ID работы: 4255023

Пошатнувшийся мир

Джен
R
Завершён
26
автор
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Призрак прошлого.

Настройки текста
      День клонился к закату. Мужчина в военной форме Аместриса, за десяток лет не претерпевшей изменений, сидел за столиком на одного в какой-то забегаловке и сосредоточенно думал. За день он услышал вещи, которые говорили о том, что мужчина явно много пропустил, пока, как он считал, спал в парке ночью. На самом же деле было ужасающе огромное количество моментов, которые никак не хотели состыковаться друг с другом. То, к чему он привык и то, с чем столкнулся сегодня — совершенно разные реалии. Тот факт, что это не снится ему, был очевидным. Утром ему сказали, что он, оказывается, мёртв. Хьюз дошёл до кладбища и нашёл нужное надгробие. День, начавшийся и без того странно, приобрёл к вечеру мрачный окрас. Маэс опасался смотреть прохожим в глаза — как бы они снова не испугались его, живого трупа, разгуливающего по улицам средь бела дня. Неподалёку от кафе Хьюз услышал знакомый голос: майор — или уже не майор? — Армстронг возвращался со службы. Мужчина спрятался за меню, лихорадочно пытаясь сообразить, что тут происходит, свести новости воедино. И хотя умом он обделён не был, но никак не мог принять мысль, что его именем надписано надгробие кого-то, кто умер десять лет назад, что к надгробию этому ходят его семья и друзья и поминают того, кто сидит, живёхонек, в кофейне, но боится столкнуться с теми, кому ещё вчера широко улыбался. Пока мужчина смог понять только одно — ни он, ни его товарищи не врут. Собравшись с мыслями, он стал думать, у кого просить помощи. «Обратись я в архив, меня бы оттуда с криками вышвырнули, как только я назвал бы имя. Без должного представления о пользовании военными книгами не может идти речи. — Хьюз посмотрел вслед удаляющемуся Сильнорукому. — Не-ет, к нему подойду, он меня ещё убьёт.»       Мужчина перебрал ещё несколько вариантов. Домой идти он точно не мог, и думал об этом каждый раз, когда вспоминал беспомощно рыдающую Грэсию и кричащую на него дочь. Хьюз разрывался между желанием увидеть семью и мыслью, что это принесёт им только боль. Подумал он и о братьях Элриках, но, вспомнив, что здесь по какой-то причине минуло десять лет, не захотел узнавать о них. Он содрогнулся при мысли, что они, возможно, не достигли цели, как Мустанг, а погибли при исполнении. Промелькнувшее в голове имя старого друга заставило Хьюза вернуться к первоначальной идее. «Всё-таки, хоть он и собирался, кажется, спалить меня этим утром, но больше никто здесь не способен рассказать мне всё по порядку…» — Мужчина с тяжёлым вздохом встал из-за столика, так ничего и не купив, и, скрепя сердце, отправился к дому Роя Мустанга, изо всех сил моля небеса, чтобы тот не сменил адрес за все прошедшие годы. Хьюз был полон решимости вынести всё, что Мустанг будет делать, пусть он его даже подожжёт. Он решил, что это будет лучшим способом доказать пусть не свою подлинность, так хотя бы отсутствие недобрых намерений. А правдивость самого себя уже начинала казаться ему довольно шаткой. Остановившись в сомнении, он снова двинулся по мостовой, всё ещё борясь с наивным желанием проснуться по утру и обнаружить себя дома, обнимающим любимую женщину и не помнящим ни секунды этого дня.

***

      Фюрер Аместриса с супругой собирались ужинать. Спагетти с соусом из кастюльки на столе наполняли дом аппетитными ароматами, радио вспроизводило спокойную мелодию, но за потрясениями дня это умиротворение теперь казалось неестественным.       Они провели остаток дня подле Грэсии Хьюз, пока не удостоверились, что она пришла в себя настолько, что её можно оставить на попечение дочери. Появление «фальшивого Хьюза» всколыхнуло воспоминания и чувства, долгое время дремавшие. Так что, притупившиеся со временем, сегодня они взыграли с новой силой. Настроение в доме Мустангов было мрачным, и долгожданный свободный день, который фюреру удалось выкроить из плотного рабочего графика, оказался совсем не таким весёлым, как он ожидал.       Обычно говорившие о детях или об успехах в развитии той или иной части страны, а то и вовсе о какой-то ерунде, сейчас супруги задумчиво молчали. Но эти двое понимали друг друга, как никто другой, а потому, даже не проронив ни слова, рассуждали об одних и тех же вопросах — о тех, что возникли из-за произошедшего сегодня днём. Они думали о том, кем является тот человек, нарушивший привычное течение жизни, о его целях и мотивах. Мустанг размышлял над тем, что как бы ни хотелось ему забыть обо всём и не касаться больше этой темы, но наутро всё равно нужно будет организовать поиск пришельца, использующего личину давным давно умершего человека. «И просить придётся только доверенных людей — ни к чему поднимать лишний шум,» — Рой решительно встал из-за стола.       В этот момент в дверь постучали. — Что такое? Мадам решила вернуть детей прямо сегодня? Неужто ей уже надоели собственные внуки? — Проворчав это, фюрер отправился ко входу в дом.       Риза, слегка улыбнувшись, поправила мужа. — Она же твоя мать… — Мачеха. — Не важно. Ты называешь её «мадам» с тех пор, как я тебя знаю. — Увы, — Мустанг улыбнулся. — Я к этому слишком привык.       Наконец, он дошёл до двери со вставками из рыжего матового стекла на верхней панели и распахнул её, сделав нарочито недовольное выражение лица. — Мадам Кристмас, неужели так быстро выдохлись?..       В этот момент он открыл глаза с намерением сказать ещё что-нибудь шуточно-язвительное, но резко оцепенел при виде Маэса Хьюза, стоявшего на пороге и глядевшего на Мустанга печальным, но решительным взглядом. Тихо рыкнув, Рой схватил человека у двери за грудки и вытолкал на лужайку перед домом. Риза выскочила следом, с непониманием и ужасом наблюдая за возвращением утреннего кошмара и действиями своего мужа. Впрочем, теперь она не боялась увидеть, как он теряет себя — одного напоминания было вполне достаточно. Лицо Мустанга было искажено гневом, но он сосредоточил чувства в другом направлении. — Подожди, Рой! Хотя бы выслушай!       Повалив Хьюза на землю, фюрер Аместриса без лишних слов коротко и сильно ударил того кулаком в лицо, а затем, захлопнув алхимический круг, заточил «пришельца» в импровизированные каменные колодки. Из носа Маэса Хьюза вытекла струйка крови. — А? Как ты..? Что?! Как ты сделал это? Как Эдвард!.. — Заткнись, — прошипел Мустанг.       При помощи алхимии подняв Хьюза на уровень собственных глаз, огненный алхимик раздельно и громко спросил: — Кто ты такой? — Маэс Хьюз, подполковник армии Централа! — Враньё! Маэс Хьюз погиб семнадцатого июня одна тысяча девятьсот четырнадцатого года от руки гомункула Энви, погиб от выстрела в сердце! Погиб! Был застрелен кем-то, кто притворился его женой!.. — Мустанг вновь зарычал. — Так что не смей присваивать себе это имя! — Что?..       «Подполковник» резко переменился в лице. Сказанное Роем почти один в один повторяло окончание сна, привидевшегося Хьюзу этим утром. С одной лишь разницей — во сне ему удалось сбежать от кого-то, кто прямо на глазах менял обличье. — Что?! Имеешь наглость задавать какие-то вопросы! Отвечай — какая твоя цель?! — Погоди, постой. Расскажи подробнее, прошу. О том, — мужчина сглотнул, — как я встретил…смерть. О том, как умер Маэс Хьюз.       Мустанг со всей силы заехал кулаком по «стене», на которой висел незнакомец, и взревел. — Как ты смеешь задавать такие вопросы?! Кто ты, чёрт возьми, такой, чтобы вообще о чём-то спрашивать, твоё дело отвечать!       Риза, наблюдая за реакцией Хьюза, всё больше терялась в сомнениях. «Он выглядит слишком растерянным… Даже если это умелая игра, не вижу никакого смысла или мотивов. Что за чёрт?..» — Женщина обеспокоенно всматривалась в выражение лица человека, который стоял, прикованный к каменной стене, и не пытался уклониться, когда кулак Мустанга просвистел в сантиметре от его лица — лишь слегка моргнул. Она осторожно приблизилась к мужчинам. — Рой, просто выслушай меня. Хотя у меня больше вопросов, чем ответов… — Кто. Ты. Такой?! — Снова да ладом… Я Маэс Хьюз, и что бы ты там не говорил, другого ответа я не знаю. — Прекрати! Кто ты и каковы твои цели, ну?! — Рой, погоди… — Первая леди аккуратно положила руку на плечо супругу. — Ты твердишь одно и то же, но посмотри — кто бы ни стоял перед нами, похоже, он и правда не может ответить по другому. Думаю, хотя бы выслушать его ты можешь. — Спасибо, — Хьюз с благодарностью посмотрел на женщину. — Я могу выложить всё оружие, которое у меня при себе, просто поверьте — я не хочу ничего дурного. Скорее, я и не показался бы вам обоим больше на глаза, если бы придумал другой способ разобраться в происходящем.       Скрежеча зубами, Мустанг подавил желание ещё раз избить каменную стену. Он какое-то время боролся с собой, с полным нежеланием выслушивать очередные бредни, которые заведомо считал враньём, но смог совладать с чувствами, бушевавшими внутри. — А-а-а! Чёрт! Чёрт! Ладно, да, ты права, он не выглядит так, словно хочет напасть. Но снимать колодки я не намерен. — Но, может, так было бы лучше?.. — Это ничего, — Хьюз грустно улыбнулся. — Хотя бы то, что он согласился меня выслушать, уже большой прогресс…       Мустанг, мотнув головой, цыкнул. Затем, посмотрев на жену, сомкнул руки и разбил оковы. — Всё оружие на землю. Давай.       Хьюз, кивнув, вытащил армейский пистолет и свои метательные кинжалы. — Это всё. Можешь хоть обыскать меня. — Поверю на слово. Близко к тебе подходить я не намерен, — Рой пару раз вздохнул, сосредоточившись. — Давай, ну! Выкладывай, ты же там хотел, чтобы тебя выслушали. — Да… Да.       Около пяти минут Маэс Хьюз по возможности коротко и лаконично рассказывал всё с момента своего сна и до того, как пришёл сюда. — Твой новый адрес несложно было найти — оказывается, все знают, где живёт глава страны, — Мужчина грустно усмехнулся.       По мере его рассказа Ризе всё больше казалось, что все его слова — правда. Только было совершенно не ясно, как эти события могут быть возможны, и что это за события вообще. Её муж был настроен более скептически, хотя где-то в глубине души понимал, что даже если всё это — бредовая ложь, то пока не видно цели, для которой это стоило выдумать. Он немного помолчал. — Всё, что ты говоришь, тянет, как по мне, на дешёвую фальшь. И я всё ещё считаю, что у тебя есть скрытый мотив, есть что-то, ради чего ты так выглядишь и говоришь всё это. А ещё я хочу понять, кто кроме гомункулов может менять облик настолько скрупулёзно. — Но почему он не может быть..? — Не регенерирует. Я врезал ему и сломал нос, и он до сих пор сломан. Гомункулы не могут управлять своей регенерацией. Разве что какой-то новый вид. В любом случае, это нужно выяснить, — Мустанг снова обратился к Хьюзу. — Я бы приставил к тебе кого-то, но не хочу видеть это лицо ни секунды дольше, пока жду сопровождающего. Так что просто выметайся. Завтра в одиннадцать утра придёшь к государственному архиву и будешь сидеть там, пока я не выясню, что ты такое. А теперь пошёл вон!       Не сказав больше ни слова, глава Аместриса, круто развернувшись, чеканными шагами ушёл к дому и остановился на крыльце. — Риза. Не стой с ним рядом, мало ли что.       Женщина сочувственно посмотрела на человека на лужайке, в чьих глазах она увидела теперь слабый отблеск надежды. «А если то, что ему „снилось“, всё же не было сном? Да даже если и было. Он выглядит измождённым… Этот человек вряд ли ел сегодня, не думаю, что у него были с собой деньги,» — она металась в сомнениях, помочь ли подозрительному мужчине или продолжать считать его врагом. За годы, проведённые ею вне армии, характер Ризы Мустанг немного смягчился, поэтому она не могла, как раньше, спокойно отвернуться и пойти следом за своим «начальником». — Риза! Я жду тебя.       Прикрыв глаза, она вытащила из кармана домашней юбки какую-то купюру и, кашлянув, протянула её опешившему Хьюзу. — Кем бы вы ни были, голодной смерти я вам не желаю. Купите чего-нибудь, — вполголоса спокойно проговорила она и удалилась в дом. Мустанг, бросив последний косой взгляд на «пришельца», цыкнул и закрыл дверь на ключ.       Маэс Хьюз, почти прошептав в вечернюю тишину недоумённое «спасибо», развернулся и медленными шагами пошёл по направлению к вокзалу. Ночевать ему, скорее всего, придётся там — бесплатный зал ожидания, где можно вздремнуть, почти круглосуточная столовая и громкоговоритель, вещающий о прибытии и отходе поездов и не дающий забыть о времени, являлись в данной ситуации наилучшим сочетанием. Вздохнув, мужчина грустно посмотрел туда, где должен был находиться его дом, а затем, намеренно шаркая ногами, зашагал туда, откуда начинался Централ для всех людей из других стран и городов.

***

      Повернув в замке ключ, Рой Мустанг решительно направился к телефону, на ходу разговаривая с женой. — Ты стала доверчивее. — Не совсем. Я всё ещё считаю его странным и подозрительным, но он не выглядит врагом. Знаешь же это… — …Военное чутьё? — Он усмехнулся и снова посерьёзнел. — Ладно, не важно.       Мужчина поднял телефонную трубку. — Кому собираешься звонить? — Знаешь…я много думал над тем, кем бы мог быть этот тип…и из всего, что я предположил, нет того, что я мог бы обосновать. Поэтому…я звоню в Ризенбург.       Риза обеспокоенно изогнула бровь. — Хочешь их впутать? Они ведь даже с армией уже не связаны. — Они не детишки, они учёные — самые продвинутые из тех, что я знаю.       Первая леди хитро улыбнулась. — Признаёшь необходимость просить помощи?       Мустанг недовольно посмотрел на жену, а потом, вздохнув, проворчал: — Я обязательно должен сказать это вслух?       Ждать, пока на другом конце провода поднимут трубку, пришлось долго. Наконец, сквозь треск и скрежет, свойственные для дальней связи, послышался заспанный хриплый голос. — Алло? Кому приспичило звонить ночью? — Стальной, ты? — Э-э-э… Может, мне тебя тоже по старой памяти полковником называть? — Извини, — Мустанг нахмурил лоб, — Сегодня всё слишком перепуталось.       Голос на другом конце провода вздохнул, проворчал что-то нечленораздельное и, откашлявшись, продолжил: — Ну, и чего ради сам фюрер сдёрнул меня с кровати в такое время? — Неужто уже лёг?! — Уинри загоняла домашними делами. Спал бы без задних ног, если б тебе не приспичило поболтать, — Эд снова зевнул, а потом ехидным тоном добавил, — Так чего вы хотели, Ваше Превосходительство?       Мустанг пропустил колкость мимо ушей — было не до того. Фюрер собрался с мыслями. — Как бы начать…ты знаешь что-нибудь, что может повторить внешность со стопроцентной точностью?       Атмосфера резко изменилась, и Мустанг почти физически смог ощутить, как напряглись все мускулы в теле Эда, затихшего на другом конце провода. — Ты тоже знаешь это «что-нибудь», — немного помолчав, выдавил старший Элрик.       Фюрер отрицательно помотал головой. — Нет, это не то. Ну, во всяком случае, точно не тот ублюдок. Другие способы знаешь?       Трубка снова ответила молчанием. Немного погодя, Эдвард, всё же, сформулировал ответ. — Я не понимаю, к чему ты спрашиваешь. Там что у вас произошло? Не припомню, чтобы ты вот так, почти напрямую, просил о помощи. Неужели даже в фюрерском кресле бываешь бесполезным? — Парень ехидно, но невесело усмехнулся, а затем его голос стал вновь абсолютно серьёзным. — Видимо, что-то жутко странное.       Мустанг заскрежетал зубами, но сдержался, сделав несколько глубоких вдохов, и начал рассказ. Когда он заявил, что сегодня видел человека, который выглядит и говорит как Маэс Хьюз, Эдвард едва не расшиб телефонную трубку о комод. После этого они говорили мало, только по существу. Эд сказал, что первым же рейсом завтра прибудет в Централ вместе с младшим братом, сказал, что хочет увидеть всё своими глазами. Фюрер объяснил, где и когда собрался начать исследования, старший Элрик согласился. Затем, на серьёзной решительной ноте, они оба твёрдо положили трубки на место. Мустанг отправился жечь на заднем дворе железные манекены, а Эдвард, дождавшись Альфонса, стал собирать необходимые в дорогу вещи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.