синдикате, отнюдь не питала к своему мужу какой-либо привязанности и надеялась сдать его в руки полиции штата, дабы чертовски умный наркодилер и убийца наконец-то оказался за решеткой.       Помимо всего прочего, выяснилось, что мадам Бланш является далеко не самым случайным персонажем в этой истории. Она давно знала Роя Харта, и их что-то связывало. Сам Рой, который в данный момент продолжал находиться с ними в комнате, принимал молчаливое участие в беседе, подтверждая или опровергая вопросы кивком головы. — Доверенный Роя должен был меня встретить в аэропорту, но его там не было. Дальше ты уже все знаешь. В любой момент Кристиан мог меня схватить, и ухватилась за тебя, как утопающий за спасательный круг. — Как давно вы знакомы с Роем? — Кристиан — мой родной брат, — неожиданно подхватил разговор мужчина. — В былые времена я довольно часто навещал его дом. Именно так и произошло мое знакомство с Хельгой. — Достаточно, — тяжело вздохнул Арнольд. — Кажется, я выяснил все, что хотел. Хотя еще не все. Наверное, Рой сможет ответить на интересующий меня вопрос: откуда под фундаментом пансиона оказался огромный склад оружия? — Никаких тайн, — поднял руки в мирном жесте Рой Харт. — Пока я с братом был в хороших отношениях, я выкупил пансион и прилегающую к нему территорию. Почти сразу был построен склад. — То есть Кристиан знал про хранилище?       Рой раскурил очередную сигарету. Запах ее был довольно специфичен, от которого у присутствующих начало свербить в носу. — Да, — ответ его был краток. — Это объясняет, почему киллеры так быстро напали на наш след, — заметил Арнольд. — Нет, — Рой отрицательно покачал головой. — Про склад знали только мы вдвоем, не считая гадалки. Кристиану бы и в голову не пришло искать вас там. Как в общем-то, и всем остальным. — Почему же? — удивилась Хельга. — Объясню. От склада есть только два ключа. Один из них – вам отдала гадалка. Другой у Кристиана. Вы, наверно, думаете, что же мешало Кристиану отдать ключ киллерам? А все очень просто. Он не знал, что вы будете там. И не мог этого знать, поскольку все это время он был не в курсе, что я вам помогаю. — Получается, ты предал своего брата? – вопрос Арнольда звучал прямолинейно, но по-другому он и не умел их задавать.       Рой медлил. — Получается, — губы его растворились в плотном дыму, — что так. Провожая Хельгу на самолет в Лос-Анджелесе, я ей дал некоторые указания, которым она должна была следовать в случае, если что-то пойдет не так. Поэтому вы не случайно зашли к гадалке. — Как же все это запутано! — схватился Арнольд за голову. — А теперь вопрос появился у меня, — начала Хельга. — Зачем гадалка отдала нам ключ от склада? Что за ценность лежала в хранилище, помимо всевозможного оружия?       В антрацитовых глазах Роя она прочитала недоумение. — Только не говори, что ты не знаешь, Рой, — отблеск холодного льда показался в ее глазах. — Когда мы прятались за ящиками, то подслушали разговор убийц. Они что-то нашли. Что-то представляющее большую ценность. — Гадалка сказала, что ключ даст нам ответы на многие вопросы, — подхватил Арнольд. — И что же, ключ у нас на руках. А ответ, спрятанный в тайной комнате, мы не нашли. — Боюсь, что и не найдем, — тяжело вздохнула Хельга. — Киллеры устроили пожар. И если там что-то и было, то, вероятнее всего, это погибло в огне.       Рой в задумчивости подошел к краю балкончика. Кубики льда звенели на дне его стакана, пока он перемешивал напиток. — Боюсь тебя разочаровать, Хельга, но я и правда не знаю ответа на твой вопрос. Я просил гадалку помочь вам. Склад оставался единственным безопасным местом, где вас точно не подумали бы искать. Я рассчитывал найти вас там, но Лайла видела, как двое людей (судя по всему, это и были ваши старые знакомые) зашли в дом практически следом за вами, а после волоком затащили обоих в машину и увезли в неизвестном направлении… — СПАСИБО ПРЕКРАСНЫМ ДЕВУШКАМ ЗА ИХ НЕСРАВНЕННЫЙ ТАЛАНТ!       Танцующие в клубе дружно заулюлюкали, пока полуголые барышни покидали сцену под громкие аплодисменты. — Что в этом «талантливого»: крутить задницей? — Арнольд, услышав ворчание Хельги, не смог сдержать смеха. — Из всех мест в городе, Рой, ты решил выбрать для встречи самое отвратительное. — Наберись терпения, Хельга. Сегодня вечер джазовой музыки.       Раскланявшись перед публикой, танцовщицы скрылись за занавесом.       Свет прожектора направили на стоящий в углу белый рояль. Лица пианиста не было видно. Оно было под плотной черной маской с тонкими «кошачьими» прорезями для глаз. Пальцы его сыграли небольшое лиричное вступление, и только после этого на сцену вышла обворожительная дива с джазовой композицией. Она была в длинном платье, густого фиолетового оттенка. Белый пушистый боа обвивал ее открытую шею и ниспадал до бедер. Она грациозно подплыла к вынесенному микрофону.       Арнольд был заворожен. Пленительный голос и музыка поглотили его. Блики света медленно ползли среди балконов и то и дело случайно выхватывали чьи-то лица. Он посмотрел на Хельгу. Сдвинув нахмуренные брови, она внимательно наблюдала за пианистом, прячась за шторой от кружащихся по клубу бликов диско-шара. — Хельга.       Голос Арнольда вывел ее из задумчивости. Мимические складки на ее лбу разгладились. — Мне кое-что показалось, — сказала она, кивнув на пианиста. — Я так боюсь, что начинаю пугаться каждой тени.       Он подошел к ней и, поклонившись как истинный джентльмен, протянул ей руку. — Прекрасная леди, могу я пригласить Вас на танец? — он улыбнулся и галантно раскланялся перед ней. — Разве я возможно отказать такому джентльмену?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.