ID работы: 424547

Смерть - это только начало

Смешанная
R
В процессе
577
автор
Meadera бета
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
577 Нравится Отзывы 220 В сборник Скачать

Глава 9. Что за жизнь без приключений?

Настройки текста
      Темноволосый мужчина вышел из своей комнаты и быстро зашагал в сторону правого крыла поместья, откуда валил дым, доносились горестные вопли временного шинигами и звонкий, заливистый девичий хохот. Глава клана Кучики неизменно прекрасно умел контролировать себя: его могучая духовная сила сейчас была ровной и спокойной - ни один мускул не дрогнул на горделивом, благородном лике капитана шестого отряда и не выдал ни малейших признаков сдерживаемого раздражения. Лишь сосредоточенный, мужественный взгляд серо-стальных глаз, в блеске которых сквозили холод и отчуждение, не предвещал ничего хорошего - немногочисленная прислуга испуганно, почти неслышно перешептывалась и благоразумно не рисковала показываться из своих комнат. Наконец мужчина остановился перед нужной комнатой и едва протянул руку, чтобы отворить дверь, как расписные фусума с треском разлетелись на две половины, и навстречу мужчине, едва не врезавшись в него, пулей вылетела невысокая темноволосая девушка, закрывая пунцовое лицо ладонями. Явно не замечая брата и не проронив ни слова, Рукия метнулась в сторону выхода. Проводив сестру долгим удивленным взглядом, Бьякуя зашел в комнату и оторопел.       Все скромное внутреннее убранство небольшого помещения было изломано, изрезано или разбито, стены и потолок были обуглены, неприятный запах гари от недавно использованного кидо резал чуткие ноздри главы клана Кучики. Посреди этого страшного бедлама, прямо на полу, сидел высокий, плечистый юноша, обнаженный по пояс. На застывшем, пунцовом лице Ичиго причудливо смешался целый коктейль различных эмоций, вместе образовывавших своеобразную маску улыбающегося кретина. Рыжие вихры парня стояли торчком, его тело покрывали многочисленные, но не представляющие угрозы ожоги. Куросаки медленно повернул голову в сторону вошедшего, нервно икнул и, видимо, стал понемногу приходить в себя, встретив ледяной, отрезвляющий взгляд мужчины, действующий подобно холодному душу. Рядом со временным шинигами, ласково поглаживая парня по голове, стояла очень красивая девушка - притягательную наготу ее стройного, юного тела прикрывало лишь довольно откровенное нижнее белье...       - Ох, Кучики-сама, надеюсь, вы простите вашей любимой принцессе небольшой беспорядок, устроенный здесь? - томно протянула Акеми, облизав губы и немного сдвинув лямку бюстгальтера в сторону плеча. Ичиго идиотически хихикнул и мысленно попрощался с жизнью, заметив, как бледные щеки капитана шестого отряда тронул миловидный румянец... Бьякуя изо всех сил старался владеть собой, но пока не мог скрыть смущение - мужчина давно не видел женских тел, наготу которых прикрывало столь незначительное количество одежды. Като подавила смешок, явно удовлетворенная реакцией мужчины, и тут же вернула лямке прежнее положение, обворожительно улыбнувшись главе клана Кучики, явно насмехаясь над капитаном шестого отряда в его же доме.       - Что здесь произошло, Сиба? Почему Рукия себя так повела? Кстати, вы, видимо, Като Акеми? - ядовито осведомился Бьякуя, изо всех сил стараясь сдерживаться, с раздражением ощущая, что щеки все еще предательски горят, выдавая мужчину. Юноша смолчал, что-то пробормотал себе под нос, вновь хихикнул и вдруг потерял сознание, осев на пол - видимо, Куросаки спросонья пережил слишком сильное эмоциональное потрясение. Девушка аккуратно поддержала тело Ичиго и села рядом, положив его голову себе на колени. Задумчиво оглаживая ладонью изгибы мужественного лица, Акеми неожиданно спокойно и почтительно заговорила:       - Вы правы, Кучики-сама, меня зовут Като Акеми. Видите ли, когда принцесса вашего благородного клана увидела нас вместе, она немного погорячилась в приступе ревности к своему обожаемому Ичиго и устроила здесь то, что вы и имеете честь сейчас лицезреть. А стоило мне неосторожно продемонстрировать свои преимущества, как девушки, бедняжка пулей вылетела из комнаты, а вслед за этим зашли вы, - мужчина глубоко вздохнул и сделал над собой невероятное волевое усилие, наконец успокоив сознание. Вспомнив все детали вчерашнего разговора с бывшим учителем и придуманный ею план, Бьякуя полностью пришел в себя и произнес, уже возвращая себе привычное самообладание:       - Като, - девушка немного поморщилась, услышав такое обращение, - выслушайте меня внимательно. Сегодня вы останетесь в этом поместье. Перейдите в соседнюю комнату, вам принесут новую одежду, вы примете ванну и приведете себя в подобающий вид. Передайте Сибе, когда он очнется, обязательно проделать те же самые процедуры. После этого возвращайтесь в комнату и дождитесь меня. Постарайтесь вести себя должным образом. Вы согласны? - спросил мужчина.       - Да, Кучики-сама, - просияв, ответила девушка и перевела игривый взгляд на Куросаки.       - И еще одно. Принятие ванны вместе с представителем противоположного пола категорически недопустимо правилами нашего клана, - правильно истолковав взгляд Акеми, добавил Кучики, уже покидая комнату. Девушка разочарованно вздохнула и поникла, заметно погрустнев. Удовлетворенный мужчина с большим трудом сдержал невольную улыбку...

***

      Двое молодых людей удобно расположились в небольшой светлой комнате, за обе щеки уплетая вкусный, горячий обед, недавно принесенный прислугой. На Ичиго и Акеми уже красовались новенькие кимоно теплых светлых тонов. Непослушные, но тщательно вымытые вихры Куросаки привычным ежиком торчали в стороны, а длинные, прямые волосы Като были собраны сзади в тугой замысловатый пучок, фиксируемый несколькими длинными красными заколками. Изголодавшийся Ичиго уже почти забыл об утреннем кошмаре и пережитых ужасах вчерашнего дня и сейчас лишь блаженно улыбался, отправляя в рот очередной крупный кусочек нежнейшего мяса, щедро приправленного острым соусом, - этот полузабытый вкус очень напоминал Куросаки о его родном доме. Акеми с улыбкой незаметно наблюдала за парнем, умудряясь почти не отставать от Ичиго в количестве съеденного - у девушки оказался поистине волчий аппетит, никак не вязавшийся с ее внешним видом. Наконец оба почти одновременно закончили свою трапезу и блаженно вздохнули. Ичиго прилег на футон, заложив руки за голову, а Акеми села рядом. Горячая ванна порядком расслабила девушку, даже говорить сейчас совсем не хотелось. Внезапно рядом послышались чьи-то шаги, и Куросаки многозначительно посмотрел на одноклассницу, ощутив очень знакомые реацу. Като кивнула парню. Фусума сдвинулись в сторону, и в комнату вошли двое бывших капитанов Готея, начинавших свой путь во втором отряде.       - Привет, Ичиго! - как ни в чем не бывало поздоровалась Йоруичи, заинтересованно посмотрев на девушку, сидящую рядом с юношей.       - Добрый день, Сиба-сан, - будничным тоном протянул Киске, поигрывая неизменной тростью, в которой покоилась его Бенихимэ, ожидая своего часа пробуждения. Временный шинигами без особого удивления взглянул на вошедших, вспомнив вчерашние слова Шихоинь. Акеми немного настороженно посмотрела на появившихся, но, узнав в смуглой женщине своего вчерашнего спасителя, немного расслабилась и кивнула в ответ, переведя изучающий взгляд на мужчину. Бывший капитан двенадцатого отряда поднял руку и поправил свою шляпу, сдвигая ее на глаза.       - Видимо, вы именно те знаменитые Шихоинь Йоруичи и Урахара Киске? Ичиго недавно рассказывал мне о вас. Меня зовут Като Акеми, - спокойно представилась девушка, внимательно смотря на мужчину и женщину. Все ехидство и снисходительность одноклассницы Куросаки словно куда-то подевались. Девушка шестым чувством ощущала, что двое нежданных гостей умудрены опытом многих лет, обладают недюжинным умом и пришли сюда с серьезными намерениями. Юноша с удивлением посмотрел на непривычно серьезную, задумчивую и сосредоточенную девушку - такую Акеми парень видел впервые в жизни.       - Да, - коротко ответила Шихоинь. Мы обещаем вам сохранить все в тайне и хотим помочь. Ичиго, Акеми, вы можете рассказать нам все, что случилось вчера? - услышав этот вопрос, Като перевела взор на парня. Во взгляде девушки читался немой вопрос о степени доверия этим людям.       - Ты можешь им довериться, Акеми. Я готов поручиться чем угодно, что они действительно помогут нам, в прошлом они не раз выручали меня. Я не стану ничего утаивать и расскажу свою историю сразу после твоей, - твердо произнес юноша, посмотрев девушке прямо в глаза. Одноклассница парня протяжно вздохнула и нерешительно начала свой рассказ...

***

      Четверо шинигами сидели в молчании. Мириады частиц сказанного и услышанного будто витали в воздухе, создавая своеобразное напряжение. Урахара, в кои-то веки сняв свою шляпу, задумчиво потирал колючий подбородок, выводя на полу комнаты замысловатые узоры своей тростью. Йоруичи внимательно наблюдала за своим давним другом. Акеми с изумлением смотрела на Ичиго, недавно завершившего свой рассказ.       - Итак, - кашлянув, начал Киске, взгляды остальных тут же обратились на мужчину, - я надеюсь, не нужно напоминать, что все сказанное и услышанное здесь должно остаться между нами. Като-сан, из всего услышанного я могу сделать вывод, что на вас вчера напали двое Безликих. Они - результат одного из ранних экспериментов Исследовательского Института Шинигами, который был создан мной. Это особенные искусственные воины, вселенные во временные тела. Они созданы лишь для сражения, им неведомы жалость, участие, промедление либо какие-то другие эмоции, останавливающие в бою обычных шинигами. Для их боевых возможностей не существует предела, они были созданы для сражений с васто лорде и самыми опасными мятежниками. Подобно искаженным зеркалам, они автоматически настраиваются на уровень силы, превосходящий способности своего соперника. Их мертвые сердца не бьются, их мертвые тела не боятся боли, они не знают усталости, ранения остановят их лишь на некоторое время, но отсечение головы будет действенным способом победить. Сиба-сан, Като-сан, если увидите их - бегите, с вашими нынешними способностями вы ничего не сможете противопоставить им. Однако скажу на будущее - единственный реальный способ уничтожить Безликого - изначально не сражаться в полную силу и после использовать что-либо, дающее мгновенное и значительное преимущество в бою, к примеру, банкай, сюнко или силу пустого. При этом необходимо убить их очень быстро, пока они не настроились на новый уровень силы. Последним экземплярам на это требовалось тридцать секунд - нужно считать это крайним сроком. Я был уверен, что все Безликие уничтожены после того несчастного случая, когда они вышли из-под контроля, но, как оказалось, это не так. Цель нападения я вижу только одну - им нужно было то, что находится внутри вас. Думаю, вам следует на некоторое время поселиться здесь, в поместье, пока мы не отыщем того, кто стоит за нападением. В академии вы будете в безопасности, так что занятия пропускать не придется. Глава клана Кучики уже оповещен об этом и не возражает, - Йоруичи подавила смешок, - мы оповестим обо всем ваших родственников, и я думаю, они не будут против. Вы согласны, Като-сан? - спросил мужчина. Девушка немного помолчала, опустив голову, но вдруг вскинула подбородок и с прежним ехидством ответила:       - Конечно, Урахара-сан, благодарю вас, я буду очень рада остаться вместе с Ичиго. Возможно, мы закончим то, что так и не произошло этой ночью, и в этот раз никакие принцессы нам не помешают... - томно прошептала девушка, склонившись к нервно сглотнувшему юноше. Бывший капитан двенадцатого отряда насмешливо хмыкнул, понимающе посмотрев на парня. Явное одобрение во взгляде Урахары насторожило Ичиго - парню был знаком этот взгляд - удовлетворенный взгляд расчетливого стратега, когда все идет по его плану. Йоруичи рассмеялась, поведение Акеми явно ей импонировало, временный шинигами лишь тяжко вздохнул - прекрасные перспективы спокойного времяпровождения упаковали чемоданы и уехали в далекую-далекую страну...       - Кстати, Сиба-сан, - обратился Киске к рыжеволосому парню. Ичиго повернулся к светловолосому мужчине.       - Да, Урахара-сан?       - Описанный вами метод, с помощью которого ваш внутренний пустой излечил раны Йоруичи-сан и Като-сан, весьма любопытен мне. Я предполагаю, что Като-сан спасла вас от верной смерти похожим способом, хоть и сделала это неосознанно. Видимо, это одна из разновидностей скоростной регенерации, которая была доступна некоторым арранкарам. Я полагаю, ваши внутренние пустые преодолели доселе недостижимую грань новых возможностей - я никогда не слышал ранее, чтобы пустые могли исцелять других. Это беспокоит и одновременно вселяет надежду - если вы потеряете контроль над собой, последствия выхода подобного из-под надзора могут быть ужасны, а если вы действительно овладеете этой силой, то сможете спасать множество жизней прямо во время сражения, предотвратить множество смертей. Интересно, крайне интересно, - задумчиво закончил мужчина, его глаза пронзительно блеснули торжествующим огнем ученого, сделавшего очередное открытие. Ичиго с удивлением отметил, как прошлый капитан двенадцатого отряда сейчас похож на своего преемника - видимо, все ученые в чем-то одинаковы...       - Что же, раз мы все обговорили до конца, нам пора уходить, а то бедный Бьякуя-бо поседеет раньше времени, - неожиданно произнесла Йоруичи, подмигнув парню и девушке, - не волнуйтесь попусту, все в порядке. Мы оповестим нужных людей о том, что не все Безликие уничтожены, и я уверена, что они больше не появятся настолько открыто. Просто будьте чуть осторожнее и не лезьте попусту на рожон, - закончила женщина.        «Черт, да как будто это возможно, пока она рядом со мной» - обреченно подумал временный шинигами, бросив взгляд на сияющую Акеми, в полной мере вернувшую свое привычное самообладание.       - Хорошо, Шихоинь-сан, Урахара-сан, - ответила девушка, - до встречи, мы будем очень ждать ваших новостей, - женщина ослепительно улыбнулась в ответ, и даже Киске позволил себе почти незаметно ухмыльнуться. Мужчина надел свою шляпу и медленно поднялся на ноги, хрустнув затекшими суставами.       - До встречи, Като-сан, Сиба-сан, - попрощался Урахара. - Увидимся, Акеми, Ичиго! - добавила женщина, и двое бывших капитанов исчезли в дверном проеме, задвинув за собой фусума, издавшие почти неслышный скрип. Девушка многообещающе улыбнулась парню, и Куросаки обреченно опрокинулся на свой футон, со стоном осознавая, что теперь его ожидает...       - Ну хватит, Ичиго, - игриво протянула девушка, ласково поглаживая парня по волосам. - Я обещаю, будет по-настоящему весело. Да и сам подумай, что это за жизнь без приключений? - услышав последние слова, юноша еще раз вздохнул, невольно вспомнил все, что произошло после того, когда парень увидел в своей комнате миниатюрную шинигами, так изменившую его жизнь. Ичиго вскинул голову и невольно рассмеялся...
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.