ID работы: 4255573

Котёнок

Гет
Перевод
G
Завершён
421
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 39 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 9. Изменения

Настройки текста
Гарри нетерпеливо переминался с ноги на ногу рядом с Роном, когда они стояли напротив класса МакГонагалл. — Ты точно уверен, что хочешь сказать ей это? — спросил Рон. — Да, — ответил Гарри, положив руку на дверь и решительно толкнув ее. — Мистер Поттер, мистер Уизли, не ожидала увидеть вас здесь в такое время, — сказала она с подозрением в голосе. — С чем связан столь ранний визит? — Профессор, кажется, мы знаем, где находится Гермиона, — выпалил Гарри. Ее глаза расширились. Она ожидала услышать что угодно, но только не это. — И где же она, по-вашему мнению? — поинтересовалась Макгонагалл. — Ну, это длинная история, — сказал Рон и выжидающе посмотрел на друга. МакГонагалл перевела взгляд на Гарри. Он мялся в нерешительности. В его догадке все-таки имелись кое-какие зияющие дыры, и если она ему не поверит… Короче, он расскажет ей, а там будь что будет. По ходу повествования, мимика профессора перешла из недоверчивой в изумленную. Наконец, Гарри закончил рассказ. Наступило неловкое молчание. — Ну что ж… — сказала МакГонагалл. — Это очень интересная версия, и я как можно скорее обсужу это дело с профессором Снейпом. У Гарри отвисла челюсть. — Вы что, действительно поверили нам? Вот так запросто? — Недоверчиво спросил Гарри. — Я бы так не сказала, но факты вы дали очень интересные и достойные проверки. Я поговорю с директором и профессором Снейпом, чтобы убедиться в ваших догадках. — О… — сказал Рон, выглядя слегка удивленным. — Что-то еще? — спросила она их. — Нет, профессор, — сказал Гарри. Тогда я предлагаю вам идти на завтрак либо в ваше общежитие, — предложила она, возвращая свое внимание к бумагам на ее столе. Выйдя за дверь, двое мальчиков остались в тишине. — Ну… — медленно произнес Рон. — Вроде бы, это оказалось не так безумно, как мы думали. — Как ТЫ думал, — поправил его Гарри, погрузившись в мысли. Это действительно оказалось так просто? Он еще никогда не испытывал такого облегчения, покидая класс. — Ну… пошли, что ли, на завтрак, — предложил Рон. — Да, идем… — согласился Гарри. Дальнейшие действия по спасению подруги от них уже не зависели, но по какой-то причине он чувствовал, что теперь все станет гораздо сложнее, чем раньше. *** — Котенок, иди сюда, — позвал Северус Гермиону. Она все еще была скрыта под мантией, боясь, что она может измениться. Это уже случилось, пока он был в ванной, к тому же теперь ее трансформация происходила каждые 20 минут! Наконец, она услышала вздох и шаги подходящего к ней человека. — У меня есть для тебя подарок, котенок, но ты должна подойти ко мне, чтобы получить его, — сказал он ей. Гермиона мяукнула, но осталась под мантией. Она не хотела рисковать. — Выходи, котенок, — сказал он, потянувшись вниз, чтобы поднять мантию. Она слегка царапнула его когтем по руке, дабы не позволить ему убрать мантию, и услышала небольшой вздох удивления. Наступила странная тишина, во время которой оба ждали друг от друга последующих действий. Она ненавидела себя за то, что ей пришлось оттолкнуть его, просто на этот раз все было очень серьезно! Наконец, он вздохнул. — Хорошо, котенок, я тебе подыграю. Вот, я положу это перед твоей мантией, так, что ты сможешь взять его, если захочешь. Она услышала звон металла по полу. Чуть-чуть высунувшись из-под мантии, она увидела перед собой светло-голубой шелковый воротник. Спереди него болталось небольшое серебряное сердечко. Она бросила взгляд на Северуса, который смотрел на нее с любопытством. Медленно высунув лапу, она потащила воротник под свою мантию. Она начала мурлыкать так громко, как только могла выразить свою благодарность, продолжая сидеть под мантией. — По крайней мере, я удовлетворен тем, что тебе это понравилось, — сварливо произнес он. Она услышала боль в его голосе. Чувствуя себя виноватой, она протянула ему лапу из-под мантии. Она начала медленно передвигаться, подавая ему сигнал спуститься к ней. — Ты действительно странная, — произнес он, приседая на корточки и кладя свою руку рядом с ее лапой. Найдя его ладонь, она положила свою лапу на его колено. Затем она молниеносно метнулась головой к его руке и, оставив на ней быстрый поцелуй, спряталась обратно под мантию. Он усмехнулся. — Приятно знать, что меня оценили, — он рассмеялся и отодвинулся от мантии. В этот момент раздался стук в его входную дверь. Северус пошел открывать. — Здравствуй, Минерва, — мягко сказал он, пошире открывая дверь, как бы предлагая «войти». — Доброе утро, Северус, — сказала она. Увидев из-за угла лицо профессора трансфигурации, Гермиона могла бы сказать, что старая женщина выглядела обеспокоенной. — Северус, я услышала несколько необычную информацию от пары студентов относительно мисс Грейнджер. Сердце Северуса как будто остановилось. Его разум искушал его кричать, что он ничего не знает, выпереть ее из двери, прежде чем она произнесет еще хоть слово, но Минерва продолжила, прежде чем он смог что-нибудь сказать. — Северус… твоя кошка где-то здесь? — медленно спросила она. Ум Северуса замерз, и он мог поклясться, что это его совесть насмешливо подсказывала ему: «Так я вам и сказал». — Минерва, пожалуйста, объяснитесь, прежде чем врываться и делать какие-то предположения, — произнес он. Минерва окинула его сердитым взглядом. — Предположения? Я бы и не подумала приходить к вам, основываясь лишь на них. Мне просто стало любопытно из-за кое-каких странных фактов, которые я получила лишь сегодня утром. Если ты хочешь, чтобы я объяснила, я это сделаю, — сказала она, а затем замолчала. Ей самой казалась странной эта идея, но все же ей пришлось высказать свои подозрения. — Северус… у меня есть веские основания полагать, что твоя кошка на самом деле является Гермионой Грейнджер. Северус не мог думать. Даже если бы его разум работал, он бы все равно не понял, что сказать. — Минерва, я… — начал он, не зная, что говорить дальше. — Ты хочешь, чтобы я объяснила конкретнее? — спросила она. — Да, пожалуйста, — ответил он, знаком показывая ей, что она может войти. — Спасибо, — сказала Минерва и приступила к делу. — От Поттера и Уизли я узнала, что зелье, которое она должна была сделать, являлось противоядием от бессонницы. Они предполагают, что она неправильно сварила зелье и… Северус больше не слушал ее. Он уже все знал. Неправильно сварив зелье от бессонницы, студентка превратилась в котенка… — …и я сделала вывод, что, учитывая время, когда она пропала, она может снова стать человеком в любой момент, — закончила МакГонагалл. — Что? — спросил Снейп, очнувшись от своих мыслей. — Северус, ты что, не слушал меня? — раздраженно спросила она. — Я же сказала, что она может измениться в любой момент, поэтому, если твоя кошка действительно является мисс Грейнджер, я должна забрать ее прямо сейчас. Разум Северуса, казалось, взорвется. Забрать его котенка? Гермиона тоже была в панике. Выходит, Гарри и Рон узнали! «Хорошо», — мысленно буркнула она. «Теперь мне придется покинуть подземелье». «Но ведь я хочу это сделать, правда?» — снова подумала она. Конечно, она этого хотела. Она так долго гостила у Снейпа. Естественно, она хотела вернуться к Гарри и Рону. Но когда она вспомнила, что почти поцеловала его… Она покраснела. Почти поцеловала его! Что это на нее нашло! Ее размышления внезапно оказались прерваны острой болью в груди. Сжав зубы, чтобы не замяукать, она скривилась, когда болевое ощущение распространилось по всему телу. «О нет», — подумала она. — «Я меняюсь обратно!» Боль была терпимой, но резкой, а ее шерсть встала дыбом, пока она не почувствовала себя, как плюшевая кукла. Она зажмурилась, ощущая, как ее тело меняется. Ее лапы вновь стали руками, а затем она почувствовала, как ее хвост сокращается. Она слегка вздохнула, так как успела полюбить свой хвост. Затем все было кончено. Ее веки распахнулись, и она посмотрела на мир глазами человека. Все вокруг выглядело значительно меньше. До сих пор скрытую большой мантией Снейпа, профессора не замечали ее. Она подняла воротник, что дал ей Северус и завязала его на запястье, облегченно вздохнув. Шелк ощущался иначе на ее менее чувствительных человеческих руках, но все равно был приятным. Она переключила свое внимание на взрослых, и как раз вовремя, чтобы услышать, как МакГонагалл сказала: — Как бы то ни было, мне придется немедленно найти твою кошку и понаблюдать за ней. Страх на мгновение сжал ее сердце, но наконец, он отступил и, обернув большую мантию вокруг своего тела, она поднялась. — Не надо, профессор, я здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.