Восхождение к трону

R
Заморожен
1397
1
автор
Размер:
475 страниц, 192 245 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1397 Нравится 526 Отзывы 875 В сборник

Глава 13. Рождественские перемены.Часть II.

Настройки
Примечание: курсивом выделены видоизмененные отрывки из произведения Джоан Кэтлин Роулинг "Гарри Поттер и философский камень" Вывалившись из камина в Малфой-мэноре, Гарри вздохнул с облегчением. День был насыщен событиями, время уже перевалило за полдень, а они так ничего и не ели. До окончания действия оборотного зелья оставалось ещё около 10-15 минут, и Гарри поспешил к себе в спальню. День продолжался, и дела еще не закончены. До отведённых ему покоев Поттер добрался без приключений. Наложив запирающее заклинание на дверь, мальчик вывалил на кровать все свертки с покупками. - Эй, подруга, можешь выползать, - прошипел он, и из-за ворота его мантии показалась маленькая головка змеи. - Говорящий, мы дома? Мне здесь нравится. - На ближайшие зимние каникулы, а потом в Хогвартс. - Что такое Хогвартс? - Это школа волшебства, где я учусь. Там есть большой лес, так что ты сможешь охотиться, а пока тебе придётся довольствоваться мышами. Чёрная полоска сползла с шеи Гарри прямиком на кровать. На светло-бежевом покрывале она сильно выделялась, и мальчик был рад, что не забыл наложить запирающие чары на дверь. - Идём, наколдую тебе жилище, - сказал слизеринец, направляясь в гардеробную. Там находился его чемодан, из которого он извлёк старые ботинки Дадли, которые перешли к нему "по наследству", и один из них трансфигурировал в просторный аквариум, а другой - в мягкий песочек, шнурки - в коряги, чтобы его новая знакомая могла на них разместиться. - Вот, осматривай своё новое пристанище. Если хочешь - можешь ползать, где угодно, только не попадайся никому на глаза. И ещё, на улице зима, так что не думаю, что тебе там понравится. Так что с прогулками придётся подождать до весны. - Хозяин, а как ты меня назовёшь? - спросила змея, перебираясь через край аквариума. - Хмм... Даже не знаю, я ещё не думал об этом. Как тебе имя Лиссандра? - Лисс-сандра, - прошипела она. - Непло-хо звучит, - протянула змейка. - Отлично. Через пару дней проведём ритуал, а пока как насчёт обеда? Я купил тебе много мышей. - Я только за! - Отлично. Идём, они остались в спальне. Гарри направился обратно в комнату, но около двери почувствовал резкую боль в мышцах и схватился за косяк. - Ммм... – протяжно застонал он. - Говорящий! Что с тобой? - прошипела Лиссандра. - Ничего. Просто... Просто, - задыхаясь, выдавил он. - Действие оборотного зелья заканчивается, так что сейчас ты увидишь мою настоящую внешность. Ммм... Боль снова прошибла его, и он грохнулся на колени. Его кости начали возвращаться к своему естественному размеру, а мышцы за ними не успевали. Волосы стремительно темнели, перед глазами все плыло - зрение ухудшалось, Гарри вновь потребовались очки. Все прекратилось в одно мгновение. Слизеринец выставил руки перед собой, ощупывая пол. В кармане мантии он нашел очки которые тут же надел. Мир снова приобрёл чёткость, зрение вернулось. - Нужно подумать о коррекции зрения, - сказал Гарри и встретился взглядом с глазами своей змеи. - Ну как тебе? Правда, красавчик? - ехидно спросил он. - Никогда больше так не делай! - грозно прошипела его подруга. - А что так? - мальчик поднялся на ноги. - Ты меня до смерти напугал! - Не знал, что Королеву змей можно напугать обычным превращением, - ухмыльнулся слизеринец и направился в спальню. - Ну знаешь ли... - возмущённо зашипела она. Поттер тем временем нашёл свёрток с коробкой мышей и был в процессе распаковки. - Ладно, не злись, - улыбнулся мальчик. - Смотри, что у меня для тебя есть, - он взял мышь за хвост и потряс ею перед мордочкой змеи. - Я не продаюсь за мышей! - гордо сказала она. - Ну, посмотри, какая она аппетитная... Толстая, жирная, а как пахнет?! Ммм... - Ну ладно, уговорил! Давай её сюда! Гарри отпустил мышь на кровать, и Лиссандра вцепилась в неё клыками. Грызун еще несколько минут бился в предсмертных конвульсиях, а затем мамба начала заглатывать целиком свой обед, у которого ещё дергались лапки и хвост. Мальчик подхватил свои свертки и опустился вместе с ними на пол. Все же он был не готов наблюдать, как его питомица поедает ещё шевелившийся "обед". К тому же ему нужно было разобрать покупки. Первым делом он вытряхнул всё из бумажных пакетов в одну большую кучу (новая палочка была любовно отложена в сторону). Затем разделил все это "добро" на две кучки поменьше: подарки и покупки для себя. Первая была намного больше, а вторую слизеринец отложил в сторону - ей он займётся позже. Лавируя среди магазинчиков в Косом переулке, Поттер не забыл купить упаковочную бумагу и мягкую стружку, в которую укладывали подарок, чтобы было труднее догадаться о его содержимом, а также открытки для подписи. Большинство его покупок составляли книги. Гарри любил читать, предпочитая получать в подарок новую литературу, считал, что хорошее издание - лучший подарок. Их он и решил первым делом завернуть. Но сначала мальчик принёс из сундука перо и чернильницу и подписал открытки, каждую из которых положил около соответствующего подарка. Поместив нужный фолиант в кучку с мягкой "подстилкой" и уделив особое внимание острым углам, слизеринец заворачивал всё это дело в обёрточную бумагу рождественских расцветок, перевязывал ленточкой и крепил карточку. Процедура повторялась несколько раз, пока все подарки не были упакованы. Взяв все подарки, нагруженный, как ишак, мальчик направился к чемодану и мысленно порадовался его наличию. В процессе эксплуатации сундука Гарри заметил одну особенность: гардеробный отсек был невероятно глубоким, и складировать там можно было не только одежду, но и другие вещи. Слизеринец повернул красный кристалл, прошипел пароль на парселтанге и сложил гору свёртков в открывшийся отсек, который имел не только множество ящиков, но и глубокое дно. Принеся из спальни остальные покупки, мальчик тоже убрал их в чемодан. Коробку, в которой лежала палочка, он завернул в старую футболку Дадли и спрятал её в один из бельевых ящиков, пустовавших на данный момент; а книги любовно составил на полку своей переносной библиотеки. Закончив разбор покупок, и убрав ящик с мышами подальше (чтобы одна вредная змейка до них не добралась), Гарри придал своей одежде нужный вид и отправился на поиски Драко. Желудок красноречиво урчал. Есть хотелось неимоверно. Обед прошёл в тишине, лишь стук приборов нарушал эту идиллию. Драко уже успел расспросить Гарри и стряс с него обещание показать новую палочку. Про змею Поттер благоразумно решил умолчать. После трапезы юный Малфой утянул друга в дуэльный зал - он хотел увидеть приобретение слизеринца в действии. Ожидания его не обманули. Заклинания из этой палочки выходили настолько сильными, что Гарри не всегда удавалось их контролировать, а манекены разлетались на щепки. После того, как все тренажеры мальчик обратил в пепел, Драко отказался от затеи спаррингов, но решил, что ему тоже нужна такая палочка. Впервые Малфой утянул Поттера в библиотеку, а не наоборот. Пока белобрысый товарищ искал новые боевые заклинания, Гарри нашёл книгу по ритуалистике и стал изучать ритуал создания связи с фамильяром. Ритуал был несложным. Главное было быть точно уверенным, что животное согласно. Обычно у магов именно с этим возникали проблемы, ведь, если ты не умеешь с ними разговаривать, то как ещё убедиться, что твой питомец согласен. Хвала Мерлину, у Гарри таких проблем не было, и он ещё раз убедился, что парселтанг - полезная вещь. Ритуал было решено провести этим же вечером. После отбоя, когда лишь луна освещала ночное небо, мальчик наложил запирающее заклятие на дверь и стал чертить на полу пентаграмму. Лиссандра выслушала указания, покивала головой и заняла положенное место. Гарри расположился напротив неё, встав на колени, чтобы быть примерно на одном уровне, положил на нее руки и стал читать катрены заклинания. Стихи на латыни лились, словно музыка, пробуждая древнюю магию. Лиссандра дала чёткое согласие в нужный момент, магическая вспышка зафиксировала произошедшее, и начались изменения: чёрный зрачок глаз мальчика стал сужаться, приобретая вертикальное положение; на шее у змеи засияло кольцо из рун, чешуя засверкала, стала гладкой и лоснящейся на вид, словно шёлк с узорами. Энергетические всплески резко прекратились, и ровным счётом ничего не говорило о проведённом ритуале, кроме выгоревшей пентаграммы на полу. Гарри поднялся с колен и сел на край кровати, силы резко оставили его. - Хоз-зяи-ин, я чувствую твою слабость, - прошипела змея. - Я в порядке, - выдавил из себя слизеринец. Достав из кармана мантии свою палочку, старую, разумеется, он очистил пол заклинанием, а то, что не смог убрать, прикрыл белой шкурой, служившей ковром. Теперь комната выглядела как прежде. - Я спать. Все завтра, - сказал он и даже не заметил, что говорил на английском, а змея понятливо кивнула, когда мальчик забрался на кровать и отключился. *** Утро для Гарри наступило как-то слишком быстро. Проснулся он оттого, что кто-то тряс его за плечо. - Гарри, вставай! Гарри! - Драко уже полчаса не мог добудиться друга, а тот лишь мычал что-то нечленораздельное в ответ. - Отстань! - отмахнулся он. Решив действовать кардинально, Малфой достал палочку и, направив её в сторону спящего друга, сказал, - Агуаменти! - Струя воды попала прямо в лицо Поттеру, но тот лишь вытер его рукой и снова заснул. Лишь сейчас Драко заметил, что его друг был во вчерашней одежде. Неужели, он лёг не раздевшись?! Решив, что сам не справится, мальчик пошёл за родителями, и уже через пять минут взволнованный Люциус шлепал Гарри по щекам, но тот никак не желал просыпаться. Наложив диагностические чары, Нарцисса констатировала магическое истощение. В срочном порядке был вызван домовик с бодрящим зельем. С трудом, а точнее с зельем, Поттер проснулся. Ну как проснулся, разлепил глаза и посмотрел на всех сонным взглядом. - Гарри, ты в порядке? - взволнованно спросила миссис Малфой, убирая пряди со лба мальчика. - В полном, - пробубнил он, закрывая глаза. - Вот только посплю ещё чуть-чуть. - Гарри, не спи! - тряс его Люциус. - У тебя магическое истощение! - Видимо, нам не стоило тренироваться с моей новой палочкой, - пробурчал он. Мистер Малфой взглянул на сына выжидающим взглядом. - Мы вчера только немного заклинания отрабатывали. И Гарри использовал свою новую палочку. Они у него такие сильные выходили, что от наших манекенов ничего не осталось. - Люциус, мы срочно должны вызвать колдомедика! Мужчина колебался: с одной стороны, магическое истощение, если его не лечить, могло сильно подорвать здоровье мальчика, с другой - он не хотел афишировать, что в его доме проводит каникулы Гарри Поттер, но если не помочь ребёнку сейчас, то в случае чего всех собак спустят на него. - Вызывай! Только свяжись с нашим семейным колдомедиком, - сказал мистер Малфой и мысленно добавил: "Он хоть молчать будет". - Стойте! - простонал мальчик. - Гоблин сказал... Он нашёл семейного колдомедика Поттеров... Свяжитесь с ним... Пусть он... Осмотрит, - бормотал Гарри, через длинные паузы. Сил совсем не было, глаза слипались, мысли не хотели выстраиваться во что-то связное, тело было, словно желе, а руки, как тряпочки, такие же безвольные. Сознание постепенно покидало его. В следующий раз он пришёл в себя, когда высокий мужчина чуть за пятьдесят водил над его телом палочкой, что-то бормоча себе под нос, а рядом с ним парил в воздухе пергамент, по которому скользило перо. - Кто вы? - Я - мистер Дербуш, семейный колдомедик Поттеров. Не волнуйтесь, наследник Поттер, мы с вами здесь одни. Я выпроводил мистера и миссис Малфой за дверь, хотя они рвались присутствовать. - Вас прислал Крюкохват? - Да, наследник Поттер. И вы меня неприятно удивили, я не думал, что нам доведётся встретиться так скоро и уж тем более по такому грустному поводу. - Что со мной? - У вас сильнейшее магическое истощение, наследник Поттер. Скажите, вы использовали в последнее время энергозатратные заклинания? Не волнуйтесь, все сказанное вами здесь, не выйдет за пределы этой комнаты. - Вчера вечером я проводил ритуал создания связи с фамильяром. - Что ж, теперь все понятно. Выпейте вот это, - он поднёс к губам Гарри флакон с зельем, и мальчик с трудом проглотил его. - Ни о чем не беспокойтесь. Я обо всем позабочусь. Спите! Спустя тридцать минут в гостиной Малфой-мэнора... - Ну как он, мистер Дербуш? - спросила взволнованная леди Малфой. - Сильнейшее магическое истощение. Я бы предположил, что имел место быть какой-то ритуал, однако... - Однако? - Организм моего подопечного и без того истощён. Так что, возможно, практика с новой палочкой действительно могла вызвать такой неприятный результат. Общее состояние мальчика оставляет желать лучшего. Во-первых, наблюдаются явные признаки недоедания, его вес и рост значительно ниже нормы для его возраста; во-вторых, есть старые травмы, растяжения, которые не лечили, неправильно сросшиеся кости. Многие признаки указывают на то, что в жизни мальчика отсутствовали необходимые специалисты, у меня есть сомнения касательно его психического здоровья. Зачастую восстановление происходило за счёт естественных резервов организма. Проще говоря, он лечил сам себя и, скорее всего, даже не подозревал об этом. - Это просто ужасно! - Полностью с вами согласен, Леди Малфой! Я оставил необходимые зелья и инструкцию по их приёму, а также список рекомендаций. Когда он придёт в себя, я хочу осмотреть его ещё раз. Несмотря на все отклонения его организм молодой и очень сильный, он скоро поправится. *** Гарри плавал в забытьи. Его окружал тёплый кокон из мягких одеял и подушек. Шторы в комнату были неплотно задернуты, пропуская лишь часть света, а пологи на кровати и вовсе подняты, потому что рядом с ней сидел лорд Люциус Малфой, собственной сиятельной персоной. Он изучал книгу, которую нашёл здесь же в комнате мальчика, хотя знал её содержание чуть ли не наизусть, ведь это был один из томиков библиотеки рода Мафлой по ритуалистике. Когда-то и он сам зачитывал его до дыр. В те времена он сам был ещё лишь наследником и только начинал постигать основы магии крови под руководством отца - Лорда Абраксаса Малфоя, и одним из аспектов была ритуалистика. Но вот что делала это книга в руках юного гостя? Этот вопрос мучил сиятельного лорда уже не один час. - Долго я пробыл в отключке? - прохрипел Гарри. Его глаза были прикрыты и, скорее всего, мальчик почти ничего не видел. Голос был слабым, сиплым, взмокшие пряди прилипли ко лбу, скрывая знаменитый шрам. - Чуть больше суток. Тебе очень повезло. Люциус взял книгу с прикроватной тумбочки и стал вертеть её в руках, перелистывать страницы. - Интересная книга, не правда ли? - Гарри молчал. - Столько разных полезных ритуалов... Магические клятвы... Ритуал крещения... Воздаяния... Ритуал создания связи с фамильяром... - Мистер Малфой, у вас разве нет более важных дел, кроме как сидеть у кровати ребёнка? - Да, наверное, найдутся, - хмыкнул он. - Вот только домовики жалуются, что в твоей спальне обосновалась ядовитая змея, и они никак не могут её изловить, боятся. Вот мне и приходится сторожить твой сон, чтобы тебя не покусали, - ухмыльнулся белобрысый лорд. - В этом нет необходимости. Я не боюсь змей, да и они редко нападают без причины. - Никогда не знаешь, что на уме у дикого зверя. Мальчик прикрыл глаза. Он слишком устал, чтобы играть в эти игры. - Знаешь, в ночь перед тем как ты "заболел", охранные чары мэнора среагировали на выброс энергии, и исходил он из поместья. Не знаешь, кому это не спится ночами? - Не имею ни малейшего представления. - Странно. Потому что, прибираясь, эльфы обнаружили след от пентаграммы на полу этой комнаты. Не знаешь, как такое могло быть? - Не имею ни малейшего понятия, - повторился мальчик. - Хм... А зачем тебе аквариум? - У меня нет аквариума. - А что он тогда делает в твоих вещах? - Подбросили. - Как у тебя все складно получается: ничего не видел, ничего не слышал, ничего не знаю. Люциус поднялся со стула и отошёл к окну. Он явно был недоволен сложившейся ситуацией и в тоже время очень волновался за Гарри. - Ты невероятно умный мальчик, - тихо сказал он, приближаясь к слизеринцу. - Намного умнее своих сверстников. Но ты ещё слишком юн, чтобы тягаться с взрослыми магами. Люциус замер над изголовьем кровати, так что Гарри пришлось выворачивать шею, чтобы следить за эмоциями, проскальзывающими на лице лорда Малфоя. - Воля хозяина в мэноре закон. Вся защита завязана на мне, - смотря куда-то чуть выше глаз мальчика, говорил Люциус. - Я не мог не почувствовать энергетического выброса из твоей спальни, тем более она находится в двух шагах от моей. Конечно, ты не мог этого знать. Как не мог знать и того, что во всех мэнорах есть специальные ритуальные комнаты, чтобы после проведения очередного ритуала не валиться с ног от усталости. Магическое истощение очень и очень опасно, - заметил он серьёзно. - В этот раз тебе повезло, но не пытайся больше лезть в магию, которая тебе пока ещё не под силу. В следующий раз это может стоить тебе жизни. Мужчина как-то резко замолк, словно хотел продолжить свое нравоучение или, наоборот, смягчить свой гнев. Так или иначе, он больше не затронул эту тему. - Отдыхай, - Люциус больше не злился, лишь непонятная тревога поселилась в его сердце. - И попроси свою питомицу не кидаться на эльфов, - сказал он, выходя за дверь. *** Организм Гарри восстанавливался довольно быстро. Не без помощи зелий, разумеется. Он пробыл в постели около двух дней, что было настоящим рекордом для магического истощения. Он много спал, эльфы приносили ему бульончики прямо в постель, Драко, Люциус и Нарцисса попеременно навещали его, справляясь о его здоровье, а Гарри впервые позавидовал своему другу. Вообще, Поттер считал, что нет чувства опасней зависти и всякий раз, когда оно возникало, старался искоренить его у себя, но, увидев такую дружную семью, родителей, которые действительно любят своего сына, Нарциссу, которая была великолепной матерью, Гарри пожалел, что у него нет родителей. В перерывах он много читал, все же физически он был в полном порядке. Книгу о ритуалах он уже изучил и решил отложить, а тем, что занимало его в последнее время, была магия стихий. Так он узнал, что существуют элементали - маги, способные управлять той или иной стихией. Конечно, существует великое множество стихийных заклинаний, но элементалям она доступна на более глубоком уровне. Одной из причин, по которой его заинтересовал этот раздел магии, было то, что магия стихий была тесно связана с магией природы, одной из разновидностей которой (серпентарго) владел сам Гарри. Заклинания стихии огня сложнее всего поддавались контролю и управлению, поэтому она была одной из самых опасных и разрушительных. В школьном курсе Хогвартса проходили только заклинание 'Инсендио', которое Гарри уже давно освоил, а оно ведь было не самым сильным и далеко не самым разрушительным и опасным. Адский огонь чего только стоил. Не забыл мальчик и о щитовых чарах от огня и из огня, ведь если тебя окружает огненный купол, то сквозь него не может пробиться большая часть заклинаний - они просто сгорают. Не меньше слизеринца заинтересовала водная стихия. Её отличием было то, что вода более тягучая и может принимать различные формы: столпа воды, шара или водного лассо. Заклинание Waterball[1] было одним из самых простых, и Гарри решил обязательно его освоить по приезду в Хогвартс. Ещё одной отличительной особенностью было то, что вода могла принимать разные состояния, такие как лёд, жидкость и пар, а ледяные колья могли ранить не хуже холодного оружия. Пар, в свою очередь, был таким же горячим, как огонь, и мог оставить на коже болезненные ожоги. Тут Гарри с содроганием вспомнил их дуэли, когда однажды Милли применила к нему заклинание отпаривания, после этого он ещё долго залечивал волдыри на коже. Стихия воздуха была одной из самых трудно осваиваемых, потому что воздух был неосязаем, и сделать с ним что-либо было невероятно сложно. Земная стихия также не отличалась легкостью, хотя и была довольно полезной в бою - земляные валы могли служить щитом. В итоге, Гарри решил остановиться на изучении первых двух стихий. В библиотеке Малфой-мэнора нашёлся интересный фолиант о контроле огня. Как оказалось, в зависимости от желания заклинателя, огонь мог иметь разную силу, принимать разную форму, а также он мог быть "живым" и даже в какой-то степени разумным. Но все это было невозможно без развитой силы воли и самоконтроля, а лучшим способом самосовершенствования была окклюменция. И Поттер решил напомнить леди Малфой о данном обещании. *** Долго уговаривать Нарциссу Гарри не пришлось. Она с готовностью бросилась помогать мальчику, но, как любая мать, прежде всего заботилась о его здоровье, поэтому, прежде чем начать занятия, слизеринца осмотрел мистер Дербуш. Флешбэк - Здравствуй, Гарри! Рад тебя видеть! - Здравствуйте, мистер Дербуш! Только сейчас Гарри смог как следует разглядеть его. Это был высокий поджарый мужчина, чуть за пятьдесят. Его волосы всего пару дюймов не доставали до плеч и едва были тронуты сединой. Глаза его были голубыми и светились каким-то особенным блеском, как у человека, увлечённо занимающегося своим делом. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он, поставив свой чёрный саквояж на стол рядом с Гарри. Мальчик сидел на стуле в своей спальне, ожидая прихода доктора, с которым теперь они были одни. - Спасибо, мне намного лучше. Ваши зелья возымели эффект. - Рад это слышать, - он достал пергамент с пером и надел очки. - Думаю, мы можем начать осмотр. - Конечно. Что мне нужно делать? - Ничего. Просто сиди спокойно, пока я наложу на тебя специальные диагностические чары. Мужчина стал ходить вокруг него и махать палочкой, произнося разные заклинания, которые мальчик не знал. Пергамент с пером парили рядом с ним, а перо что-то строчило. - Ну, что ж, Гарри, - сказал мистер Дербуш, когда закончил. - Ты практически полностью восстановился, что не может не радовать. Я так понимаю, ты не колдовал последние несколько дней? - Как вы и сказали, никакой магии, - заверил его мальчик. Колдомедик сел на стул напротив своего подопечного. - Это хорошо. Но на самом деле, у меня есть и плохие новости для тебя. В твоей магической ауре я обнаружил, как бы правильнее выразиться, инородный элемент. Сгусток тёмной магии, которого совершенно не должно быть. - Это опасно? - спросил Гарри, внешне оставаясь спокойным, хотя ему это не понравилось. - Возможно. Я не могу сказать точно, потому что магический след очень странный. Честно говоря, я впервые сталкиваюсь с этим. Но вот что примечательно, этот сгусток находится в районе твоего знаменитого шрама, и я могу предположить, что это последствие Авады, которая непонятным образом отскочила от тебя десять лет назад, - закончил доктор. - Точнее скажут гоблины, так что советую обратиться с этим к Крюкохвату. - Он как-нибудь влияет на меня, то есть я имею в виду... - Я тебя понимаю, Гарри. Я предполагаю, что ты его не ощущаешь, потому что твоё магическое ядро имеет более темномагическую направленность. И нет, на твоей магии это не сказывается, по крайней мере, пока. Гарри облегченно выдохнул. - А что значит темномагическую направленность? То есть Крюкохват говорил мне, что у меня предрасположенность к тёмной магии, но я не понимаю, что это значит. - Каждый волшебник рождается с определённым количеством магической силы. Это то, что практически невозможно изменить. Да, чистокровные волшебники имеют поддержку Рода, и это усиливает их магическую силу, но это не влияет на их персональный магический потенциал. Проще говоря, если они потеряют поддержку, то их магия будет только их собственной, без родовых бонусов. Что касается направленности, то... Как бы тебе объяснить... Деление на светлую и тёмную магию крайне условно, но, когда семья долгое время (я имею в виду не несколько лет, а несколько поколений), - уточнил он. – Она живёт на одном месте, практикует определённого рода магию, то дети, рождённые в этой семье, которых вынашивали в непосредственной близости от родового камня, будут иметь склонность к тому типу магии, который практиковали их предки. Яркий пример, это некромантия. Когда на протяжении нескольких поколений маги-некроманты поднимали нежить в своём доме, то их детям такого рода заклинания будут даваться проще и легче. Или скажем, колдомедицина. Этот дар передаётся в семьях из поколения в поколение, и, когда дети растут в окружении определённого типа волшебства, то им оно будет даваться намного проще, чем их сверстникам с другой магической направленностью. Я знаю это сложно, а я не очень хороший учитель... - Нет-нет, я все понял! - поспешно сказал Гарри, чтобы успокоить мужчину. Взволнованный колдомедик достал платок из кармана и промокнул взмокший лоб. - Простите, мне нечасто приходиться объяснять кому-то такие вещи! - Ничего, все в порядке. Может, мы вернёмся к моему здоровью? - мягко предложил мальчик. - Да-да, конечно. Итак, помимо этого я должен сказать, что твоё физическое развитие вызывает опасения, - сказал мистер Дербуш уже более уверенно. Было видно, что говоря о колдомедицине, он чувствует себя в своей стихии. - Крюкохват предупредил меня, что ты выглядишь младше своего возраста, но, как профессионал, могу заметить, что у тебя есть значительное отставание в физическом развитии. Твой рост и вес значительно ниже нормы. Чтобы исправить ситуацию, я предлагаю прописать тебе курс зелий: они ускорят рост твоих костей. Сразу скажу, в этом мало приятного. А также помогут нарастить тебе мышечную массу. Но я бы рекомендовал тебе перейти на здоровое питание: больше овощей и фруктов, мяса и рыбы, приготовленной на пару или отварной, меньше жареного. Также тебе стоит заняться спортом... - Я играю в квиддичской сборной факультета, - прервал его Гарри. - Да, но в квиддиче задействованы далеко не все группы мышц. Я бы посоветовал начать с пробежек по утрам и общей зарядки. Подумай, о каких-нибудь единоборствах или о плаванье. - Хорошо. Думаю, летом я займусь этим. Скажите, а можно как-то исправить моё зрение? - Это возможно. Я могу приготовить специальное зелье, но его особенность состоит в том, что зрение будет улучшаться постепенно, и тебе будет необходимо подгонять очки до тех пор, пока они тебе совсем не перестанут быть нужны. - Думаю, это мы тоже могли бы отложить до летних каникул. Мистер Дербуш оставил для Гарри целую коробку с разными зельями, объяснив, что в какой последовательности нужно принимать, а также наказал в случае чего сразу же писать ему. - Мистер Дербуш, скажите, могу ли я заниматься окклюменцией с леди Малфой? - спросил Гарри, когда мужчина уже собирался уходить. - Думаю, это возможно. Ментальные науки довольно сложные, поэтому постарайся не перенапрягаться, а также не колдуй слишком много, особенно, со своей новой палочкой. - Спасибо, мистер Дербуш! Рад был вас снова увидеть! - Я тоже был рад познакомиться с тобой, Гарри! Надеюсь, следующая наша встреча состоится не скоро или хотя бы по более приятному поводу, - улыбнулся колдомедик. Конец флэшбека Утром Гарри проснулся довольным. Во-первых, магическое истощение окончательно прошло, и он больше не был похож на сонную муху, во-вторых, мистер Дербуш дал добро на занятия окклюменцией, и сегодня должен был состояться первый раз. После завтрака он направился в библиотеку, где его уже ждала миссис Малфой. - Ну что ж, Гарри, думаю, мы можем начать наше занятие, - сказал Нарцисса, тепло улыбнувшись ему. - Это Омут Памяти, - она указал на небольшую чашу, испещрённую рунами, Гарри уже видел такую в Хогвартсе у своего декана, но лишь сейчас имел возможность рассмотреть её внимательней. Увидев руны, он сделал себе пометку узнать их значение. - Сюда ты можешь поместить те воспоминания, которые хочешь сохранить от меня в секрете. Следуя инструкциям Нарциссы, мальчик одно за другим извлёк из памяти некоторые воспоминания: его встречи с поверенным и самые неприятные моменты из жизни с Дурслями. Нити памяти выглядели как жемчужно-белая бесформенная переливающаяся субстанция. - Итак, Гарри, ментальные науки - это один из сложнейших разделов магии. Сегодня мы приступим с тобой к изучению одного из разделов - окклюменции. Окклюменция - это магическая практика, направленная на защиту разума от вторжения. - Вторжение бывает нескольких типов. Первое, это поверхностное вторжение в сознание человека, оно обычно беспалочковое и невербальное и для него требуется зрительный контакт. Второе, то, которое в основном практикуют маги, это с использованием заклинания 'Легилеменс'. Хотя есть маги, которые могут сделать это заклинание невербально, не используя палочку, например, Дамблдор. - Или Тёмный Лорд? - И он тоже. Но могу тебя заверить, таких сильных магов можно пересчитать по пальцам одной руки. Так что можешь не волноваться на этот счёт, к тому же, комплект наследника тебя защитит. Но давай вернёмся к уроку. - Защита разума состоит из нескольких ступеней: на первой ты должен очистить разум. Для этого расслабься и представь место, где тебе комфортно. Затем начинается строительство защитных сооружений или стен. Когда ты представишь такое место, ты должен начать возводить вокруг него каменные стены. Первая самая важная, ты должен будешь представить как камень за камнем, кирпичик за кирпичиком ты выстраиваешь свои стены. Чем тщательнее и детальнее ты будешь представлять этот процесс, тем крепче она будет. Затем ты должен будешь выстроить очень много стен, прежде чем перейти к следующему этапу. Он довольно длинный, и на него обычно уходит от нескольких месяцев до нескольких лет. - Второй этап - сортировка воспоминаний. Ты должен будешь классифицировать все свои мысли, в прямом смысле, разложить их по полочкам. - И только после этого, начинается третий этап: это строительство ловушек, нанесение атак противнику. Как мне кажется, он самый занимательный, так как на этом этапе нужно применить всю свою фантазию для защиты своего разума. Построение защитных сооружений - процесс крайне трудоёмкий и длительный, у магов уходит по несколько лет, чтобы защитить свои разум. - Сейчас мы с тобой займёмся строительством твоего первого ментального блока. Но прежде я попрошу тебя снять родовой артефакт для защиты от легилименции. Я буду проникать в твоё сознание, а он будет мешать мне. Гарри вынул из уха небольшую серьгу с гербом своего рода и положил на столик рядом. - Отлично. Теперь ты должен очистить своё сознание. Расслабься, представь место, в котором тебе хорошо и комфортно. Вокруг него ты будешь возводить свои стены. Гарри задумался: "Где мне комфортней всего?" Мальчик вспомнил мягкую кровать в своей спальне в Мафлой-мэноре. "Там классно, но... Нет, не то! Может быть, когда я варю зелья?! Может это лаборатория Снейпа? Хм... Вряд ли". Слизеринец перебирал воспоминания одно за другим стараясь найти в памяти самую комфортную ситуацию для себя. Место, где ему хорошо. "Небо! Вот где мне хорошо! Ни с чем не сравнимое чувство полёта! Лишь в небе я чувствую себя свободным!" - Да, думаю я нашёл такое место. - Замечательно! Теперь я применю к тебе поверхностную легилименцию, а ты постарайся уловить моё присутствие. Расслабься... Представь себя на этом месте... Смотри мне в глаза... Гарри смотрел в лазуритовые глаза леди Малфой, а мыслями был на поле для квиддича. Ветер бил в лицо и свистел в ушах, солнце светило на голубом небе, слепя глаза, внизу - зеленела весенняя трава. В какой-то момент ему показалось, что на поле кто-то есть, словно он не один. Мальчик завертел головой, старясь увидеть неизвестного вторженца, но тот раз за разом ускользал от него. - Есть! - воскликнул Гарри. Он уловил присутствие Нарциссы в своей голове. Женщина улыбнулась и тут же отвела взгляд, странное ощущение исчезло. - Молодец! Запомни это чувство. Всякий раз, когда оно у тебя возникает, значит кто-то пытается проникнуть в твои мысли. Теперь мы будем учиться ставить простейший ментальный блок в твоё сознание. Запомни, главное - всегда держи под контролем свои эмоции. Эмоциональный человек - лёгкая добыча для легиллимента. Когда ты взволнован или чувства захлестнули тебя, ты не контролируешь свои мысли, и тебе становится сложно удерживать ментальные блоки. - А теперь расслабься. Можешь закрыть глаза. Очисти своё сознание, - леди Малфой подождала некоторое время, а затем продолжила. - Представь, как ты строишь каменную стену. Как укладываешь её кирпичик за кирпичиком. Почувствуй каждый камешек, представь, какой он на ощупь. Как ты укладываешь их друга на друга. Ты должен поверить, что твоя стена реальная. Ты должен увидеть, как она окружает твоё сознание. Следуя указанием Нарциссы, мальчик представлял, как он строит стену. Он брал кирпичик, осязая его в своих руках, и клал его на землю. Затем добавлял цемента сбоку от камня (откуда появилось ведро с цементом, он не знал) и клал рядом с ним ещё один. Выложив в ряд несколько кирпичей, он плюхнул кучу цемента на них, размазал и сверху положил ещё кирпич, постучал по нему обратной стороной мастерка, сбоку размазал ещё цемента и пристроил ещё один кирпич рядом. Так повторялось несколько раз. Когда каменная кладка была ростом с Гарри, сидящего на траве, он почувствовал, как кто-то неуловимый летает по его полю. Он физически ощущал чужое присутствие, но ничего не мог поделать. Его стена, только что выложенная, задрожала, и он резко открыл глаза. Гарри выпрямился в кресле, по его лбу бежал пот, а сам он тяжело дышал. - Целых две секунды - очень неплохо, Гарри! Для первого раза очень даже неплохо. Мальчик с трудом понимал, что говорила ему женщина, - он все ещё не мог прийти в себя после неожиданной атаки. - Прости, что не предупредила тебя об этом. Ты должен быть готов к неожиданностям. В реальной жизни тебя никто не будет предупреждать, если решит влезть в твою голову - атака будет внезапной. Поэтому ты должен постоянно держать защиту. Каждый вечер перед сном очищай своё сознание от лишних мыслей и проверяй целостность защиты. Ты только начинаешь строить свою стену, поэтому по несколько часов в день уделяй её строительству, но не переусердствуй. Иначе, потом будет болеть голова, и твоя защита ослабнет - для окклюмента нет беды страшнее мигрени. В течение дня ты должен постоянно проверять состояние своей защиты. Поначалу это будет раздражать, но затем ты привыкнешь и будешь делать это автоматически. Вот, это тебе, - леди Малфой протянула ему флакон с синей жидкостью. - Выпей это, и голова перестанет болеть. *** Рождество подкралось незаметно. Просто одним утром его разбудил Драко и потащил в большую гостиную, где стояла огромная зелёная раскидистая ель, украшенная разноцветными шарами. Под елью была гора подарков. Гарри особо не ждал поздравлений, хотя презенты, в рождественской упаковке отправил друзьям загодя. В это утро его тоже ждал сюрприз. Первым мальчик распаковал подарок от Хагрида - флейта грубой работы, скорее всего лесничий вырезал её из дерева сам. Приятно, но бесполезная вещь. Подарок от Дурслей почти сразу отправился в мусорку, а вот остальные его приятно удивили. Его друзья уже успели оценить любовь мальчика к хорошей литературе, и сегодня его библиотека пополнилась парочкой ценных изданий, но больше всего слизеринца обрадовал подарок Малфоев - "Большая книга трансфигурации". - Ух ты! Круто! - воскликнул он. - Мы подумали, что будет лучше, если ты будешь иметь полное издание, - сказал Драко. - Все верно! Негоже твоим профессорам ограничивать столь жадного до знаний молодого человека, - добавил Люциус. - Спасибо! Это действительно лучший подарок в это Рождество! Ну, если не считать возможности провести его с вами. - Мы тоже очень рады встретить это праздник с тобой, Гарри, - улыбнулась ему Нарцисса. - Гарри, смотри, здесь ещё один свёрток, - мальчик протянул ему нечто в невзрачной упаковке, а слизеринец отметил, что оно очень лёгкое, почти невесомое. Поттер неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свёртка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблёскивая складками. - Интересная вещица, - медленно проговорил Люциус. - Я только слышал о таком, но никогда прежде не имел возможности лицезреть её. Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды. Он подбросил её в воздухе, и мягкая ткань расстелилась прямо там. Часть материи упала на Драко, и его голова исчезла. - Драко, а где твоя голова? - спросил Поттер, глядя на него глазами-блюдцами. - Как где?! - удивился он. - Вот она! - он двумя руками обхватил свою голову, но Гарри видел лишь две руки, сжимающие нечто невидимое. Затем две ладошки стали стягивать мантию, и голова Драко вновь появилась, но ткань закрыла его руки, и они исчезли. - Круто! - протянул Малфой-младший, глядя на то место, где должны были быть его руки. - Это же мантия-невидимка! - Между прочим, очень редкая вещь, - сказал Люциус. - Интересно, кто её тебе прислал? - Не знаю. Там, кажется, была записка. Гарри поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нём была сделана очень мелким почерком с завитушками — такого Гарри ещё никогда не видел. Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть её его сыну. Используй её с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества. Подписи не было. Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а Драко игрался с мантией. - Мама, смотри, я невидимый! - смеялся он. - Милый, как же я тебя увижу?! Ты же невидимый! - улыбалась Нарцисса. - Буууу! - громко закричав над ухом друга, он подскочил к Гарри со спины и схватил его за плечи. Реакцией Поттер обладал отменной, сказывались навыки ловца, и незамедлительно выхватил палочку из новенькой кобуры (подарок Гойла) и приставил её в район шеи Малфоя. - Сдаюсь-сдаюсь! - сказал Драко, подняв руки вверх и стягивая с себя мантию. - Драко, не смешно! А если бы я тебя заклинанием приложил?! - Ух, какие мы грозные! - Смотри, дошутишься так до Больничного крыла, - буркнул Гарри. - От кого такой щедрый подарок? Там не написано? - В том то и дело, что нет! Здесь нет подписи, только сказано, что она принадлежала моему отцу! А теперь вопрос, какой идиот будет отдавать такой козырь "на хранение", в то время как на его семью открыта охота?! На этой "радостной" ноте разбор подарков был окончен, и начался рождественский завтрак. Наевшись до отвала сладостей, мальчики побежали на улицу играть в снежки, под присмотром взрослых, разумеется. Мистер и миссис Малфой прогуливались неподалеку, следя, чтобы активные мальчишки не убились. Веселясь, Гарри удалось ненадолго забыть о странном благодетеле, но, засыпая, он задавался вопросом: «О чем думал мой отец, отдавая такую ценную вещь непонятно кому?» Но, помимо этого, его грызло любопытство, и слизеринец засел в библиотеке, пытаясь разыскать хотя бы упоминания о мантиях-невидимках. Рассказ Люциуса не прибавил оптимизма, оказывается, уже несколько столетий не было известно об этих предметах, и мужчина предположил, что это семейный артефакт, а значит и рассказать о нем могли только предки. Увы, добраться до родового поместья не представлялось возможным, по крайне мере сейчас. Слишком много глаз следят за Гарри. Но, несмотря на столь неутешительные результаты, слизеринец все же нашёл то, что могло ему помочь. В одном из старых фолиантов, мальчик наткнулся на заклинание, приблизительно определяющее назначение артефактов. Книга была написана заумным языком, явно рассчитана как минимум на студентов уровня ЖАБА. Сдаваться Гарри не собирался, не зря же он одарен в чарах. После ужина Гарри до глубокой ночи промучится с заклинанием, но более или менее освоил его на приемлемом уровне. Серебристый полумесяц луны освещал кровать мальчика через не задёрнутые шторы, и, зевнув, он решил продолжить завтра. Но утро внесло свои коррективы в его планы - Люциус напомнил мальчикам, что возвращение в Хогвартс не за горами, и пора бы заняться домашним заданием на каникулы. Как бы им не хотелось отдохнуть и побездельничать, но получать нагоняи от декана, который заскочил в один из вечеров, чтобы поздравить, как оказалось, своего крестника, решительно не хотелось. Поэтому все утро слизеринцы просидели в библиотеке, строча эссе. После обеда Драко решил отдохнуть, и после заверений друга, что тот не будет скучать в его отсутствие, отправился к себе в покои. Гарри решил, что сейчас самое время опробовать заклинание. Наложив на дверь комнаты запирающие чары, он достал свою старую палочку (с новой практиковать такие сложные заклинания он пока не решался) и самопишущее перо. Прежде чем экспериментировать с мантией, лучше опробовать заклинание на чем-то понятном... И что не жалко в случае чего. После исследования пера, которое показало, что оно полностью безопасно, и единственные чары, которые на него наложены, это бытовые, Гарри решил испробовать заклинание на своём сундуке. С ним было сложнее. Свечение, которым покрылся чемодан, было разноцветным, словно на листе бумаги кто-то наставил разноцветными красками клякс. Они были водянистыми и перемешивались друг с другом, образуя новые цвета. Из всей этой палитры красок мальчик смог разобрать лишь несколько чар расширения пространства и облегчения, а также целый комплекс защитных чар - они светились всеми оттенками фиолетового. Успокоившись, Гарри достал мантию-невидимку. - Monstra te essentia![2] - широкий росчерк палочки, и бледно-бирюзовый луч сорвался с её кончика. С минуту ничего не происходило, а затем мантию окутало серое свечение. Оно казалось однородным, плотным, как толща воды. На поверхности его плавало много ярко-красных шариков. Постаравшись запомнить, что точно он видел, Гарри убрал заклинание и стал искать описание подобного на страницах книги. Ответ его удивил - оказалось, что серый цвет означал ни что иное, как некромантию или магию смерти. Более того, однородная, словно вода, масса означала, что предмет состоит из магии, словно он растворился в ней и являлся воплощением чистого волшебства. С одной стороны результат удивил мальчика, с другой - ещё в Гринготссе он выяснил, что один из его родовых даров это некромантия, а сам он является наследником Певереллов. Как объяснил Крюкохват, после брака с последней представительницей этого рода, во всех Поттерах течёт кровь Вечной Леди, но последние несколько сот лет, она никак не давала о себе знать. Значит эта мантия-невидимка является артефактом некромантов? На этот вопрос у Гарри не было ответа. Решив обдумать этот вопрос позже, слизеринец начал искать что-нибудь о красных шариках. Дурное предчувствие не оставляло его, и интуиция его не обманула - загадочные шарики оказались ничем иным, как заклятием слежения. И тут Поттера осенило: "Дамблдор!" Ну конечно, ответ был так близко! Кому ещё могло понадобиться следить за ним, кроме как дорогому директору! Это он послал ему мантию, значит ли это, что перед смертью отец оставил ему семейную реликвию, а в том, что мантия именно родовой артефакт, Гарри уже не сомневался. Слишком много указывало на это. Но почему Джеймс Поттер решил передать её Дамблдору? Неужели боялся, что она достанется Волан-де-морту? Непонятно. Вопросов меньше не становилось. *** Время побежало со скоростью голодного леопарда, гонящегося за жирной газелью. Вскоре прилетала сова из банка и принесла рождественский подарок от Крюкохвата - финансовые отчёты и архив выпусков "Ежедневного пророка" начиная с 80-го года. Решив отложить их изучение до возвращения в Хогвартс - сейчас у него в распоряжении была целая библиотека Малфоев, и упускать такой шанс было бы преступлением - Гарри спрятал письма в сундук. Дни сменяли друг друга. Гарри проводил много времени в компании Драко, летая, играя в квиддич или снежки, делая домашнее задание или читая; активно изучал библиотеку в поместье и пару часов в день уделял строительству стен, в чем ему помогала Лиссандра. Как оказалось, змеи обладают зачатками ментальной магии, это проявляется в эмпатии - умении чувствовать эмоции человека. Хотя, умей испытывать эмоции другие животные, змеи тоже их бы улавливали, однако, обычно пресмыкающиеся ограничиваются определением намерений. Ко всему прочему, одна из обязанностей фамильяра - защита, в том числе и ментальная, так что, не будь у Гарри комплекта наследника, Лиссандра прекрасно справилась бы с отражением атак и Дамблдора, и Темного Лорда, если бы таковые имели место быть. Также он тренировался в боевой магии, но использовал для этого палочку, купленную у Олливандера. Хотя пару раз ему удалось попробовать несколько заклинаний с новой, но только под строжайшим присмотром Люциуса. Обычные заклинания выходили мощнее, и Гарри быстро ослабевал, после восстанавливаясь по несколько часов, но к концу каникул ему удавалось контролировать силу заклинаний, и они были такие же, как и с его другой палочкой, хотя он мог сделать их более мощными. И вот настал день возвращения в школу. Вечером перед этим Малфои устроили праздничный прощальный ужин и разрешили мальчикам лечь на час позже. Вещи были собраны, чемоданы упакованы, Букля Гарри и филин Драко отпущены из клеток, а Лиссандра заняла почётное место под мантией мальчика (он сначала хотел устроить её в своём чемодане или на худой конец в рюкзачке, но решил, что лучше держать её подальше от запаса мышей). Все вчетвером - Нарцисса тоже решила проводить сына - они взялись за портключ, коим служила цепочка с подвеской. Знакомое притяжение за живот и вот они стоят в аппарационной зоне на вокзале Кинг-Кросс. На подходе к знакомому купе - слизеринцы договорились занять то же место - Гарри, Драко и чета Малфоев столкнулись с уже знакомыми лицами. Пока мальчики болтали с Тео, Панси, Блейзом и Дафной, мистер Мафлой здоровался с мистером Паркинсоном и мистером Ноттом, а леди Мафлой в это время, что-то обсуждала с мамами Дафны и Блейза. Но голос машиниста объявил о скором отправлении, и слизеринцы начали активно прощаться. - Ведите себя хорошо, - сказал Люциус. - По школе ночами не шататься, девочек за косички не дергать, - на этом месте Драко и Гарри дружно закатили глаза. - И хорошо учитесь. И имейте в виду: Северус держит меня в курсе. - Я так буду скучать! - Нарцисса крепко обняла сына, а затем чмокнула его в щеку. - Оооо, мам,- простонал мальчик, вытирая лицо. - Ты же меня всего обслюнявила! - Если вдруг что случится - пишите! - продолжал напутствовать мистер Малфой. - Гарри, - обратился он к Поттеру. - Ты всегда можешь написать мне, я с удовольствием окажу тебе любую помощь! - Да, Гарри, ты можешь писать нам в любое время, - поддержала его леди Мафлой и по-матерински обняла мальчика. - Спасибо! Я был рад провести каникулы с вами! Машинист поторопил учеников, и поезд тронулся, едва юные слизеринцы успели занять свои места. Ребята махали стоявшим на перроне родителям, пока Хогвартс-экспресс постепенно ускорялся, унося их в школу. - У тебя классные родители! - сказал Гарри, когда платформа 9 и 3/4 совсем исчезла из виду, сменяясь деревенским пейзажем. - Да! Мой папа самый лучший! - воскликнул мальчик в ответ. [1] Водный шар. [2] Покажи свою сущность! (лат.)
1397 Нравится 526 Отзывы 875 В сборник
Отзывы (4)